Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Islandia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Islandia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr. Islandia

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Islandia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Have we considered adequately what Iceland's added value would be for Europe?
Czy wystarczająco rozważyliśmy, jaka byłaby wartość dodana Islandii dla Europy?

statmt.org

It is time for the EU to take action and to show solidarity with the Icelanders.
Nadszedł czas, by UE podjęła działania i okazała solidarność z Islandczykami.

statmt.org

This quota system applies to nationals of all EU countries, Norway and Iceland.
Ograniczenia te dotyczą obywateli wszystkich krajów UE, Norwegii i Islandii.

europa.eu

The fall-out from the financial crisis is still very much evident in Iceland.
W Islandii nadal są bardzo widoczne przykre następstwa kryzysu finansowego.

statmt.org

At present, enlargement is focusing on the western Balkans, Turkey and Iceland.
Obecnie rozszerzenie skupia się na Bałkanach Zachodnich, Turcji i Islandii.

statmt.org

Ryanair has suffered a 24% drop in quarterly profits after losing business due to the volcanic eruption in Iceland in the spring, but insisted it would continue to expand across Europe.
England and Wales, Northern Ireland and Scotland had the second, third, and fourth largest decreases of 35%, 29%, and 30%, coming after Iceland with a 45% drop, according to the study, published in the British Medical Journal. In France, Finland, and Sweden, death rates decreased by 11%, 12% and 16% in comparison.
According to the writer Hallgr?­mur Helgason, anger has flared in Iceland because of the increasing numbers losing their homes and fury that only the former prime minister Geir Haarde has been charged with negligence over the financial crisis. The parliament voted this week to charge Haarde, who has said he is confident he will be vindicated, but not three others facing similar charges.
Iceland was at the centre of the financial crisis and took out loans from the International Monetary Fund and its Nordic neighbours after the collapse of three main banks in 2008.
And how does it make him feel? "Everything is pleasantly silly. I just don't take myself as seriously anymore. But as a result of that I am taking myself more seriously. My ego has gone on holiday and it can't get a flight back home." Where's it gone? "Fucking Iceland or somewhere."
Hughes, who could not attend the ceremony in London today to receive his Â?2,500 cheque and trophy, explained on the phone from Vancouver that he wrote the book in Iceland over a period of eight months, writing for six to seven hours every day, in a room so small he could touch both walls when he held out his arms.
"When I look back at myself sitting in that cold, dismal, room in Reykjavik, cooking meals on a one-ring stove, and struggling to write until late into the night, I feel a certain sadness," said Hughes. "Because I never knew then if the book would ever be published. I would like to go back in time and tell myself that one day it would win the Booktrust competition. But even if I could I probably wouldn't have believed it. I'm such a sceptic. To me, winning the Booktrust makes Iceland worthwhile."
Iceland has several boutique hotels in rural locations. Hotel Ranga (+354 487 5700, hotelranga.is, doubles from Â?158) sits close to the still-steaming crater of the Eyjafjallj??kull volcano and has naturally heated hot tubs for aurora viewing. Hotel staff will wake guests when the lights begin to dance, so there's no need to stay up all night. Hotel Budir (+354 435 6700, budir.is, doubles from Â?115) on the Snaefellsnes peninsula is an elegant getaway with a fabulous restaurant, and the bar's floor-to-ceiling windows look over a striking volcanic shoreline. Those wanting to combine activities with lights-chasing may want to travel further north, to Hotel Sel Myvatn (+354 464 4164, myvatn.is, doubles from Â?73), for ice go-karting, cross-country skiing and winter horse-riding. Polly Evans, author of Northern Lights: A Practical Travel Guide (Bradt, Â?6.99)
In Iceland it only takes 20 minutes to drive from the capital to a place to see the northern lights. In other countries you need to go to more remote areas. Many people head to Thingvellir national park. There's no hotel there but it's close to Reykjav?­k: you can leave after dinner and be back before midnight. Head to Almannagj??, the spot in the park where they founded the parliament over 1,000 years ago. It's a small canyon with huge cliffs and nothing to block your view of the lights. In Reykjav?­k stay at Hotel Holt (+354 552 5700, holt.is, doubles from Â?120), one of the oldest hotels in town, with cosy charm and one of the biggest collections of art by Icelandic artist J??hannes Kjarval, who paid for his rooms with paintings when he was starting out. Magnus Haflidason, local expert on Reykjav?­k for MyDestinationInfo.com
The summit will be viewed with interest elsewhere in the EU. The summit's participants tend to favour free trade and budget discipline in Brussels and often find themselves on the same side in EU votes. Iceland and Norway are not in the EU.

