Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

wyemitowany, wydany~ bonds wyemitowane obligacje ~ equities wyemitowane akcje zwykłe ~ share capital wyemitowany kapitał zakładowy ~ shares akcje wyemitowane

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. wydany, wyemitowanyissued capital kapitał emisyjny issued price cena emisyjnaissued shares akcje wyemitowaneissued stock akcje wyemitowane i objęteissued to the bearer wystawiony na okaziciela

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

wystawiony, wyemitowany, wydany

Słownik internautów

wypuścił, wydał

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wydany

wydawany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

50am: The White House has issued a statement describing North Korea's action as "belligerent" and reinforcing US support for South Korea:.

www.guardian.co.uk

Last month the Belgian bishops' conference issued a pastoral letter pleading for forgiveness both for the sexual abuse by many clergy and for the cover-ups and "silence" that then followed.

www.guardian.co.uk

The US embassy in Port-au-Prince issued an advisory note urging people to drink only bottled or boiled water and eat only food that has been thoroughly cooked.

www.guardian.co.uk

The Met Office has issued severe weather warnings this morning across much of the east of Britain, warning of heavy snow from the south-east of England to the north.

www.guardian.co.uk

Rome has issued a final order for you and your men.
Rzym wydał ostatni rozkaz dla ciebie i twoich ludzi.

I've issued a statement, and I'm not taking any questions.
Wydałam już oświadczenie i nie odpowiem na żadne pytania.

What happened to the knife you got issued three years ago?
Co stało się z nożem, który dostałaś trzy lata temu?

It takes too long for clear guidelines to be issued.
Wydawanie przejrzystych wytycznych trwa zbyt długo.

I deemed it necessary to open fire and issued the order.
Stwierdziłem, że należy otworzyć ogień i wydałem rozkaz.

But the pressure itself is simply the fact that no invitation has yet been issued.
Na podkreślenie zasługuje jednak to, że nie wystosowano jeszcze żadnego zaproszenia.

An international warrant for her arrest will be issued soon.
Międzynarodowy nakaz jej aresztowania zostanie wkrótce wydany.

People say that an order was issued for his liquidation.
Ludzi mówi, że porządek został wydany dla jego likwidacji.

However, I issued the necessary statement and explained the facts of the matter.
Jednakże wydałem stosowne oświadczenie i wyjaśniłem fakty dotyczące tej sprawy.

But he had more authority and he issued an order.
Ale on miał więcej władzy i to on wydał rozkaz.

These orders were issued by captain Pike when he left.
Takie rozkazy wydał kapitan Pike, gdy odlatywał.

It is important to us that a court ruling be issued before any intervention in the behaviour of individuals can take place.
Dla nas istotne jest wydanie wyroku sądowego, zanim będzie miała miejsce jakakolwiek ingerencja w zachowanie pojedynczych osób.

The attorney general just issued a proclamation for his immunity.
Prokurator generalny właśnie przyznał zgodę na wydanie mu immunitetu.

The test director has issued a go to enter the final countdown phase.
Detektor testu wydał zgodę na wejście w ostateczną fazę odliczania.

So you'il be covered until the new policies are issued.
Tak, by być chronionym do czasu wydania nowych.

Even the Pope has issued a warning that wealth means nothing.
Nawet papież wydał ostrzeżenie, że bogactwo nic nie oznacza.

I cannot wait to hear the guidelines the Commission has issued to implement the agreement.
Nie mogę doczekać się aż usłyszę wytyczne, jakie Komisja wydała w odniesieniu do realizacji przedmiotowego porozumienia.

There are countries where the system of the European authentic act issued by a public official does not exist.
Są kraje, w których nie obowiązuje system europejskich aktów urzędowych wydawanych przez urzędnika publicznego.

In 2009, the Commission issued a report on the use of mobile phones when driving.
W 2009 roku Komisja opublikowała sprawozdanie w sprawie korzystania z telefonów komórkowych podczas prowadzenia pojazdu.

That money was issued for crime scene clean up.
To były środki na uprzątnięcie miejsc zbrodni,

The Commission issued a proposal on the integrated guidelines last week.
Komisja przedstawiła w ubiegłym tygodniu propozycję zintegrowanych wytycznych.

They will then be issued with an electronic travel authorisation.
Następnie pasażerowie otrzymają elektroniczną autoryzację podróży.

