Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

im. Jesse

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

An icon of the civil rights movement, the Rev Jesse Jackson has campaigned for equality at great personal cost. But a penchant for controversy â?? and his criticism of Barack Obama â?? has dogged his recent efforts. Fifty years after he staged his first protest against segregation, the firebrand explains why he's still fighting
The Reverend Jesse Jackson does not so much enter a room as rearrange its molecules around him. When he comes into the lobby of a London hotel, you can sense his arrival before you see him, as though the sheer force of his personality has displaced the air. He is physically imposing â?? more than 6ft tall with broad shoulders and a boxer's bulk â?? and walks slowly, oozing a sense of purpose. He is, it must be said, quite terrifying to behold.
It is perhaps not surprising that Jesse Jackson, civil rights campaigner, Baptist preacher and sometime politician, inspires such awe. At 68, he has devoted most of his life to campaigning for the oppressed. Once one of Martin Luther King's closest aides, Jackson has been at the vanguard of the civil rights movement for the past five decades â?? and he is still fighting.
In fact, according to David Remnick's new book The Bridge: The Life and Rise of Barack Obama, Obama sought Jackson's blessing to stand for election to the Illinois Senate in 1996. As Remnick said recently: "There is not Barack Obama without Jesse Jackson. Jackson, for all his faults, did an enormous historical good by breaking down the barriers toward the political imagination of having a successful African-American presidential candidate."
Jesse Jackson is a son of the segregated South, born in the same year as Emmett Till, the 14-year-old black boy murdered in a town in Mississippi in 1955 after reportedly wolf-whistling at a white woman. He was raised in a three-bedroom shack with a tin roof, with no running water, the offspring of an affair between his teenage mother, Helen Burns, and fellow Greenville resident Noah Robinson, a former boxer and married father of three.
Two years later Helen married Charles Henry Jackson, a janitor â?? at 16, Jesse was adopted by his stepfather. Now any questions about his difficult early years are blankly ignored. He is not rude, but simply pretends not to have heard. When I ask about his father, Jackson refers to Charles, not Noah. His 85-year-old mother is the only one of his parents still alive. "Every time I call her she says: 'A lot of people love you now, son, but I loved you first.'" He laughs. "Usually she has a Bible verse for anything I'm going through." He credits her with giving him "a sense of self-worth and self-respect".
The Democratic senator from West Virgina, who was a member of the Ku Klux Klan before becoming a civil rights advocate, died peacefully at Inova Fairfax hospital outside Washington, Jesse Jacobs said.
One name that had repeatedly cropped up was that of Jesse Jackson Jnr, the son of the famed civil rights campaigner of the same name. Jackson Jnr had been a contender for the vacant Senate seat and met with Blagojevich to discuss it.
The move was widely criticised as likely to undermine African American children's command of English. Jesse Jackson, the African American leader, described it as a "an unacceptable surrender, borderlining on disgrace". He later changed his position, saying he had misunderstood that the school's intent was to use Ebonics to improve the students' English.
And that wouldn't besmirch my opinion of Michael Cera, promising young actor, if he hadn't brought himself to the brink of self-parody with his choice of roles. Over at Green Cine Daily this week, Vadim Rizov mounted a spirited defence of Cera, protesting at the way he's unfavourably compared to Jesse Eisenberg, star of the impending The Social Network and a league more versatile than his peer, arguing that the measure of an actor shouldn't be variety alone. But while Rizov makes some good points sticking up for Cera, it's also undeniable that as a screen performer he's exhibited the dramatic range of an insole, making it impossible to picture him doing anything from here on in except more of what he's done already. No lie, Zac Efron has proved himself a chameleon by contrast.

About how you and Jesse have so much in common.
O tym, jak wiele macie z Jessem wspólnego.

Jesse, just talk to him. You might learn a few things.
Porozmawiaj z nim, możesz nauczyć się kilku rzeczy.

I just don't know if they can do anything for us, Jesse.
Po prostu nie wiem, czy będą mogli coś dla nas zrobić, Jesse.

Jesse, you know what would make me feel really safe right now?
Jesse, wiesz co sprawiłoby, że poczułabym się teraz naprawdę bezpieczna?

Who do you know who's okay with using children, Jesse?
Komu z ludzi ci znajomych nie przeszkadza używanie dzieci, Jesse?

Jesse, I know there's still a part of you in there.
Wiem, że gdzieś w środku jest część ciebie.

Sam and Jesse are keeping watch outside just in case.
Sam i Jesse pilnują na zewnątrz na wszelki wypadek.

Jesse's going to sign up for another tour in Iraq.
Jesse zamierza się zapisać na kolejną turę do Iraku.

Jesse's not answering either number, and no one seems to be at his house.
Jesse nie odbiera telefonu, nie ma go też w domu.

Jesse and I keep going, make her think she fooled us.
Jesse i ja pójdziemy dalej, żeby myślała, że nas zmieniła.

Jesse, if Michael's missing, just tell me what to do.
Jesse, jeśli Michael zaginął, - powiedz po prostu, co mam robić.

