Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niepodważalny, niezbity, nieodparty;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieodparty, niezbity, niepodważalny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. bezsprzeczny, niezbity, nie do obalenia irrefutable argument nieodparty argument irrefutable evidence niezbity dowód irrefutable proof dowód nie do odparcia

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. niezbity, nieodparty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEZBITY

NIEZAPRZECZALNY

DOWODNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niezbity

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

bezsprzeczny, niezbity
irrefutable argument: nieodparty argument
irrefutable evidence: niezbity dowód
irrefutable proof: dowód nie do odparcia

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niepodważalny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

More compelling still is her codifying of the eastern European Ashkenazi tradition: her irrefutable instructions for perfect chopped liver, latkes, gefilte fish and the rest.

www.guardian.co.uk

You see, this is irrefutable proof that men are gross.
Widzisz, to jest niezbity dowód, że faceci są odrażający.

What is this? The evidence in your apartment is irrefutable.
Co to ma być? Dowody w twoim mieszkaniu są niepodważalne.

However, irrefutable evidence that progress has been made would be the presence of opposition in this Parliament, which is not currently the case.
Niepodważalnym dowodem postępu będzie jednak obecność opozycji w parlamencie wybranym w tych wyborach, co obecnie nie ma miejsca.

Indeed, this power is irrefutable and there is no suggestion that a single model would suit all.
To prawo jest, rzecz jasna, niepodważalne i nie może być mowy o tym, że jeden model będzie odpowiadać wszystkim.

The Council is said to have irrefutable proof.
Rada mówi, że ma niepodważalne dowody.

She is the irrefutable proof that love truly exists.
Ona jest niezbitym dowodem, że miłość naprawdę istnieje.

This is the first, irrefutable evidence of dinosaur cannibalism.
Jest to pierwszy, niepodważalny dowód na kanibalizm u dinozaurów.

Or irrefutable proof that she's actually dead.
lub niezbity dowód, że naprawdę nie żyje.

There is irrefutable proof of our love.
Mam niepodważalny dowód naszej miłości.

The facts are irrefutable in this case.
W tej sprawie istnieją niezbite dowody.

It's irrefutable proof that you were here.
To jest niepodważalny dowód na Twoją obecność tutaj.

The evidence against you is irrefutable.
Dowody przeciwko tobie są niepodważalne.

And then the final, irrefutable proof.
Ostatnie, niepodważalny dowód.

Your logic is irrefutable. you're wrong.
Twoja logika jest niezaprzeczalna. Mylisz się.

Well, your fraud is irrefutable.
Twoje oszustwo, jest niepodważalne.

Irrefutable evidence of extraterrestrial life.
Niezbity dowód na istnienie życia pozaziemskiego.

This irrefutable, undeniable, incontrovertible evidence today.
Te niezbite, niezaprzeczalne, niepodważalne dowody.

The most basic precautionary principle demands the stigmatisation of these weapons even before the extensive circumstantial evidence pointing to their indiscriminate and carcinogenic effect is replaced by irrefutable scientific proof.
Najbardziej podstawowa zasada ostrożności wymaga potępienia tych broni, nawet jeszcze zanim obszerny materiał dowodowy, wskazujący na jej masowe i rakotwórcze oddziaływanie, zostanie zastąpiony niepodważalnymi dowodami naukowymi.

As has already been mentioned in Mr Florenz's report, the science on climate change is well established and recognised, and the fact that the current global warming is a consequence of human activity is scientifically irrefutable.
Jak już zostało wspomniane w sprawozdaniu pana posła Florenza, stanowisko nauki w kwestii zmian klimatycznych ma ustaloną reputację, a fakt, że obecne ocieplenie klimatyczne zostało spowodowane działalnością człowieka, jest niepodważalny.

We therefore believe that we will remain along the lines of this policy and we will always be very clear as long as we are aware and have irrefutable proof of the existence of these cases.
Dlatego uważamy, że będziemy nadal realizować ten kierunek polityki oraz zajmować bardzo jasne stanowisko, jeśli będziemy mieć świadomość i niezbite dowody istnienia tego rodzaju przypadków.

The irrefutable reality is of a sharp divestment in these areas; a retreat of the state that threatens its social role and has the result of exacerbating inequalities in access to education, to knowledge and to culture.
Bezsprzecznie rzeczywistość w tych dziedzinach to gwałtowne dezinwestycje w tych obszarach oraz wycofywanie się państwa, co zagraża jego roli społecznej i prowadzi do pogłębienia nierówności w dostępie do edukacji, wiedzy i kultury.

I believe that Paragraph 8 of UN Security Council Resolution 1973 provides an irrefutable legal basis for ensuring, by every means possible, respect for the no-fly zone established with the precise aim of protecting civilians.
Moim zdaniem paragraf 8 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1973 daje niepodważalną podstawę prawną do zapewnienia, za pomocą wszelkich możliwych środków, uszanowania strefy zakazu lotów, utworzonej specjalnie w celu ochrony ludności cywilnej.

There is an irrefutable need to move forward with the reinforcement of border checks coordinated by the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union.
Istnieje nieodparta potrzeba dalszego wzmacniania kontroli granicznych koordynowanych przez Europejską Agencję ds. Zarządzania Współpracą Operacyjną na Granicach Zewnętrznych Państw Członkowskich Unii Europejskiej.

In essence, it confirms many of the warnings and alerts that we made as the Treaty of Lisbon was being debated and then brought into force: an irrefutable course of EU militarisation is under way, and it is now being accelerated and intensified.
Zasadniczo stanowi ono potwierdzenie wielu ostrzeżeń, jakie wygłaszaliśmy w trakcie dyskusji nad Traktatem z Lizbony i jego wchodzenia w życie: aktualnie realizuje się nieunikniony kurs na militaryzację UE, który się obecnie przyspiesza i nasila.