Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) członek ciała ustawodawczego, ustawodawca, legislator, prawodawca;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C ustawodawca

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ustawodawca, prawodawca

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n ustawodawca

Słownik internautów

legislator, ustawodawca, prawodawca

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

pr. ustawodawca
prawodawca

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

prawodawca, ustawodawca

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

prawodawca

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So whether this directive becomes law is now in the hands of the co-legislators.
To, czy ta dyrektywa stanie się częścią prawa zależy teraz od współprawodawców.

statmt.org

The Commission is just an executive body and cannot have the role of legislator.
Komisja jest jedynie organem wykonawczym i nie może przyjmować roli legislacyjnej.

statmt.org

However, in our capacity as legislators, we need to ban certain harmful products.
Jednakże jako prawodawcy powinniśmy zakazać niektórych szkodliwych produktów.

statmt.org

Firstly, the report appears to neglect the boundaries of the legislator's action.
Po pierwsze, sprawozdanie zdaje się nie zauważać granic działań prawodawcy.

statmt.org

Furthermore, this is the role that I envisage, with you, for the European legislator.
Ponadto taką rolę przewiduję wraz z państwem dla europejskiego legislatora.

statmt.org

No legislator in the world can do anything to stop this.
Żaden ustawodawca na świecie nie może zrobić nic, aby to powstrzymać.

The Commission is just an executive body and cannot have the role of legislator.
Komisja jest jedynie organem wykonawczym i nie może przyjmować roli legislacyjnej.

The legislator has the duty to listen before making a decision.
Prawodawca ma obowiązek słuchać przed podjęciem decyzji.

Only in this way can the legislator do his job efficiently.
Tylko w ten sposób ustawodawca może sprawnie wykonywać swoją pracę.

The directive will be brought before the legislator by the end of this year.
Dyrektywa zostanie przedstawiona prawodawcy przed końcem tego roku.

It is the legislator's role to decide how to deliver such rights.
Zadaniem prawodawców jest podjęcie decyzji, w jaki sposób zapewnić im te uprawnienia.

It requires special sensitivity on the part of the legislator.
Wymaga to szczególnej wrażliwości ustawodawcy.

What we need is approval of this proposal by the legislator.
Teraz potrzebujemy zatwierdzenia przedmiotowego wniosku przez prawodawcę.

We have put forward the appropriate proposals and they are available to you as the European legislator.
Przedłożyliśmy już odpowiednie wnioski i są one już dostępne dla państwa, jako europejskiego prawodawcy.

Therefore, every responsible legislator should do everything possible to make the number of abortions fall.
Dlatego każdy odpowiedzialny prawodawca powinien robić wszystko, aby liczba aborcji spadała.

My reasons are as follows. First, no consumer knows everything, nor does any legislator.
Moje powody są następujące: Po pierwsze, nie istnieje konsument, który wiedziałby wszystko, podobnie jak nie ma takiego ustawodawcy.

Your role as co legislator is fundamental to their successful implementation.
Państwa rola jako ustawodawcy jest zasadnicza dla ich pomyślnego wdrożenia.

When this sort of thing happens the legislator should act to restore legal certainty.
Kiedy tego rodzaju wydarzenia mają miejsce, prawodawca powinien podjąć działania zmierzające do przywrócenia pewności prawnej.

The legislator did not, however, intend it that way.
Ustawodawca nie miał jednak takiego zamiaru.

I believe that adults have a responsibility in this respect, and where the legislator can intervene, it must do so.
Uważam, że dorośli ponoszą w tym kontekście odpowiedzialność, a tam, gdzie prawodawca może interweniować, powinien tak uczynić.

Without impact assessment, the legislator is not in a position to assess the practical outcomes of its action.
Bez oceny wpływu, prawodawca nie może oceniać praktycznych skutków jego działania.

But the point is I am not a Lithuanian legislator.
Ale chodzi o to, że nie jestem litewskim prawodawcą.

