Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Madera;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (wine) madera

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Madera

Nowoczesny słownik angielsko-polski

Madera (wyspa portugalska)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Rua das Maravilhas, Edificio Camões 5° Andar A/B PT-9000-180 Funchal - Madeira
Rua das Maravilhas, Edificio Camões 5° Andar A/B PT-9000-180 Funchal - Madeira

europa.eu

Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
W wyniku katastrofy, która dotknęła Maderę, śmierć poniosły 42 osoby, a 13 zaginęło.

statmt.org

Therefore, it is important to announce that tourists can return to Madeira.
Dlatego bardzo ważne jest, aby zapowiedzieć możliwość powrotu turystów na Maderę.

statmt.org

On 6 and 7 March, Mr Hahn will visit Madeira in order to see the damage first hand.
W dniach 6 i 7 marca pan Hahn odwiedzi Maderę, aby naocznie ocenić szkody.

statmt.org

The recent natural tragedy that occurred on Madeira has left the island in a state of chaos.
Ostatnia klęska żywiołowa na Maderze pozostawiła wyspę w stanie chaosu.

statmt.org

I desire her to come to me at Madeira.
Pragnę, by przyjechała do mnie na Maderę.

Today, Madeira and other regions are in need, because they have been hit hard by the effects of the storm.
Dziś w potrzebie jest Madera i inne regiony boleśnie dotknięte skutkami huraganu.

Therefore, it is important to announce that tourists can return to Madeira.
Dlatego bardzo ważne jest, aby zapowiedzieć możliwość powrotu turystów na Maderę.

After the disaster in Madeira, Europe was hit once again.
Po klęsce żywiołowej na Maderze, Europa ponownie doświadczyła kataklizmu.

I also call for immediate support for the victims in Madeira.
Apeluję również o natychmiastowe wsparcie ofiar klęski na Maderze.

We were all obviously very concerned about Madeira and France.
Wszyscy martwiliśmy się o Maderę i Francję.

The recent natural tragedy that occurred on Madeira has left the island in a state of chaos.
Ostatnia klęska żywiołowa na Maderze pozostawiła wyspę w stanie chaosu.

I wish to express my solidarity with all the people of Madeira, its institutions and regional government.
Chcę powiedzieć, że solidaryzuję się z obywatelami Madery, jej instytucjami i regionalnymi władzami.

I would also like to take this opportunity to express my solidarity with all the efforts made by Madeira's local authorities and its people.
Chciałbym skorzystać z okazji i wyrazić poparcie dla wszystkich działań podejmowanych przez lokalne władze i obywateli Madery.

I wish her to join me in Madeira.
Chciałbym, żeby przyjechała do mnie na Maderę.

There should be a decent Madeira, at least.
Powinna być porządna Madeira przynajmniej.

What we saw in Madeira is a phenomenon which will occur more and more often.
To, czego doświadczyła Madera to zjawisko, z jakim będziemy mieli coraz częściej do czynienia.

Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
W wyniku katastrofy, która dotknęła Maderę, śmierć poniosły 42 osoby, a 13 zaginęło.

There is no better wine than good Madeira, Captain.
Nie ma lepszego wina, niż dobra Madera.

A beautiful piece of land, this Madeira.
Piękny kawałek ziemi ta Madera.

Major natural disaster in the autonomous region of Madeira (debate)
Poważna klęska żywiołowa w autonomicznym regionie Madery (debata)

In recent years, Madeira has received a lot of structural fund resources and will also continue to do so over the next few years.
W ostatnich latach Madera otrzymała dużo środków z funduszy strukturalnych i będzie je dostawała przez kolejnych kilka lat.

In the specific case of Madeira, I can tell you that within the next 14 days, we will get a signature and payment.
Jeśli chodzi o konkretny przypadek Madery, mogę Państwu powiedzieć, że w ciągu następnych 14 dni będziemy mieli podpis i pieniądze.

Where they provide some leeway, the Commission will use that for the benefit of Madeira.
Jeżeli umożliwią one jakąś swobodę wyboru, Komisja wykorzysta tę szansę z korzyścią dla Madery.

One last point, which Members of this House already raised during the debate on Madeira two weeks ago.
Na koniec jeszcze jedna sprawa, o której posłowie do tej Izby już wspominali dwa tygodnie temu przy okazji debaty na temat Madery.

Madeira has been hit by an unbelievable natural disaster and we extend our condolences to the families affected.
Madera doświadczyła nieprawdopodobnej klęski żywiołowej i składamy wyrazy współczucia dotkniętym rodzinom.

However, the courage of Madeira's people in overcoming adversity was equally striking.
Równie poruszająca była jednak odwaga obywateli Madery w przezwyciężaniu tego nieszczęścia.

Let us concentrate on Madeira, because it was there that the catastrophe took the heaviest toll.
Koncentrujemy się na Maderze, gdyż tam kataklizm zebrał największe żniwo.

Madeira is an outermost region and, hence, has to bear the resulting constraints.
Madera jest jednym z najbardziej oddalonych regionów Wspólnoty, a zatem dotykają ją wynikające z tego ograniczenia.

This report aims to apply a special rate of excise duty to beer produced in Madeira.
Sprawozdanie ma na celu zastosowanie specjalnej stawki podatku akcyzowego w stosunku do piwa wytwarzanego na Maderze.