Instead, they have created a single economic area with Iceland.
Wspólnie z Islandią utworzyły natomiast jednolity obszar gospodarczy.

Your husband came to Iceland for the same reasons that brought me.
Pani mąż przybył do Islandii z tych samych przyczyn co ja.

Iceland trying to pad their lead in the second period.
Islandia próbująca wyścielić ich prowadzenie w drugim okresie. Numer 74 wirowań wokoło.

So who are you? i'm the trainer for the iceland team.
Więc, kim jesteś? i'm trener dla zespołu Islandii.

Indeed, the vast majority of people in Iceland seem to hold the same view.
W istocie duża większość mieszkańców Islandii wydaje się mieć takie samo zdanie.

I also welcome the fact that Iceland may be a candidate soon.
Również cieszę się, że Islandia może wkrótce zostać krajem kandydującym.

It was also my husband who conquered you in iceland.
To również mój mąż... zdobył cię na Islandii.

Certain countries like Iceland found themselves on the brink of total disaster.
Islandia, znalazły się niemal na skraju przepaści.

It is also said that Iceland wants the security of the euro.
Mówi się również, że Islandia chce bezpieczeństwa, jakie daje euro.

I personally consider the progress made by Iceland in the area of education and culture to be a huge success.
Osobiście za wielki sukces uważam postępy dokonane przez Islandię w obszarze edukacji i kultury.

As the example of Iceland shows, orderly state bankruptcy can be the right answer.
Jak pokazuje przykład Islandii, właściwą odpowiedzią może być uporządkowane bankructwo państwa.

I'm putting on a scientific demonstration in Iceland this weekend.
Planuję małą demonstrację technologiczną na Islandii w ten weekend.

The euro area has therefore become more attractive, as the case of Iceland shows.
Strefa euro stała się jeszcze bardziej atrakcyjna, czego dowodem jest przypadek Islandii.

And, you know, Iceland, it was never going to cutit.
To nigdy nie miało prawa się Islandii udać.

You, me, everyone in the whole video, all up in Iceland and stuff.
Ty, ja, wszyscy w całym teledysku, wszystko na Islandii i takie tam.

Max was supposed to be in Iceland, at an international geek conference.
Max miał być na Islandii, na międzynarodowej komferecji maniaków.

Iceland and Icesave have been taking great risks for many years.
Islandia i Icesave podejmowały ogromne ryzyko przez wiele lat.

I am convinced that Iceland's accession can become a success story.
Jestem przekonana, iż przystąpienie Islandii może okazać się sukcesem.

Of course, Iceland's economic crisis may well also have some sort of role in all this.
Oczywiście w tym wszystkim może również odgrywać jakąś rolę kryzys gospodarczy w Islandii.

In comparison with other candidate countries, this puts Iceland ahead of the competition.
To sprawia, że w porównaniu z innymi państwami kandydującymi Islandia wyprzedza konkurencję.

In my view, Iceland is playing a dangerous game by imposing these unacceptable conditions on us.
Moim zdaniem narzucając nam te niedopuszczalne warunki, Islandia prowadzi niebezpieczną grę.

Despite the fact that Iceland has a functioning market economy, one of its biggest problems is the crisis in the financial sector.
Mimo że Islandia posiada działającą gospodarkę rynkową, jednym z jej największych problemów jest kryzys sektora finansowego.