Nor can the best legislator in the world prevent trade with criminal or fraudulent intent.
Najlepszy prawodawca świata nie może też zapobiec handlowi, z którym wiążą się zamiary przestępcze lub oszustwa.

However, the legislator must remain independent, hence the importance of Members declaring their financial interests.
Jednak prawodawca musi pozostać niezależny, dlatego tak ważne jest, aby posłowie ujawniali swoje interesy finansowe.

Firstly, the report appears to neglect the boundaries of the legislator's action.
Po pierwsze, sprawozdanie zdaje się nie zauważać granic działań prawodawcy.

That the legislator wants to combat pesticide abuse seems laudable.
To chwalebne, że prawodawca pragnie zwalczyć nadmierne stosowanie pestycydów.

But, Commissioner, we cannot discharge our duty as legislator until you exercise your right of initiative.
Panie komisarzu! Nie możemy jednak wywiązać się z naszego obowiązku prawodawcy, dopóki państwo dysponujecie prawem inicjatywy.

Let me welcome the agreement of the legislator on our proposals on financial supervision.
Pozwolę sobie wyrazić zadowolenie ze zgody prawodawcy na nasze wnioski w sprawie nadzoru finansowego.

Secondly, the impact assessments have to take a large number of criteria into account in order to provide the legislator with a comprehensive picture.
Po drugie, w ocenach skutków powinien być uwzględniany szereg kryteriów, aby ustawodawca otrzymywał pełny obraz.

I would point out that Parliament as legislator must be entirely free to act on matters pertaining to delegation.
Chcę zaznaczyć, że Parlament jako prawodawca musi mieć całkowitą swobodę działania w sprawach delegowania uprawnień.

However, they can in no way be a substitute for political debate and the legislator's democratically legitimate decision-making process.
Jednak w żadnym przypadku nie mogą one zastępować debaty politycznej oraz uzasadnionego demokratycznie procesu podejmowania decyzji przez ustawodawcę.

The best legislator in the world cannot guarantee that no defects will occur in production.
Nawet najlepszy prawodawca na świecie nie może zagwarantować, że w trakcie produkcji nie pojawią się usterki.

The best legislator in the world cannot guarantee that supply chains now organised on a global basis will not encounter a problem at any point.
Nawet najlepszy prawodawca na świecie nie może zagwarantować, że organizowane obecnie na łańcuchy dostaw na skalę światową nie napotkają na jakimś etapie na trudności.

Furthermore, this is the role that I envisage, with you, for the European legislator.
Ponadto taką rolę przewiduję wraz z państwem dla europejskiego legislatora.

With such an important project, an approach must be chosen which ultimately guarantees that Parliament is involved as a legislator on an equal footing.
W odniesieniu do tak istotnego projektu należy wybrać takie podejście, które ostatecznie zapewni zaangażowanie Parlamentu jako organu prawodawczego na równych prawach.

In principle I disagree with the legislator intervening in the market and setting prices.
na piśmie. - (PT) Zasadniczo nie zgadzam się na interwencję prawodawcy na rynku i ustalanie cen.

I believe it is clear that the legislator intended to entrust adoption of such measures exclusively to the Council.
Moim zdaniem oczywiste jest, że ustawodawca miał zamiar powierzyć przyjmowanie takich środków wyłącznie Radzie.

With this amendment today, we will ensure that the law will be applied as originally intended by the legislator.
Dzisiejsza poprawka zagwarantuje, iż prawo będzie egzekwowane zgodnie z pierwotnym zamiarem prawodawcy.

Perhaps it is part of the legislator's responsibility to talk with these players and to demand some sense of responsibility from them.
Być może to prawodawca powinien rozmawiać z tymi zaangażowanymi podmiotami i wymagać od nich pewnego poczucia odpowiedzialności.

