Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) intryga, knowanie; romans, miłostka; intryga, węzeł dramatyczny;

(Verb) (za)intrygować, zaciekawiać / ciekawić; romansować, mieć miłostki; intrygować, snuć intrygi;
intrigue against sb - knuć, knować przeciw komuś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U/C intryga.vt intrygować, zaciekawiać.vi spiskować, intrygować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

intryga, knowanie
~ (against sb) intrygować (przeciw komuś), zaciekawiać

Nowoczesny słownik angielsko-polski

konspiracja

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s intryga
vt vi intrygować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

INTRYGA

KNOWANIE

MIŁOSTKA

INTRYGOWAĆ

ROZRABIAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N intryga
V intrygować

Wordnet angielsko-polski

(a crafty and involved plot to achieve your (usually sinister) ends)
intryga
synonim: machination

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

intryga
knowanie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

afera

zaciekawiać

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

intryga
~, political - intryga polityczna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey.
Zaintrygowani tymi wynikami, zdecydowali, że przeprowadzą ogólnonarodowe badanie.

TED

And I've found that it influenced my life and work in a very intriguing way.
Przez to, dowiedziałem się że wpłynęło to na moje życie i pracę w bardzo intrygujący sposób.

TED

So I was just intrigued with what -- you know, what is this animal's story?
Zaciekawiło mnie to - wiecie, jaka jest historia tego zwierzęcia?

TED

I'm acting on behalf of my employer... who has a most intriguing proposition for you.
Jestem tu w imieniu mojego pracodawcy, który...... ma dla ciebie bardzo interesującą propozycję.

OpenSubtitles

I am intrigued to know that you had the answer in advance.
Zaintrygował mnie fakt, że otrzymała pani odpowiedź z góry.

statmt.org

He's brought suspense, intrigue and a dashing line in greatcoats to Sunday evening television - and on Sunday night Sherlock Holmes will go head to head with his nemesis, the shadowy Moriarty.

www.guardian.co.uk

The creation of this extraordinary spider's-web of intrigue can be dated back to 16 September 2001, a week after the attacks, when George Bush announced from Camp David the launch of what he called a "war on terror".

www.guardian.co.uk

This dark crime thriller, set in the corruption-ridden LA of the forties, seems to be a pure detective procedural, in which narrative and intrigue dominate.

www.guardian.co.uk

The headstone doesn't have a Factory catalogue number (that tradition ended with Wilson's coffin, FAC 501), but it is firmly in that lineage: a piece of art to puzzle and intrigue cemetery visitors for decades to come.

www.guardian.co.uk

Nothing like a little intrigue and reconnaissance to light up the night.
Nie ma to jak mała intryga i rekonesans żeby rozświetlić noc.

Got everything we need for a day of intrigue.
Mamy wszystko co potrzebne do dnia intrygi.

We transport you back into a world of intrigue and illusion.
Przeniesiemy was do świata intryg i iluzji.

In our position now, we cannot connive at your intrigue.
Teraz, na naszej pozycji, nie możemy pobłażać twoim miłostkom.

Be it mystery, intrigue or good friends, it's all here.
Tajemnica, intryga lub dobrzy przyjaciele, wszystko jest tutaj.

What intrigue are you involving me in this time?
W jaką intrygę chcesz mnie wciągnąć tym razem?

So this month we'll have a little bit of bloody intrigue...
Tak, więc w tym miesiącu, mamy trochę krwawą intrygę...

To somebody it does intrigue him what happened?
Czy kogoś martwi to, co się stało?

Ginormous thing on the right side of her intestine. That doesn't intrigue you?
Czy ta olbrzymia rzecz po prawej stronie jej jelita nie zwróciła twojej uwagi?

Not just that; their time is spent in intrigue - and petty struggles
Nie tylko to; spędzają czas na intrygach i drobnej szarpaninie.

It's a weekend of fine dining, intrigue, and murder.
To będzie weekend dobrego jedzenia, intrygi i morderstwa.

You have a penchant for intrigue and violence.
Masz sklonnosci do intryg i agresji.

Oh, I do love a good intrigue!
O, uwielbiam dobrą intrygę!

I have something that may intrigue you.
Mam informacje które, mogą cię zainteresować.

The Dominion is notorious for its political intrigue.
Dominium notorycznie knuje intrygi polityczne.

It is an era of intrigue and espionage.
Jest to era intryg i szpiegostwa.

Intrigue, abduction, courage in the face of unspeakable suffering.
Intryga, porwanie, odwaga w obliczu niewypowiedzianego bólu.

And he plots intrigue of some kind.
I knuję jakiegoś rodzaju intrygę.

Do you like a little intrigue?
Lubisz małe intrygi? - Co?

After all this intrigue,that's kind of a letdown.
Po tym wszystkim, to jest zawód.

Intrigue, mystery and a surprise or two.
Intrygi, tajemnice oraz niespodzianki.

You got a murder, intrigue, young love.
Macie morderstwo, intrygę, młodych kochanków.

Are you sure this intrigue of yours is convenient for all of us, Vitelezzo?
Mam nadzieję, że twoja intryga, Vitelezzo, jest wygodna dla nas wszystkich.

So why all this intrigue, then?
To po co ta cała intryga?

It's got it aIl. Sex, intrigue, immorality in the education system.
On ma to wszystko... sex, intryga, niemoralność w system edukacyjny.

Frankly, I'm not interested in political intrigue.
Szczerze, nie interesują mnie intrygi polityczne.

But... do they intrigue you as a man?
Tak, wiem, ale... czy pociągają pana jako mężczyznę?

International man of intrigue. Smart, handsome.
Ma międzynarodową renomę, jest sprytny, przystojny...

Apparently excitement and intrigue follow me.
Najwidoczniej intryga i podniecenie podążają za mną.

Some say intrigue was used.
Niektórzy mówią, że miała miejsce intryga.

Your ancient customs intrigue me.
Twe starożytne zwyczaje mnie intrygują.

A world of intrigue, honor, passion.
Świat intrygi, honoru i namiętności.

Excitement and intrigue... Follow me wherever I go.
Intryga i podniecenie... wszędzie mi towarzyszą.

In these storms of intrigue
W tych burzach intrygi

something about this egg small and strange intrigue me ...
Coś mnie intrygowało w tym dziwnym małym jajku.

More intrigue, Levi?
Więcej intrygi, Levi?

Narrator: Suspense, fun and intrigue.
Napięcie, zabawa i intryga.

Lots of intrigue, lots of whispers, lots of talk.
Mnóstwo wejść, mnóstwo szeptów, mnóstwo gadania.

Two duds in a row... ...lots of intrigue, whispers, talk.
Dwa nieudane filmu jeden po drugim. Mnóstwo wejść, mnóstwo szeptów, mnóstwo gadania.

Drama, passion, intrigue...
Dramat, pasja, intryga.