I've had my eyes on your gun since Jesse took it from the grave!
Miałem twego kolta na widoku od czasu gdy Jesse wziął go z grobu!

Sent a kid named jesse to pick up the feed every week.
Co tydzień wysyłał chłopaka o imieniu Jesse po odbiór pokarmu.

Jesse, last time, you seemed down about your job at the Laundromat.
Jesse, ostatnio trochę cię smuciła praca w pralni.

Jesse, I have no idea who these people are.
Jesse, ja nie mam pojęcia, kim są ci ludzie.

So Jesse will be back around at some point.
Więc jesse wróci w pewnym sensie.

Jesse, I want you to see someone for me.
Jesse, chcę żebyś się z kimś dla mnie zobaczył.

Jesse, your mother needs your help in the living room.
Jesse, twoja mama potrzebuję cię do pomocy w pokoju..

Jesse, if you cared at all about that little boy, prove it to me.
Jesse, jeśli zależy ci na tym chłopcu, udowodnij mi to.

It's my understanding that he and Jesse, they've stayed in touch.
Tak, jak rozumiem Jesse i mój szwagier pozostają w kontakcie.

Jesse, you can't blame yourself for what happened to Schneider.
Jesse, nie możesz się winić za to, co stało się ze Schneiderem.

Or is there something that can corroborate what happened with Jesse?
Albo coś, co może potwierdzić, co stało się z Jessem?

Brooke and Jesse wanted to do a little celebrating of their own.
A jak się skończyła impeza? Brooke i Jesse chcieli poświętować razem.

So Jesse can see me climb out covered in shit?
Żeby Jesse zobaczyła mnie, babrającego się w gównie? Nie, dzięki.

Jesse pounded me so hard last night, it hurts when I sit.
Jesse walił mnie tak mocno ubiegłej nocy, To boli kiedy chcę usiąść.

I couldn't pick Jesse up for like a month.
Przez jakiś miesiąc nie mogłam podnieść Jesse.

I wish Jesse thought of me as her father.
Żałuję, że Jesse nie myśli o mnie jak o ojcu.

You're a hard man to do business with, Jesse.
Ciężko się z tobą robi interesy.

Did anyone ever say that you kind of look like Jesse James?
Czy ktoś już panu mówił, że wygląda pan jak Jesse James?

So you're saying that jesse released the bird from this location.
Więc twierdzisz, że Jesse wypuścił ptaka z tego miejsca.

I've been saying Jesse wanted to lay with his wife in our churchyard.
Mówiłam, że Jesse chciał leżeć z żoną na cmentarzu przy kościele.

Brooke was pretty shaken up by it, so Jesse told her to go home.
Brooke była tym wstrząśnięta, więc kazał jej iść do domu.

Jesse, don't leave the keys in the ignition the entire two days.
Nie zostawiaj kluczyków w stacyjce przez całe dwa dni!.

Hi Jesse. I had a really good time with you last night.
Cześć Jesse. ja rzeczywiście miałem dobry czas z tobą ostatnia noc.

Your husband, Jesse, and his lawyer were killed tonight.
Twój mąż i jego prawniczka zostali dziś zamordowani.

Jesse Stone, we never talk about what we're talking about.
Nigdy nie rozmawiamy o tym, o czym rozmawiamy.

Jesse, I think that we're moving way too fast.
Jesse, myślę, że posuwamy się zbyt szybko.

When you killed my mother and father... it was Jesse.
Kiedy zabiłeś moich rodziców, nazywałeś się Jesse.

I'm about to go like Jesse on your ass.
Mam zamiartak jak Jesse skopać ci tyłek.

Well, actually, it's just basic chemistry, but thank you, Jesse.
Właściwie, to tylko podstawowa chemia, ale dzięki, Jesse.

He wanted Jesse to go on a bank job with him, down in Louisiana.
Chciał, by Jesse obrabował z nim bank, w Luizjanie.

Me and Jesse have been pals since the war.
Ja i Jesse byliśmy kumplami od zakończenia wojny.

No matter what, Jesse, It's not all going to be ok.
Nie ma znaczenia, co Jesse, nie wszystko będzie ok.

Are you planning on being a bachelor your whole life, Jesse James?
A planujesz być kawalerem przez całe życie, Jesse James?

And that zone includes the billiard shop where jesse worked.
A w tej strefie znajduje się sklep, w którym pracuje Jesse.

Jesse, honey, could you give me a hand with this ?
Jesse, kochany, mógłbyś mi z tym pomóc?

We also know Jesse Keys is of particular importance to them.
Wiemy także, że Jesse Keys ma dla nich ogromne znaczenie.

I killed my mother and an old boy named Jesse Dixon.
Zabiłem moją mamę i faceta o nazwisku Jesse Dixon.

No. There's a lot of people care about you, Jesse.
Nie. wielu ludziom zależy na tobie, Jesse.

Hell, he knows Jesse is involved in the sale of blue meth.
Wie, że jest zamieszany w sprzedaż niebieskiej mety.