For the first time in history, we are electing the European Commission as a co-equal legislator.
Po raz pierwszy w historii wybieramy Komisję Europejską jako współprawny legislator.

The report upholds the need to avoid imposing on the legislator additional obligations over and above those already contained in the Treaty.
Sprawozdanie to potwierdza potrzebę unikania nakładania na prawodawcę dodatkowych zobowiązań oprócz tych zawartych już w Traktacie.

It is you, the legislator, who will have the chance to revoke this power or to object to the proposals the Commission will make.
Nie uważam, jakoby miało to miejsce, ponieważ to wy, ustawodawca, będziecie decydować (lub nie) o przekazaniu uprawnień Komisji.

Instead, it should finally take Parliament seriously as an equal legislator alongside the 27 Members States.
Zamiast tego, powinna ona wreszcie potraktować Parlament poważnie, jak równorzędnego prawodawcę obok 27 państw członkowskich.

Obviously, as you know, the Council can only intervene as legislator on the basis of a Commission proposal.
Oczywiście, jak państwu wiadomo, Rada może interweniować wyłącznie jako prawodawca w oparciu o wniosek Komisji.

The legislator's pernickety interference in the ways and means only serves to exhaust the organisations in question.
Drobiazgowa ingerencja prawodawcy w sposoby i środki wyczerpuje jedynie wspomnianą organizację.

The recast technique does not tie the hands of the legislator more than the traditional way of amending legislation.
Technika przekształcenia nie ogranicza prawodawcy bardziej niż tradycyjny sposób wprowadzania zmian do aktu prawnego.

The legislator must allow the Commission to exercise the delegated power effectively and must duly monitor the use made of it.
Prawodawca musi umożliwić Komisji skuteczne wykonywanie przekazanych uprawnień i musi należycie monitorować sposób ich wykorzystywania.

Therefore, we, the European legislator, need to ensure that a disaster of this kind can never occur in European waters.
Dlatego my, jako europejski prawodawca, musimy dopilnować, aby tego rodzaju katastrofa nigdy nie wydarzyła się na wodach europejskich.

Of course, Parliament is a legislator and is free to raise this issue in the current ongoing interinstitutional process, if it so wishes.
Parlament jest oczywiście prawodawcą i jeśli chce, może swobodnie poruszać tę kwestię w trakcie trwającego obecnie procesu międzyinstytucjonalnego. - Panie Przewodniczący!

Trade unions, employers' associations and NGOs have the right to defend their interests to any legislator.
Związki zawodowe, stowarzyszenia pracodawców i organizacje pozarządowe mają prawo bronić swoich interesów wobec każdego prawodawcy.

Irrespective of the choice of legislative technique, the Community legislator may not go beyond the aim of the proposal.
Niezależnie od wyboru techniki legislacyjnej prawodawca wspólnotowy nie może wykroczyć poza zakres wniosku prawodawczego.

Article 215 addresses the role of Parliament and Council and the legislator should not deviate from the treaty.
Artykuł 215 określa rolę Parlamentu i Rady, a prawodawcy nie powinni naruszać traktatu.

The first is the idea that we reject any provisions that impose on the legislator additional obligations over and above those already included in Article 290.
Pierwszym z nich jest zamysł odrzucenia wszelkich regulacji, które nakładają na ustawodawcę dodatkowe obowiązki poza tymi, które zostały zawarte w art. 290.

However, this delegation of powers must be facilitated by giving the legislator the institutional means to scrutinise the exercise of such powers.
Niemniej jednak to przeniesienie uprawnień musi odbywać się poprzez wyposażenie prawodawcy w instytucjonalne narzędzia umożliwiające kontrolę nad wykonywaniem tych uprawnień.

We can set a deadline, we can change and we can veto if the Commission is not in line with what the legislator wanted.
Możemy oznaczyć termin, możemy dokonywać zmian i możemy zgłosić sprzeciw, jeśli Komisja nie działa zgodnie z wolą prawodawcy.