Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zubażać, zubożać/zubożyć, doprowadzić/doprowadzać do ubóstwa; wyniszczać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (reduce to poverty) zubożać.adj wyjaławiać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zubożać, wyniszczać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZUBOŻYĆ

WYNISZCZAĆ

WYJAŁAWIAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

zubażać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zniszczyć

zubożać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

These games impoverished millions of our fellow citizens the world over.
Te zagrywki doprowadziły do zubożenia milionów obywateli na całym świecie.

statmt.org

Yes to protecting our citizens, but no to protectionism that can only impoverish them.
Należy chronić naszych obywateli, ale nie w sposób, który doprowadziłby do ich zubożenia.

statmt.org

This would facilitate mass immigration from impoverished countries in North Africa.
Ułatwiłoby to masową imigrację z zubożałych państw Afryki Północnej.

statmt.org

No wonder that we are facing a climate catastrophe and biological impoverishment.
Nic dziwnego więc, że stanęliśmy w obliczu katastrofy klimatycznej i zubożenia biologicznego.

statmt.org

Impoverished imagination, a myopic view of the world -- and that's the way I read it at first.
Zubożona wyobraźnia, krótkowzroczny ogląd świata -- też tak to odczytałem na początku.

TED

Nessa N?­ Chasaide, DDCI co-ordinator, said: "The notion that the IMF is needed to promote 'tough love' in crisis situations, whether in impoverished countries or in Ireland, is deeply misleading, as governments must first and foremost account to their citizens when making decisions that will affect their everyday lives.

www.guardian.co.uk

Today, these projects are arriving in the communities," she said on Thursday during a campaigning event in Nova Igua?§u, an impoverished town in the rundown suburbs of Rio de Janeiro.

www.guardian.co.uk

Omar al-Bashir, the Sudanese president, has siphoned as much as $9bn out of his impoverished country, and much of it may be stashed in London banks, according to secret US diplomatic cables that recount conversations with the chief prosecutor of the international criminal court.

www.guardian.co.uk

But millions of impoverished Brazilians, among them many of Chapeu Mangueira's 3,000-odd residents, are certain it was worth the wait.

www.guardian.co.uk

I am not too keen to impoverish my estate and send children to war.
Nie jestem skłonna do tego by uszczuplać swoje włości i wysyłać dzieci na wojnę.

Yes to protecting our citizens, but no to protectionism that can only impoverish them.
Należy chronić naszych obywateli, ale nie w sposób, który doprowadziłby do ich zubożenia.

If Europe acts alone, we will destroy our economies and impoverish our grandchildren, while making no impact on climate.
Jeżeli Europa będzie działać w osamotnieniu, zniszczymy nasze gospodarki i zubożymy nasze wnuki, przy tym bez najmniejszego wpływu na klimat.

The SPDC clearly wants to further impoverish its people.
SPDC wyraźnie pragnie dalszego zubożenia społeczeństwa.

He went on to say that protectionism cannot make Europe wealthier; protectionism would impoverish, not protect, our citizens.
Dalej mówił również o tym, że protekcjonizm nie wzbogaci Europy, protekcjonizm nie ochroniłby naszych obywateli, lecz zubożył.

Europe must also undertake partnership with ACP countries, if they do not threaten to impoverish those countries, intellectually, socially or economically.
Europa musi także zawrzeć umowy o partnerstwie gospodarczym z państwami AKP, jeżeli w ich wyniku państwa te nie zostaną zubożone intelektualnie, społecznie lub gospodarczo.

If we look at assets using mark-to-market, on the basis of a market that no longer exists, having been completely destabilised, we will impoverish the banks, which will consequently be even less able to do their job.
Jeżeli spojrzymy na aktywa pod kątem wyceny według wartości rynkowej, z perspektywy rynku, który już nie istnieje z powodu kompletnej destabilizacji, doprowadzimy banki do ubóstwa, a one w konsekwencji będą jeszcze mniej zdolne do wykonywania swojej pracy.

There is a basic paradox here in seeking to have a competitive automotive industry in Europe, when the overall thrust of European policies is to push up the price of cars and to impoverish consumers, while at the same time introducing new forms of persecution to dissuade people from buying and using vehicles.
Podstawowym paradoksem tutaj jest zmierzanie do konkurencyjnego przemysłu motoryzacyjnego w Europie, kiedy ogólnym dążeniem polityk europejskich jest podnoszenie cen samochodów i doprowadzanie konsumentów do zubożenia, a jednocześnie wprowadzanie nowych form ścigania w celu odstraszenia ludzi od kupowania i używania pojazdów.