First of all, Iceland has a long tradition of democracy.
Islandia ma przede wszystkim długą tradycję demokracji.

In every small little village in Iceland there's a choir.
W każdej nawet najmniejszej wiosce w Islandii jest jakiś chór.

Whether Iceland is, perhaps, quite well prepared for membership is another issue.
To, czy Islandia jest, być może, całkiem dobrze przygotowana do członkostwa, to odrębna kwestia.

The fall-out from the financial crisis is still very much evident in Iceland.
W Islandii nadal są bardzo widoczne przykre następstwa kryzysu finansowego.

Iceland needs to put forward a more realistic proposal.
Islandia musi przedstawić bardziej realistyczną propozycję.

It's kind of a safe haven for us, Iceland.
Islandia jest dla nas niczym bezpieczna przystań.

From work or from home, they took the day off, and nothingworked in Iceland.
Z pracy lub z domu, wzięły wolny dzień i nic na wyspie niedziałało.

The volcanic eruption in Iceland should be a warning to all of us.
Erupcja wulkanu na Islandii powinna być dla nas wszystkich ostrzeżeniem.

Iceland excels in this respect, with a strong tradition of democracy.
Islandia celuje w tym zakresie, mając silną tradycję demokracji.

Have we considered adequately what Iceland's added value would be for Europe?
Czy wystarczająco rozważyliśmy, jaka byłaby wartość dodana Islandii dla Europy?

This will also depend on Iceland's possible future membership.
Zależeć to będzie również od ewentualnego przystąpienia Islandii do UE.

Iceland, and the nations now stuck in your raspberry Reich, will be free at last.
Islandia i narody tkwiące obecnie w waszej malinowej Rzeszy będą wreszcie wolne.

Iceland is also achieving very good results where the protection of human rights is concerned.
Islandia osiąga też bardzo dobre wyniki w zakresie ochrony praw człowieka.

Iceland has been a candidate country for European Union membership since 2010.
Islandia jest od roku 2010 państwem kandydującym do członkostwa w Unii Europejskiej.

Bobby Fischer, welcome to Iceland, and thanks for talking to us.
Bobby Fischer, witamy w Islandii i dziękujemy za rozmowę.

Four-nothing, Iceland, as we head for the final period.
Cztery - nic, Islandia, jako my zmierzać do końcowego okresu.

Come to Iceland, my love, and find out.
Przybądź do Islandii, mój kochany i przekonaj się.

Try and find some actual ice... since we're in Iceland.
Spróbuję znajdź jakiś prawdziwy lód... w końcu jesteśmy w Islandii.

Greenland is covered with ice, and iceland is very nice.
Grenlandia jest przykryta z lodem i Islandia jest bardzo miła. - Ahh.

Croatia and Iceland - I would like them to compete to be number 28.
Chorwacja i Islandia - chciałbym, żeby te dwa kraje konkurowały ze sobą o numer 28.

Her father was from Iceland, And she was mighty hot!
Ich matka była z Islandii i była potężnie urodziwa!

Iceland has stood up and given him passport.
Islandia zobowiązała się dać mu paszport.

McEwen, find out when the next ship leaves for Iceland.
McEwen, proszę się dowiedzieć kiedy odpływa następny statek do Islandii.

Wear it till i come back from iceland.
Noś go do mojego powrotu z Islandii.

Can I expect the pleasure of you in Iceland?
Czy mogę się spodziewać przyjemności ujrzenia ciebie na Islandii?

Maybe it'il dam itself like one did in Iceland.
Może sama się zatamuje, tak właśnie zrobili w Islandii.

Let us look at the example of Iceland, where they have come up with property-based solutions and rights that can be handed down.
Przyjrzyjmy się przykładowi Islandii, gdzie zastosowano rozwiązania oparte na własności oraz prawa, które można przekazywać.

All progress made in Iceland's accession process contributes to the achievement of this.
Wszelkie postępy poczynione w ramach procesu akcesyjnego Islandii przyczyniają się do osiągnięcia tego celu.