Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Karaczi;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Karaczi

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Czy tego typu deklaracja może wpłynąć na relacje między New Delhi, Islamabadem i Karachi w tym regionie?
Might this kind of declaration have an impact on relations between New Delhi, Islamabad and Karachi?

statmt.org

Wyjechaliśmy z Karachi przed świtem.
And we left Karachi one morning before dawn.

TED

Just because he was taken in Karachi doesn't mean he's still here.
To, że został pojmany w Karachi, nie oznacza, że wciąż tu jest.

Karachi is in some way the front line of this battle.
Karachi jest w pewnym sensie linią frontu tego konfliktu.

According to Karachi police, we can confirm now that he is dead.
Na podstawie informacji policji w Karachi, potwierdzamy, że nie żyje.

His body was found dumped outside of a car in downtown Karachi.
Jego ciało zostało wyrzucone z samochodu na przedmieściach Karachi.

It was the best we could find in Karachi.
Niczego lepszego nie mogliśmy znaleźć w Karachi.

How much a beggar in Karachi could get for a chunk of his liver.
Ile żebrak z Karachi może dostać za wątrobę.

And the Sony dealer was frequently calling another man in Karachi.
Diler telewizorów Sony często dzwonił do innej osoby w Karachi.

In Karachi. But I don't know where he is now.
W Karaczi, ale nie wiem gdzie jest teraz.

We spent about a week in Karachi.
Spędziliśmy około tygodnia w Karachi.

Davenport's team just crossed the border into Karachi.
Drużyna Davenport'a właśnie przekroczyła granicę w Karachi.

What did you eat in Karachi?
Co jadłeś w Karachi?

About a year ago, in Karachi.
Jakiś rok temu w Karaczi.

Now Mr. Bush can find his body in the graveyards of Karachi.
Teraz pan Bush może znaleźć jego ciało na cmentarzu w Karachi.

From Rawalpindi, you must take a train to Karachi
Z Rawalpindi, musisz pojechać pociągiem do Karachi

Six years ago, the Karachi Club.
Sześć lat temu, klub Karachi.

That night at the Karachi Club?
O tamtą noc w klubie Karachi.

When Shafiq came back to Karachi, he brought his cousin Zahid with him.
Safiq wrócił do Karachi, a razem z nim jego kuzyn Zahid.

In Karachi in 2003, or 2004. He was carrying a letter from bin Laden?
W 2003 albo 2004 roku w Karaczi. Przenosił listy od Bin Ladena?

Mother, I'll receive her at Karachi station
Matko, odbiorę ją na stacji wt Karachi

Might this kind of declaration have an impact on relations between New Delhi, Islamabad and Karachi?
Czy tego typu deklaracja może wpłynąć na relacje między New Delhi, Islamabadem i Karachi w tym regionie?

Imtiaz Siddique here in Karachi and Gilani, wherever he is.
Imtiaza Siddique'a tu w Karachi i Gilaniego, gdziekolwiek jest.

In 20 minutes, Lahore, Karachi, Islamabad will be annihilated.
A w ciągu 20 minut... ...Lahore, Karaczi, Islamabad zostaną unicestwione.

Colonel Huzefa died in Karachi yesterday.
Pułkownik Huzefa zmarł wczoraj w Karaczi.

A similar family which came from Delhi... ...stayed here for a few days then went to Karachi.
Jedna rodzina która przybyła z Delhi, została tutaj na kilka dni, a potem pojechała do Karachi.

No, no, to Karachi.
Nie, nie do Karachi.

Bahamas, Riyadh, Karachi, even London. All zero balances.
Bahama, El Rijad, Karaczi, nawet London, wszędzie zera.

Kinshasa, Karachi, Bangkok and Peking.
Kinshasa, Karachi, Bangkok i Pekin.

author. - Mr President, let me start by expressing my sympathy to the victims of the horrific bomb attack in Karachi.
autor. - Panie przewodniczący! Rozpocznę od wyrażenia swojego współczucia dla ofiar straszliwego ataku bombowego w Karaczi.

Mulund, Santacruz, Karachi, Singapore and South Africa.
Mulund, Santacruz, Karachi, Singapur i południowa Afryka.

At Hotel Gazebo. Hotel Gazebo is in Karachi.
W hotelu Gazebo, który jest w Karaczi.

author. - Mr President, last week's suicide bomb blast in Karachi reminded us of just how perilously close Pakistan has come to anarchy.
autor. - Panie przewodniczący! Wybuch bomby w samobójczym zamachu w Karaczi przypomniał nam o tym, jak niebezpiecznie Pakistan zbliżył się do anarchii.

on behalf of the EFD Group. - Mr President, there is an anecdote going around the bazaars of Karachi roughly as follows.
w imieniu grupy EFD. - Panie przewodniczący!

Mr President, the murderous attack on unsuspecting supporters welcoming back Ms Benazir Bhutto in Karachi on 18 October has been another callous terrorist act against the prospects of bringing about democratic change in Pakistan.
Panie przewodniczący! Zbrodniczy atak na niczego nieprzewidujących zwolenników pani Benazir Bhutto witających ją powracającą do Karaczi 18 października to kolejny, bezwzględny akt terroryzmu, próba udaremnienia perspektyw przeprowadzenia demokratycznych zmian w Pakistanie.

I also remain concerned about the security situation in Pakistan, particularly in the light of the assassination of Benazir Bhutto, but also recent bomb attacks in Lahore, Karachi and, of course, the North-Western Territory frontier province.
Nadal jestem zaniepokojona sytuacją w dziedzinie bezpieczeństwa w Pakistanie, zwłaszcza w świetle zabójstwa Benazir Bhutto, ale także niedawnych ataków bombowych w Lahore, w Karaczi i oczywiście w przygranicznej prowincji, Terytorium Północno-Zachodnim.