Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Abbreviation) tj., tzn.;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

tzn.

tj.

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

zobacz: that is, that means

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Invitation to the Mülheim Theatre Days 2009 for his play Hier und Jetzt (i.e.
Zaproszenie na Mülheimskie Dni Teatru 2009 ze sztuką Hier und Jetzt (Tu i teraz)

Goethe Institut

Then you have to use the software of a single company, i.e. Windows.
Następnie musimy używać oprogramowania jednej spółki, czyli Windows.

If there are serious problems, they can be resolved in 2009, i.e. next year.
Jeśli wystąpią poważne problemy, mogą one zostać rozwiązane w 2009 roku, tj. za rok.

Such a certification system must cover the entire chain, i.e. from field to vehicle.
Taki system certyfikacji musi objąć cały łańcuch, tj. od pola do pojazdów.

With just two minutes, I will limit myself to only one area, i.e. citizens' freedom, administration of justice and internal affairs.
Mam do dyspozycji zaledwie dwie minuty, więc skupię się tylko na jednej dziedzinie, a mianowicie na wolności obywatelskiej, administracji systemu sprawiedliwości i na sprawach wewnętrznych.

So the Commission plans to publish the relevant communication this summer, i.e. in a very short time from now.
Dlatego tego lata, tzn. wkrótce, Komisja planuje opublikowanie stosownego komunikatu.

In that sense it might affect the adaptation, i.e. adjustment, of certain positions.
W tym sensie może mieć to wpływ na przyjęcie, to jest dostosowanie, pewnych stanowisk.

It was also important that we settled on a deadline, i.e. Copenhagen 2009.
Ważne również, że ustaliliśmy termin, tj. rok 2009 w Kopenhadze.

This policy should focus above all on the most vulnerable countries, i.e. the poorest countries.
Polityka ta powinna koncentrować się przede wszystkim na najbardziej narażonych krajach, czyli krajach najuboższych.

New provisions will enter into force on the first day of the next part-session, i.e. 12 November.
Nowe przepisy wejdą w życie pierwszego dnia następnej sesji miesięcznej czyli 12 listopada.

Here too the role of rail transport, i.e. high speed trains, is not appreciated.
Tu też nie doceniono transportu kolejowego tzw. szybkich linii kolejowych.

The first one I have already told you about, i.e. Guantánamo, but there were two other important ones as well.
O pierwszej, tj. dotyczącej Guantanamo, już państwu mówiłem, ale były również dwie inne ważne decyzje.

This is not a wall, i.e. a door.
To nie jest ściana, to są drzwi.

Their basic tools, i.e. laptop computers and broadcasting technology, were seized.
Ich podstawowe narzędzia pracy tj. laptopy i urządzenia nadawcze zostały skonfiskowane.

Assistance must also be allocated in a targeted manner, i.e. linked to climate change.
Pomoc musi być również przyznawana w sposób ukierunkowany, tj. powiązany ze zmianą klimatu.

Well... you tell me what you want, i.e. your demands.
No cóż... Powiesz mi, czego chcesz. Przedstawisz mi swoje żądania.

The rules that apply now are minimum harmonisation, i.e. a common lowest level is agreed below which no country may fall.
Przepisy, które mają zastosowanie obecnie to minimalna harmonizacja, czyli wspólny najniższy poziom, jaki został uzgodniony, poniżej którego żadnej kraj nie może zejść.

We are involved in establishing the budget, i.e. determining what the EU's funds should be used for.
Uczestniczymy w tworzeniu budżetu, tj. w ustalaniu, do jakich celów powinny być używane fundusze UE.

At first reading we had proposed 33 + 28 substances in total, i.e. 61 analysed substances.
W pierwszym czytaniu proponowaliśmy 33 + 28 substancji, czyli razem 61 zbadanych substancji.

Sir, x+7 is equal to 0 i.e.
Sir, x+7 jest równe 0 i.e.

It may be proper to invite the Member States at the appropriate time, i.e. to remind them of the set deadline.
Być może właściwe będzie zaproszenie w odpowiednim czasie państw członkowskich, w celu przypomnienia im o ustalonym terminie.

