Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) aluzja, domysł, domniemanie; implikacja, konsekwencje (dla czegoś), następstwa; matematyka implikacja; zamieszanie; wplątanie, uwikłanie, wmieszanie; konotacja, sugestia;
implication in sth - związek z czymś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (involvement) wmieszanie, wplątanie
(implying
thg implied) wskazanie
by ~ poprzez skojarzenie
C (significance) znaczenie (ukryte)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

implikacje, następstwa, konsekwencje, wplątanie, wmieszanie, domniemanie, domysł, aluzja

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. domniemanie n 2. konsekwencja f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n wplątanie, uwikłanie
sugestia, domniemanie
implikacja

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WPLĄTANIE

WMIESZANIE

IMPLIKACJA

DOMYŚLNIK

Wordnet angielsko-polski


1. (a logical relation between propositions p and q of the form `if p then q'
if p is true then q cannot be false)
implikacja
synonim: logical implication
synonim: conditional relation

2. (something that is inferred (deduced or entailed or implied)
"his resignation had political implications")
wywód: : synonim: deduction
synonim: entailment

3. (an accusation that brings into intimate and usually incriminating connection)
implikacja: :

Słownik internautów

następstwo, konsekwencja

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

domniemanie
by implication: przez domniemanie
implication of the law: domniemanie prawne
legal implications: konsekwencje prawne

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

uwikłanie

włączenie

wplatanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So, if your staff were aware of it, then, by implication, you were aware of it.
Skoro więc wiedział o tym personel, przyjmuję, że wie również pani przewodnicząca.

statmt.org

But it could also have grave implications for the operation of the Suez Canal.
Ale może to mieć również poważne konsekwencje dla funkcjonowania Kanału Sueskiego.

statmt.org

The health implications of this technology have not yet been adequately studied.
Do tej pory nie zbadano w wystarczającym stopniu wpływu tej technologii na zdrowie.

statmt.org

The crisis and its implications continue, certainly, to overshadow our relations.
Z pewnością kryzys i jego następstwa kładą się cieniem na naszych stosunkach.

statmt.org

What happens in the Arctic has significant implications for the EU as a whole.
To, co dzieje się w obszarze Arktyki, wywiera istotny wpływ na całą Unię Europejską.

statmt.org

The clear implication of his behaviour is that he believes United are in danger of slipping behind more powerful spenders, specifically Chelsea and Manchester City, as well as major forces in Europe such as Milan, Real Madrid and Barcelona.

www.guardian.co.uk

"Inflation is expected to remain below the Bank of England's 2% target rate through 2012 and 2013, and with interest rates rising only slowly and little change in the level of unemployment (as the expansion of private sector employment offsets public sector job cuts), the implication is that mortgage arrears will remain well below previous peak levels.

www.guardian.co.uk

" The implication was: "This lot can speak for themselves.

www.guardian.co.uk

" The protest, he went on, was led by an "alleged agent provocateur", with the unspoken implication that it had been created by the British government in order to discredit him.

www.guardian.co.uk

Tell her not to hurt anyone but to make the implication clear.
Powiedz mu, żeby nikogo nie krzywdził. Ale, żeby konsekwencje były jasne.

There will be, apparently, no implication for the Community budget.
Nie ma informacji o konsekwencjach dla budżetu Wspólnoty.

Well, he said dinner, but the implication was clear.
Cóż, powiedział kolacja, ale znaczenie było oczywiste.

By implication, this means 'create a food shortage so that prices will rise and you can make a profit'.
W konsekwencji oznacza to "tworzenie zapasów żywności, tak aby ceny rosły, a wy abyście mogli z tego korzystać”.

Adoption of the document by acclamation has a special implication.
Przyjęcie dokumentu przez aklamację ma specjalny wydźwięk.

Secondly, by implication, a reduction in energy imports.
Po drugie, poprzez skojarzenie, zmniejszenie skali przywozu energii.

This report offers all Member States significant benefits, which includes, by implication, Romania.
Przedmiotowe sprawozdanie niesie znaczne korzyści dla wszystkich państw członkowskich, co obejmuje oczywiście również Rumunię.

Another point which I am opposed to is the implication that woody biomass is not sustainable.
Innym punktem, którego przyjęciu jestem przeciwna, jest sugerowanie, jakoby biomasa drzewna nie była produkowana z poszanowaniem zasady zrównoważonego rozwoju.