The next item is the Commission statement on the major natural disaster in the autonomous region of Madeira.
Kolejnym punktem porządku dziennego jest oświadczenie Komisji w sprawie poważnej klęski żywiołowej w autonomicznym regionie Madery.

After Madeira, Europe has once again been affected.
Po Maderze, Europę znowu dotknęło nieszczęście.

The storms that hit Madeira killed more than 40 people and wounded or displaced hundreds more.
Huragany na Maderze zabiły 40 osób, a kilkaset więcej zraniły lub pozbawiły domostw.

In the region that I am from, Madeira, the consequences are particularly visible as regards banana production.
W regionie, z którego pochodzę, Maderze skutki te są szczególnie widoczne w sektorze produkcji bananów.

The special circumstances of the outermost regions, such as Madeira, which is where I am from, must not be forgotten.
Nie należy zapominać o szczególnej sytuacji regionów najbardziej oddalonych, na przykład Madery, z której pochodzę.

I would like to extend my sympathy to all of the inhabitants of Madeira affected by the disaster.
Chciałbym przekazać wyrazy współczucia wszystkim mieszkańcom Madery, którzy ucierpieli z powodu klęski.

This madeira showers a rain of memories
Tym winem bierzesz prysznic, to deszcz wspomnień

These are crucial values for regions like Madeira, which face permanent difficulties and therefore require permanent support.
Są to wartości o zasadniczym znaczenia dla regionów takich jak Madera, które stale borykają się z trudnościami i dlatego wymagają trwałego wsparcia.

Therefore, we ask for the greatest urgency and flexibility both in making funds available and taking exceptional measures to help Madeira.
W związku z tym wzywamy do nadania sprawie możliwie najpilniejszego trybu i wykazania elastyczności zarówno pod względem udostępnienia funduszy, jak i podjęcia nadzwyczajnych działań, by pomóc Maderze.

This is the case with Madeira, where unemployment rates are high, and so the resolution contributes to increased social and economic cohesion.
Dotyczy to Madery, gdzie stopa bezrobocia jest wysoka, a w ten sposób rezolucja przyczynia się do zwiększenia spójności społecznej i gospodarczej.

It is now one year later, and Madeira has still not received a single cent of aid at all from the EU.
Minął rok, a Madera nadal nie otrzymała ani centa pomocy z UE.

The madeira coursing down tells... tales of hearts
Madeira płynąc w dół mówi... opowieści serc

Excise duty on beer produced locally in Madeira (
Podatek akcyzowy na piwo produkowane na Maderze (

In Madeira, there is an urgent need to modernise boats and to promote measures to ensure the economic viability of fishing.
Na Maderze zachodzi pilna potrzeba modernizacji statków oraz propagowania środków mających zapewnić ekonomiczną opłacalność działalności połowowej.

Reduced rates of excise duty in Madeira and the Azores (
Obniżona stawka akcyzy na Maderze i Azorach (

However, in the short term, we will do what we can for Madeira and I welcome the Commissioner's statement to that effect.
W najbliższym czasie zrobimy jednak dla Madery wszystko, co w naszej mocy, i z zadowoleniem przyjmuję oświadczenie komisarza w tej kwestii.

The Commission is currently examining all possible means for providing EU financial aid to Madeira.
Komisja aktualnie bada wszystkie możliwe sposoby zapewnienia Maderze pomocy finansowej UE.

This is something that, as the European Union, we need to implement in the regions and therefore also in Madeira.
To coś, co musimy wdrożyć jako Unia Europejska w regionach, a zatem i na Maderze.

You have made an impressive appeal to the Commission to assist Madeira in its current situation and to show a sign of European solidarity.
Państwa apel do Komisji, aby pomóc Maderze w tej trudnej sytuacji i okazać solidarność europejską, robi ogromne wrażenie.

Commissioner Hahn visited Madeira during the past weekend to get a first-hand impression and to discuss with the local authorities the way forward.
Komisrz Hahn odwiedził Maderę w zeszły weekend, aby wysłuchać opinii z pierwszej ręki oraz omówić z lokalnymi władzami dalsze postępowanie.

The local economies of Madeira and the Azores largely depend on domestic and international tourism, which have been affected by the current economic crisis.
Lokalna gospodarka Madery i Azorów w znacznej mierze zależy od turystyki krajowej i międzynarodowej dotkniętej dzisiejszym kryzysem gospodarczym.

On 6 and 7 March, Mr Hahn will visit Madeira in order to see the damage first hand.
W dniach 6 i 7 marca pan Hahn odwiedzi Maderę, aby naocznie ocenić szkody.

In this context, I would like to declare my total support for the resolution on Madeira adopted today by the European Parliament.
W tym kontekście chciałabym zadeklarować moje całkowite poparcie dla rezolucji w sprawie Madery, którą Parlament Europejski dzisiaj przyjął.

I have been talking with my colleague, Mrs Madeira, and have also, of course, listened to the Commissioner's answers.
Rozmawiałem z moją współpracowniczką, panią posłanką Madeira, i oczywiście wysłuchałem odpowiedzi Komisji.

(SK) Allow me to express my deep sympathy and solidarity with the victims of the natural disaster in Madeira.
(SK) Pragnę wyrazić najszczersze wyrazy współczucia i solidarności z ofiarami klęski żywiołowej na Maderze.