The first condition to be met is that Croatia should meet all opening benchmarks by June this year, i.e. next month.
Pierwszym warunkiem jest spełnienie przez Chorwację wszystkich otwierających kryteriów odniesienia do czerwca bieżącego roku, to jest, do przyszłego miesiąca.

I firmly believe that this project, i.e. this initiative, could greatly strengthen European democracy.
Głęboko wierzę, że ten projekt, tj. ta inicjatywa, mogłaby się w dużym stopniu przyczynić do wzmocnienia demokracji europejskiej.

So ergo, i.e., I am a black cat.
Więc, Ja jestem czarnym kotem.

The links between opportunities for access to new markets, i.e. for increased trade flows, and policies on climate change, are obvious.
Powiązania pomiędzy korzyściami dostępu do nowych rynków, tj. ze wzrostu wpływów handlowych, oraz polityką dotyczącą zmian klimatycznych, są oczywiste.

17), i.e. social, health, environmental and other standards.
17), tj. norm społecznych dotyczących ochrony zdrowia, środowiska naturalnego i innych.

We need to control the credit-creating activities, i.e. the money-making activities, of the banks.
Musimy kontrolować prowadzone przez banki działania w zakresie kredytowania, to znaczy w zakresie tworzenia pieniądza.

There should be no more pretending that the political status quo, i.e. maintaining authoritarian regimes, is better for Europe and its security.
Koniec z udawaniem, że polityczne status quo, tj. utrzymywanie autorytarnych reżimów, jest lepsze dla Europy i jej bezpieczeństwa.

If Member States are not prepared to provide the necessary paperwork - i.e. receipts and cheques - then the financial tap should be turned off.
Jeżeli państwa członkowskie nie są gotowe do przekazania niezbędnej dokumentacji, tzn. rachunków i czeków, to należy zakręcić kurek finansowy.

My evaluation of the Bali timetable, i.e. the deadline for concluding the agreement for post-2012, is very positive.
Bardzo pozytywnie oceniam harmonogram ustalony na Bali, tj. termin zawarcia porozumienia w odniesieniu do okresu po 2012 r.

Some 227 000 tonnes arrive from New Zealand every year, i.e. twice the French production level.
Jakieś 227 000 ton rocznie przypływa z Nowej Zelandii, tj. dwa razy tyle, ile wynosi produkcja we Francji.

Relatively recent knowledge suggests that the lack of top predators, i.e. cod, has further worsened the algal blooms.
Stosunkowo niedawno uzyskana wiedza sugeruje, że brak największych drapieżników, czyli dorszy, doprowadził do dalszego pogłębienia problemu wykwitów alg.

A military judge is due to rule on his detention on Tuesday 20 October - i.e. tomorrow.
Sędzia wojskowy ma orzekać w sprawie jego zatrzymania we wtorek 20 października - tj. jutro.

The proposal to formalise the requirement for the authorising officer, i.e. the director of the agency, to be ultimately responsible is also valid.
Wniosek, aby sformalizować wymóg, by urzędnik zatwierdzający, czyli dyrektor agencji, ponosił ostateczną odpowiedzialność, także jest uzasadniony.

In our opinion, the 'legislative footprint', i.e. the reference to the groups consulted, must be compulsory, notably for the Commission.
Naszym zdaniem, "legislacyjny odcisk palca”, tzn. wykaz grup, z którymi prowadzone były konsultacje, musi być obowiązkowy, zwłaszcza dla Komisji.

I.e., when your locus coeruleus sits around the house, it sits around the house.
Np., kiedy twój pień jądra mózgu siedzi w domu, siedzi dookoła domu.

In any case, we will consider your remark, i.e. we will take it into consideration when planning our activities in the next six months.
W każdym razie rozważymy pani uwagę, to jest weźmiemy ją pod uwagę podczas planowania naszej działalności w ciągu najbliższych sześciu miesięcy.