The Court has issued some opinions - five paragraphs - to us, but we do not know.
Trybunał wydał nam kilka opinii - chyba pięć - ale dalej tego nie wiemy.

The guy that issued the warrant is an old classmate of mine.
Gość, który wydał nakaz jest moim starym kolegą.

He issued a statement saying... his government didn't break its promise.
Wydał oświadczenie, że jego rząd nie złamała żadnych obietnic.

However, Parliament has not issued a blank cheque with the procedure that we have used here.
Parlament jednak nie dał wolnej ręki w ramach procedury, z której tu korzystamy.

We issued economic sanctions and hid behind the rhetoric of diplomacy.
Ogłaszaliśmy sankcje gospodarcze, kryliśmy się za retoryką dyplomacji.

The Council of Europe issued statements on these cases earlier in the year.
W roku bieżącym Rada Europy wypowiadała się w tej sprawie.

I believe that nearly two years have passed since the Commission issued guidelines for regional airports.
O ile się nie mylę, prawie dwa lata temu Komisja wydała wytyczne dla portów regionalnych.

This will take place through an annual report that will be issued by the Commission.
Odbędzie się to poprzez roczne sprawozdanie, które zostanie opublikowane przez Komisję.

And second, they were all issued these disposable cameras.
A po drugie, wszystkim wydano te jednorazowe aparaty.

On 17 April 2009, following the completion of the environmental impact assessment, they issued a construction permit for the project.
17 kwietnia 2009 r., po sporządzeniu oceny oddziaływania na środowisko, władze Austrii wydały pozwolenie na budowę w związku z tym projektem.

The Ombudsman made some clear recommendations and amendments were issued.
Rzecznik przedstawił kilka jasnych zaleceń i ogłoszono pewne zmiany.

Warrants have been issued when their use was both unnecessary and disproportionate.
Nakazy aresztowania wydaje się w przypadkach, w których są one niekonieczne i niewspółmierne.

Lord Coward has issued a warrant for your arrest, sir.
Lord Coward wydał nakaz aresztowania pana.

See that ammunition and hand grenades are issued. Then officers' briefing.
Po przydzieleniu amunicji i ręcznych granatów... odprawa oficerów.

Perhaps, sponsorship letters to a family member. Issued on an official letterhead?
Może gotowe listy do członków rodziny, wysłane z oficjalnym nadrukiem?

This led to the appeal to the European Commission issued that same day.
W związku z tym jeszcze tego samego dnia zwrócono się w tej sprawie do Komisji Europejskiej.

However, Gazprom has recently issued a demand for a huge price increase to unrealistic levels.
Ostatnio jednak Gazprom wysunął żądanie gwałtownego skoku ceny na nierealistycznie wysoki poziom.

Here is the 4917th Who issued the orders?
Tu 4917. Kto wydał rozkaz?

On a personal note, it will actually be the third time in ten years that I have had personal identity documents issued.
Osobiście będę musiał uzyskać dokument tożsamości po raz trzeci w ciągu minionych dziesięciu lat.

In my opinion, we must respect the fact that every state has issued gambling licences within its own jurisdiction.
Moim zdaniem musimy uszanować fakt, że każde państwo wydało koncesje na hazard w obrębie własnej jurysdykcji.

What? - I have your clothes are issued.
Czego chcesz? Mam twoje ubrania.

A felony arrest warrant from Sunnydale was issued in your name.
Nakaz aresztowania za zbrodnie w Sunnydale wisi nad twoim imieniem.

In 2005, the German government issued a red letter on him through Interpol.
W 2005 roku niemieckie władze wysłały za nim list gończy przez Interpol.

The Government has issued new 'guidelines' for external aid.
Rząd wystosował nowe "wytyczne” dla pomocy z zewnątrz.

The Commission had also issued a document listing the various technical methods for making data secure.
Komisja wydała również dokument wymieniający różne techniczne metody zabezpieczania danych.

I want to know what lunatic issued them.
Chcę wiedzieć, jaki szaleniec je wydał.

Thirty-five communiqués all issued through the website run by you and your girlfriend.
oświadczeń, które wyszły za pośrednictwem strony prowadzonej przez ciebie i twoją dziewczynę.

All essential personnel will be issued BlackBerries for company use.
Personel zasadniczy zostanie wyposażony w blackberry do użytku firmowego.