Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) obraza, zniewaga, afront, obelga, wyzwisko;
throw insults at sb - obrzucić kogoś obelgami;
insult to sb - obraza kogoś;

(Verb) obrazić/obrażać, znieważyć, lżyć;
feel insulted - czuć się urażonym;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C obraza, zniewaga, obelga. [in`svt obrażać, znieważać, ubliżać
~ing language obraźliwy język

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

obraza, zniewaga, obelga, afront, wyzwisko

obrażać, znieważać

Nowoczesny słownik angielsko-polski

znieważenie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n oblega, zniewaga, ubliżenieglaring insult to dignity rażąca obraza czci gross insult ciężka zniewaga reciprocal insult zniewaga wzajemnavt obrażać, ubliżać, znieważać to insult a public functionary znieważać funkcjonariusza publicznego

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

obrażać, ubliżać, znieważać, uchybiać

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

uraz m, atak m, udar m

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

uraz, atak padaczkowy, udar

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OBRAZA

OBRAŻENIE

ZNIEWAGA

UBLIŻENIE

OBELGA

UCHYBIENIE

OBRAZIĆ

ZNIEWAŻAĆ

UWŁACZAĆ

NAURĄGAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V obrażać
N obraza
N wyzwisko

Wordnet angielsko-polski


1. (a rude expression intended to offend or hurt
"when a student made a stupid mistake he spared them no abuse"
"they yelled insults at the visiting team")
obelga, zniewaga, obraza, policzek, znieważenie, afront, dotknięcie, dyshonor, ujma, poniżenie, dyzgust, epitet
synonim: abuse
synonim: revilement
synonim: contumely
synonim: vilification

2. (a rude expression intended to offend or hurt
"when a student made a stupid mistake he spared them no abuse"
"they yelled insults at the visiting team")
przezywanie, wymyślanie, zwymyślanie: : synonim: abuse
synonim: revilement
synonim: contumely
synonim: vilification

3. (a rude expression intended to offend or hurt
"when a student made a stupid mistake he spared them no abuse"
"they yelled insults at the visiting team")
wyzwisko, inwektywa, złorzeczenie: : synonim: abuse
synonim: revilement
synonim: contumely
synonim: vilification

4. (a deliberately offensive act or something producing the effect of deliberate disrespect
"turning his back on me was a deliberate insult")
obrażenie: : synonim: affront

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

obelga
obraza
zniewaga
znieważenie
(dawniej) zelżywość

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

obelga, obraza (ubliżenie, zniewaga), obraza czci, ubliżenie, zniewaga
glaring insult to dignity: rażąca obraza czci

obrażać (ubliżać), znieważać, ubliżać
gross insult: ciężka zniewaga
reciprocal insult: zniewaga wzajemna
to insult a public functionary: znieważać funkcjonariusza publicznego
to insult a State agency: znieważać organ państwowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

afront

lżyć

obrażać

przekroczenie

urągać

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

obelga; zniewaga

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(Text: Damn liberal) (Laughter) So we keep on insulting people left and right everyday.
"Damn liberal" (Cholerny liberał) (Śmiech) Codziennie znieważamy ludzi na lewo i prawo.

TED

I think Mr Bloom should apologise to all those people that he has insulted.
Myślę, że pan Bloom powinien przeprosić wszystkich tych, których obraził.

statmt.org

I feel this is an insult to me and I call on him to withdraw his remark.
Uważam, że było to obraźliwe i chciałabym poprosić, by cofnął te słowa.

statmt.org

That is truly unacceptable behaviour; it is insulting as well as calumnious.
Zachowanie takie jest niedopuszczalne; jest to obraźliwe i oszczercze.

statmt.org

Such assumptions are hardly objective and sometimes simply insulting.
Takie domniemania są dalece nieobiektywne i czasami wręcz uwłaczające.

statmt.org

- A Sun headline admonishes the students sternly: "It's your right to demonstrate but how dare you insult your country.

www.guardian.co.uk

This move by the president is an insult to the Iranian nation.

www.guardian.co.uk

The town brightly used its foodie reputation, which also includes Uncle Joe's mint balls and pea wet (juice from cooking mushy peas), to turn the insult into a tourist draw.

www.guardian.co.uk

What the Green Movement Got Wrong" was an insult to the very people it purports to care about.

www.guardian.co.uk

Well, usually you add some kind of insult at the end.
Cóż, zazwyczaj na koniec dodajesz obelgę.

Do you mean to insult me in every possible way?
Czy zawsze będziesz miał w zwyczaju znieważać mnie w każdy możliwy sposób?

Be an insult to us if you're still here in 20 years.
To będzie dla nas zniewagą, jeżeli za 20 lat będziesz tu nadal.

What, you come here to insult my family some more?
Co, przyszedłeś bardziej poobrażać moją rodzinę?

Your father thought of himself first. Don't insult my family.
Twój ojciec pierwszy wyrwał się z szeregu. Nie obrażaj mojej rodziny.

To a woman like you it would be an insult.
Dla kobiety, jak pani, byłoby to prędzej zniewagą.