And secondly... this could splatter his sister with rotten egg by implication.
A po drugie... mogłoby to przecież, zaszkodzić jego siostrze.

I get your implication and resent it.
Rozumiem pańską sugestię. I czuję się urażony.

That has a negative social implication.
To ma negatywne społeczne skutki.

An attractive implication toward glamour and wealth.
Atrakcyjna implikacja w stronę blasku i bogactwa.

This case has little implication on the wider issue of resolving the Israeli-Palestinian conflict.
Sprawa ta ma niewielki związek z szerszym zagadnieniem rozwiązania konfliktu izraelsko-palestyńskiego.

Lastly, again by implication, a reduction in the cost of residential heating to be paid by citizens.
I wreszcie - także poprzez skojarzenie - zmniejszenie kosztów ogrzewania budynków mieszkalnych ponoszonych przez obywateli.

The economic and financial crisis has hit European companies hard, not to mention, by implication, Member States' budgets.
Kryzys gospodarczy i finansowy mocno uderzył w firmy europejskie, nie mówiąc już, pośrednio, o budżetach państw członkowskich.

Well, I protest strongly at the implication that I would...
Silnie protestuję i daję do zrozumienia, że mógłbym ...

Is the implication that Dr. Stone deliberately misled us?
Czy istnieje możliwość, że dr Stone umyślnie wprowadził nas w błąd?

Though we have no evidence of intimacy... ...the implication is clearly there.
Choć nie mamy dowodów zażyłości... można się jej domyśleć.

Aid for Pakistan and possible implication for the European industrial sector (debate)
Pomoc dla Pakistanu i możliwe skutki dla europejskiego sektora przemysłu (debata)

This is merely a technical amendment or correction that does not alter the report in any way or have any other implication.
To tylko poprawka lub korekta techniczna, która nie skutkuje żadną zmianą w sprawozdaniu ani nie ma żadnych innych implikacji.

So, if your staff were aware of it, then, by implication, you were aware of it.
Skoro więc wiedział o tym personel, przyjmuję, że wie również pani przewodnicząca.

I'm not a Nazi, if that's your implication, Mr. Sanger.
Nie jestem nazistą, jeśli to pan chce zasugerować.

However, we reject the implication that the EU should replace Member States as the major actor in the process.
Odrzucamy jednak założenie, że UE powinna zastąpić państwa członkowskie jako główny aktor w tym procesie.

A provision of the media law specified very broadly that media content may not cause offence, even by implication, to individuals, minorities or majorities.
Przepisy ustawy medialnej określały bardzo szeroko, że treści medialne nie mogą być obraźliwe, nawet w domyśle, dla jednostek, mniejszości lub większości.

The next item is the Commission statement on aid for Pakistan and possible implication for the European industrial sector.
Kolejnym punktem porządku obrad jest oświadczenie Komisji w sprawie pomocy dla Pakistanu i możliwych skutków dla europejskiego sektora przemysłowego.

This is why the success of the alliance and, by implication, of a democratic Moldova, depends hugely on the support of its European partners.
Dlatego też sukces sojuszu, a w konsekwencji demokratycznej Mołdowy, w olbrzymim stopniu zależy od jej europejskich partnerów.

Implication of the UN forces in sexual abuses in Liberia and in Haiti (vote)
Udział sił ONZ w nadużyciach seksualnych w Liberii i na Haiti (głosowanie)

The implication is that the democratic debate on the Treaty is seen as merely playing to the gallery and is not considered to have any significance for the outcome.
Należy się domyślać, że demokratyczna debata nad tym traktatem jest wyłącznie grą pod publiczkę i nie ma żadnego znaczenia dla końcowego wyniku.

The implication that cohesion might disappear entirely from richer nations with no mention at all of transitional funding would further disenfranchise the people of the UK.
Ewentualna likwidacja wsparcia w ramach polityki spójności w bogatszych krajach, przy braku jakiegokolwiek finansowania przejściowego, grozi dalszym wykluczeniem Brytyjczyków.

There is, of course, absolutely no implication that problems will arise if a Member State wishes to increase the cultivated area as it pleases without any defined upper ceiling.
Oczywiście nic nie wskazuje na to, że stanowiłoby to problem, jeżeli państwo członkowskie zwiększyłoby obszar upraw wedle upodobania bez ustalonego górnego pułapu pomocy.

