Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) smalec; sadło;

(Verb) (na)szpikować/nafaszerować;
lard with sth - naszpikować/nafaszerować coś czymś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U smalec.vt (cul) okraszać
(fig) szpikować
ozdabiać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

smalec
~ with (na) szpikować (przemówienie, utwór jakimiś wyrażeniami itp.)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

okrasa

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n smalec
vt szpikować (fachowym słownictwem)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SŁONINA

OKRASZENIE

SZPIKOWAĆ

NASZPIKOWAĆ

FASZEROWAĆ

WZBOGACAĆ (CYTATAMI) [PRZEN.]

Wordnet angielsko-polski

(soft white semisolid fat obtained by rendering the fatty tissue of the hog)
smalec

Słownik internautów

smalec

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

gliny (policja)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

sadło

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

spoż. słonina

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Lard stearin, oleostearin and tallow stearin; lard oil, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or prepared in any way
Stearyna smalcowa, oleostearyna, olej smalcowy, oleina i olej łojowy, nieemulgowane, niezmieszane i nieprzygotowane inaczej

EU Constitution

These fast food companies think little kids are fair game- This is unfair marketing regardless of nutritional value, whether they are selling a pound of lard or a pound of broccoli.

www.guardian.co.uk

Wechsburg was obviously the founding father of the Francophile genre of American food writing but manages to lard this particular autobiography with such a sickening level of snobbery and privilege that he's a one man incitement to armed revolution.

www.guardian.co.uk

Do you mean to tell me you've never heard of my lard?
Chce mi pan powiedzieć, że nigdy o nim nie słyszał?

He's fat and gross as if he fed on lard.
Jest tłusty i obleśny jakby karmili go słoniną.

No, I think it looks like a bowl of lard and you look wack.
Nie. Myślę, że wyglądają jak miska słoniny i wyglądasz idiotycznie.

Who gave you leave to move, you tub of lard?
Kto dał ci pozwolenie na ruszanie się, ty kupo smalcu?

I need lard more than dew and the universe juice.
Potrzeba nam więcej, niż tylko i soku z wszechświata.

See, I knew it was gravy, but seriously, is somebody boiling lard?
Wiedziała, że to sos. Ale poważnie, ktoś przygotowuje smalec?

In these times, where do you find lard?
Smalec? W tych czasach, gdzie znajdziesz smalec?

And that tub of lard that has to be fed.
I ta góra sadła, którą trzeba karmić.

Why don't you eat, and I'il just digest my own lard.
Słuchaj, może tak, ty będziesz jeść, a ja przetrawię własną słoninę?

I think lard is my favorite food group.
Smalec zalicza się do mojego ulubionego żarcia.

Personally I can't see no glory in punching an ignorant lard ass.
Osobiście nie widzę nic chwalebnego w pobiciu jakiegoś głupka.

I built five ships and filled them with lard, perfume, and slaves.
Zbudowałem pięć statków, wypełniłem je sadłem, perfumami i niewolnikami.

Does anybody know where Todd keeps his lard?
Czy ktoś wie gdzie Todd trzyma swój smalec?

The bath will be followed by a greasing with lard, palm oil and turpentine.
Po kąpieli następować będzie natłuszczanie smalcem, olejem palmowym i terpentyną.

The lard is in your head, Buckman!
Smalec jest w twojej głowie, Buckman!

This table is for the lard.
Ten stół jest zarezerwowany dla słoniny.

So she's a tub of lard.
Jest jak kontener pełen smalcu.

I don't care what you do. Because I am partial to him. Lard.
Nie obchodzi mnie co robisz bo nie jestem stronniczy.

The coffee or the lard?
Kawę, czy smalec?

Father Michel, I caught him stealing lard!
Ojcze Michel, złapałam go jak kradł smalec!

That onelooks like cooking lard, sir.
Ta wygląda jak smalec, sir.

Black pudding or industrial lard.
Ciemny budyń czy tłuszcz przemysłowy.

When the lard goes twinkle, twinkle, We to purse
Gdy smalec błyszczy My się spotkamy

Words like lard ass, fat pig, butterball, landslide, mudslide.
Takie słowa jak tłusty tyłek, gruba świnia, kaczka, osuwisko, osuwisko błotne.

It's chimney soot, biscuit flour and lard.
To sadza, mąka i smalec.

Lard, flour, salt, water to bind.
Smalec, mąka, sól, woda do rozrobienia.

There's no lard, no sugar.
Nie ma słoniny, nie ma cukru.

Go on. ...deep-fried in hog lard.
Mów dalej. ...smażone w głębokimsmalcu z wieprza.

They've got spiced lard, liver paste, meatballs, chocolate shortcake... ...margarine, eggs, cheese.
Mają smalec z przyprawami, pasztet, kotlety mielone, ciasto czekoladowe, margarynę, jajka, ser.