He will no longer have the opportunity to insult you.
On już nie będzie miał okazji, by cię znieważać.

If you're going to insult me again, just go away.
Jeśli znowu chcecie po mnie jeździć, to po prostu odejdźcie.

I don't know who you insult more, her or me.
Nie wiem, kogo obrażasz bardziej, ją czy mnie.

That is an insult when the person doesn't look it.
To obraza, jeśli osoba na to nie wygląda.

Tell him I can't insult the owner with such an offer.
Powiedz mu, że możemy obrazić właściciela taką propozycją.

I did not realize what an insult that would be to you.
Nie zdawałam sobie sprawy z tego, że to dla ciebie taka zniewaga.

In my view, this is an insult to our farmers.
W mojej opinii to zniewaga dla naszych rolników.

I won't insult you by asking if there's someone else.
Nie obrażę cię pytając czy jest ktoś inny.

Have you come to insult me in a different time zone?
Przyjechałeś obrazić mnie w innej strefie czasowej?

I don't suppose you just came by to insult me.
Nie przyszłaś chyba po to, by mnie obrazić.

Every step we take is an insult to the gods.
Każdy nasz krok jest zniewagą dla bogów.

How dare you insult me in front of that woman?
Jak śmiesz znieważać mnie przed tę kobietą?

I don't care if you insult me or say racist things.
Możesz mnie obrażać i mówić rasistowskie rzeczy, bo wiesz co?

You really need to pick an insult name and stick to it.
Naprawdę musisz wybrać obraźliwe przezwisko i trzymać się go.

Since when has it been possible to insult you, Madame?
Od kiedy to można ciebie znieważyć, panienko!

This is a deliberate insult against me and my people!
To umyślna zniewaga rzucona w twarz mi i moim ludziom!

And you're everything that's wrong with this insult of a newspaper.
A ty wszystko, co jest nie tak z tą parodią gazety!

My God, how could they insult our husbands like this?
Boże mój, jak mogli w ten sposób obrazić naszych mężów?

You offer it like a prize when in fact it's an insult.
Oferujesz je jak nagrodę, kiedy faktycznie jest obrazą.

She takes it as a personal insult that he doesn't play, I suppose.
Uważa za osobistą zniewagę to, że mąż nie gra.

I insult him and he takes it as a compliment.
Ja go obrażam, a on bierze to za komplement.

What is this if not an insult to the Hungarian people?
Czyż to nie jest obraźliwe dla narodu węgierskiego?

If that isn't an insult, I don't know what is.
Jeśli to nie obraza, to nie wiem, co to jest.

Surely I can get a job that doesn't insult my intelligence.
Pewnie mogę dostać pracę nie obrażającą mojej inteligencji.

Using her in this manner is an insult to our very existence.
Wykorzystywanie jej w taki sposób to obraza dla nas.

Every time Bauer takes a breath is an insult to me.
Każdy oddech Bauera jest dla mnie obrazą.

Dismantling this company would be an insult to a great man.
Zniszczenie tej firmy będzie obrazą dla wielkiego człowieka.

They consider its disappearance both an insult and a curse.
To zniknięcie jest i obelgą, i klątwą.

I know you're not here just to insult me.
Wiem, że nie przybyłaś tylko po to, by mnie znieważać.

We will really have to face the insult when we go back.
Będziemy musieli stanąć twarzą w twarz z zniewagą, kiedy wrócimy.

The illusion of democracy is an insult to our intelligence.
Iluzja demokracji jest zniewagą dla naszej inteligencji.

I think he had just cause to insult her.
Myślę, że miał powód, aby ją obrazić.

You heard that filthy man insult my father with his lies.
Słyszałeś tego plugawego człowieka jak obrażał mojego ojca swoimi kłamstwami.

I leave you as an insult to your people.
Zostawię cię na pastwę twoich własnych ludzi.

I voted against this text, which is an insult to the citizens of Europe.
Zagłosowałam przeciwko przyjęciu przedmiotowego tekstu, który obraża obywateli Europy.

Why? Was it not enough to insult my family?
Czy nie wystarczająco obraziłeś moją rodzinę?

I didn't mean to insult you at the club.
Nie chciałem cię obrazić w klubie.

Playing like that is an insult to the game.
Taka gra jest policzkiem dla tej dyscypliny.

If you ever insult me again, I will kill you.
Ale jeśli kiedykolwiek jeszcze raz mnie obrazisz... Zabiję cię.

More dead than living, yet still conjures breath toward insult.
Bardziej martwy niż żywy, a wciąż znajduje oddech na obelgi.

You can't insult my mother and expect me to run away with you.
Nie możesz obrażać mojej matki i myśleć, że z tobą ucieknę.

Get lost, or I'il insult your mother and hit you!
Odejdź, bo obrażę twoją matkę, a potem ci przywalę!

You know that Berko's going to insult him right to his face.
Przecież wiesz że Berko zamierza go obrazić. To nie jest dobry pomysł.

I assume that you have devised November insult to today.
Zakładam, że masz opracowane Listopad zniewaga do dzisiaj.