According to a study, it is possible at Community level to reduce energy loss by roughly 27%, which means, by implication, a reduction in the costs which citizens are obliged to pay.
Wyniki pewnych badań wskazują, że możliwe jest zmniejszenie strat energii na szczeblu Wspólnoty o około 27%, co w domyśle oznacza również obniżenie kosztów ponoszonych przez obywateli.

I also voted in favour of keeping paragraph 9, declaring the end by 2010 of the direct production-linked subsidies for tobacco growing because of its implication for health issues.
Głosowałam też za utrzymaniem ustępu 9 zawierającego deklarację dotyczącą zakończenia do 2010 roku wypłacania bezpośrednich dopłat do produkcji w odniesieniu do uprawy tytoniu, z uwagi na jego skutki dla zdrowia.

The new energy sources from the Caspian Sea, as well as the new routes, can develop the Black Sea region and, by implication, the Danube region.
Nowe źródła energii z regionu Morza Kaspijskiego, a także nowe drogi zaopatrzenia mogą wpływać na rozwój regionu Morza Czarnego, a w konsekwencji także regionu Dunaju.

Following our proposals, the agreement for the future ESM clearly states the central role of the Commission in the process, as well as the implication of the European Parliament.
W następstwie naszych wniosków porozumienie w sprawie przyszłego EMS wyraźnie określa kluczową rolę Komisji w całym procesie, a także znaczenie Parlamentu Europejskiego.

However, one rapporteur has not lost the opportunity to look for yet another pretext for yet further immigration - not just within Europe, but by clear implication from outside Europe.
Jeden ze sprawozdawców nie zmarnował jednak sposobności, by znaleźć kolejny pretekst dla dodatkowej imigracji - nie tylko w obrębie Europy, ale też i spoza niej, co jasno wynika z treści dokumentu.

in writing. - (RO) The dramatic reduction in the bee population and, by implication, in pollenisation is jeopardising the production of fruit, vegetables and crops in the European Union.
na piśmie. - (RO) Dramatyczne zmniejszenie się populacji pszczół, a w konsekwencji spadek poziomu zapylania, zagraża produkcji owoców, warzyw i upraw w Unii Europejskiej.

I think that it is important that the use of intelligent transport systems can make an effective contribution to the reduction in fuel consumption, and by implication, to improved air quality in cities and to traffic flow.
Moim zdaniem ważne jest, że korzystanie z inteligentnych systemów transportowych może skutecznie przyczynić się do zmniejszenia zużycia paliwa, a przez to pośrednio do poprawy jakości powietrza w miastach i płynności ruchu ulicznego.

As far as on-call time is concerned, I feel that it is unfair that the 'inactive period during on-call time' is not considered as working time and, by implication, is not paid.
Co do dyżuru, za niesprawiedliwe uważam to, iż "nieaktywny okres dyżuru” nie jest uznawany za czas pracy, a tym samym nie wypłaca się za ten czas wynagrodzenia.

Although in many cases the perpetrators of such atrocious crimes are sick-minded individuals, in many situations organised criminal activity is very much involved, and the implication of human trafficking, prostitution and drugs is largely in evidence.
Mimo że w wielu przypadkach sprawcami tego typu bestialskich zbrodni byli ludzie psychicznie chorzy, w wielu sytuacjach wiązało się to ze zorganizowaną działalnością przestępczą, z handlem ludźmi i prostytucją oraz handlem narkotykami.

I entirely share the rapporteur's view that under Article 179(3) of the Financial Regulation, the European Parliament, as a branch of the budgetary authority, should have been informed of the building project for Eurojust, because this has a significant financial implication for the budget.
179 ust. 3 rozporządzenia finansowego Parlament Europejski, jako jednostka władz budżetowych, powinien zostać poinformowany o projekcie budowlanym dla agencji EUROJUST, ponieważ ma on istotne implikacje finansowe dla budżetu.

I felt that it was essential for the review of this directive to be carried out at first reading so as not to risk going beyond the 10-year period for the systematic examination of biocidal products and, by implication, avoid the risk of their withdrawal from the market as from 2010.
Wydawało mi się istotne, aby przegląd przedmiotowej dyrektywy został przeprowadzony podczas pierwszego czytania, tak aby nie ryzykować przekroczenia 10-letniego okresu systematycznego badania produktów biobójczych i, tym samym, uniknąć ryzyka ich wycofania z obrotu począwszy od roku 2010.