That is why the Commission is now seeking to promote it by means of fragmentation, i.e. handing over profitable port services to capital.
Z tego względu Komisja obecnie stara się ją promować poprzez rozdrobnienie, tj. przekazywanie dochodowych usług portowych w ręce kapitału.

The implementation of the strategic anti-drugs campaign is grounded in two action plans, for two distinct periods, i.e. 2005-2008 and 2009-2012.
Realizację strategicznej kampanii antynarkotykowej rozdzielono na dwa plany działań, obejmujące dwa różne okresy, tj. 2005-2008 i 2009-2012.

The rapporteur rightly indicated that this agreement represents a 'new interinstitutional balance', i.e. a healthy compromise.
Sprawozdawca słusznie zauważył, że przedmiotowe porozumienie oznacza "nową równowagę międzyinstytucjonalną”, czyli zdrowy kompromis.

In fact, the minimum wage cut only restored the status quo prevailing before 1 January 2007, i.e. before the crisis.
W rzeczywistości obcięcie płacy minimalnej przywróciło jedynie sytuację sprzed 1 stycznia 2007 r., tj. sprzed kryzysu.

Article 153(5) is a limit as regards the content of the measures that can be adopted under Article 153, i.e. social policy.
5 zawiera ograniczenie dotyczące zakresu działań, jakie można przyjmować na mocy art. 153, tj. polityki społecznej.

If we wanted to replace this capacity in a short time, there are only two real alternatives: i.e. increase the use of either coal or natural gas.
Jeżeli chcielibyśmy w krótkim czasie zastąpić ten potencjał wytwórczy, to mamy wyłącznie dwie realne alternatywy, czyli zwiększenie zużycia albo węgla, albo gazu ziemnego.

Firstly, the Secretary-General's proposal is still below 20% of heading 5, i.e. the increase does not use up the whole 20%.
Po pierwsze, projekt sekretarza generalnego wciąż nie przekracza poziomu 20% pozycji 5, tj. wzrost ten nie wykorzystuje całych 20%.

This decision opens up scope for cooperation in the event of the most serious acts of terrorism, i.e. in real crisis situations.
Omawiana decyzja otwiera pole do współpracy w przypadku najpoważniejszych aktów terroru, tj. w realnych sytuacjach kryzysowych.

Everyone who has been following the process knows that this specifically concerns two areas: the Structural Funds and foreign policy matters, i.e. external matters.
Każdy, kto śledził ten proces, wie, że dotyczy to w szczególności dwóch obszarów: funduszy strukturalnych i polityki zagranicznej, tzn. spraw zewnętrznych.

This report adds interesting new elements and brings a new approach to the subject (i.e. the environment as sufficient grounds for adopting restrictive measures).
Przedmiotowe sprawozdanie poddaje kilka interesujących elementów i przedstawia nowe podejście do zagadnienia (tj. warunków jako wystarczającego powodu do przyjęcia środków restrykcyjnych).

The scope of the regulation is fixed as services for a minimum distance of 250 km, i.e. most bus services will not be included.
Jako zakres rozporządzenia określono usługi świadczone na odległość co najmniej 250 km, co między innymi wykluczy większość przewozów autobusowych.

The Government responds with repeated accusations of foreign - i.e. Russian - interference, and produces video footage in support of its claims.
Rząd zaś odpowiada powtarzającymi się oskarżeniami wobec zagranicznej - np. rosyjskiej - ingerencji i stwarza materiał filmowy popierający te zarzuty.

The positive aspect is that we have moved from four countries choosing to focus on the agricultural sector to 24 countries, i.e. more or less one third.
Pozytywny aspekt jest taki, że przeszliśmy od czterech krajów chcących koncentrować się na sektorze rolniczym do 24 krajów, tj. mniej więcej jednej trzeciej.

Since February this year alone, their assets have risen by 600 billion dollars to approximately 4 trillion dollars, i.e. 4000 billion dollars.
Tylko od lutego bieżącego roku ich aktywa zwiększyły się o 600 mld dolarów, do około 4 bilionów dolarów, czyli 4 000 miliardów dolarów.