Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) medycyna niewłaściwe odżywianie, złe odżywianie, niedożywienie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U niedożywienie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niedożywienie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n niedożywienie
złe odżywianie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

GŁODZENIE

Wordnet angielsko-polski

(a state of poor nutrition
can result from insufficient or excessive or unbalanced diet or from inability to absorb foods)
niedożywianie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niedożywianie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

żywienie niewłaściwe; niedożywienie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Malnutrition and chronic diseases are rife, and medicines are not available.
Niewłaściwe żywienie oraz choroby przewlekłe są powszechne, a leki są niedostępne.

statmt.org

But he doesn't know whether it's an infection, whether it's to do with malnutrition.
Ale on nie wie czy to infekcja, czy ma to związek z niedożywieniem.

TED

Seventy-nine million people in the European Union were affected by poverty and malnutrition in 2006.
Ubóstwem i niedożywieniem w 2006 r. było dotkniętych w Unii 79 mln osób.

statmt.org

One figure for that: 54 percent of the children under the age of five years suffer from malnutrition.
Spójrzmy na liczby: 54% dzieci poniżej 5 lat jest niedożywionych.

TED

After that first night, man, it was bad. Malnutrition and exposure.
Po tej pierwszej nocy było źle Wycieńczenie i osłabienie.

Her malnutrition and the amount of ibuprofen she's been taking?
Jej niedożywienie i ilość zażywanego ibuprofenu... ma szczęście, że żyje...

Every day, thousands of people are dying from sickness and malnutrition.
Każdego dnia, tysiące ludzi umiera od chorób i niedożywienia.

At first I thought it was exhaustion or malnutrition.
Na początku myślałam, że to przez zmęczenie albo niedożywienie.

Malnutrition. Dirty water. No gas for the winter or transportation.
Niedożywienie, brudna woda, brak paliwa na zimę, transportu, ani amunicji.

Four or five times that suffer from malnutrition.
Cztery z pięciu osób cierpią na niedożywienie.

The statistics show that the programme only alleviates the problem of malnutrition but is not eliminating it.
Statystyki pokazują, że program ten tylko łagodzi, ale nie likwiduje problemu niedożywienia.

More than a billion people suffer from malnutrition and 40 million men, women and children die of hunger each year.
Ponad miliard ludzi cierpi z powodu niedożywienia, a 40 milionów mężczyzn, kobiet i dzieci umiera co roku z powodu głodu.

But he doesn't know whether it's an infection, whether it'sto do with malnutrition.
Ale on nie wie czy to infekcja, czy ma to związek zniedożywieniem.

Malnutrition eventually leads to one of the most painful forms of death - starvation.
Śmierć głodowa jest jedną z najbardziej bolesnych form śmierci. Głód...

Now, today, a billion people are suffering from malnutrition, of whom 700 million are, paradoxically, farmers.
Dziś z powodu niedożywienia cierpi miliard ludzi, z czego 700 milionów - paradoksalnie - stanowią rolnicy.

I-I did almost die from malnutrition on that wolf hunt last year...
Prawie umarłam z niedożywienia polując na wilki w tamtym roku…

Thirty thousand children are suffering from acute malnutrition.
Trzydzieści tysięcy dzieci cierpi z powodu niedożywienia.

You sprawled out on the sofa, suffering from malnutrition... muttering my name.
Ciebie wyciągniętego na sofie, niedożywionego, mamroczącego moje imię.

I am particularly concerned about the situation of women and children in North Korea as more than a third of them are suffering from malnutrition.
Szczególnie martwi mnie sytuacja kobiet i dzieci w Korei Północnej, gdyż ponad jedna trzecia z nich cierpi z powodu niedożywienia.

Social solidarity and local initiatives can contribute to the mitigation of child poverty and malnutrition.
Solidaryzm społeczny i inicjatywy lokalne mogą przyczynić się do łagodzenia ubóstwa wśród dzieci i niedożywienia.

War and malnutrition kills people together withhope.
Wojna i głód zabijają ludzi i nadzieję.

Malnutrition and chronic diseases are rife, and medicines are not available.
Niewłaściwe żywienie oraz choroby przewlekłe są powszechne, a leki są niedostępne.

Seventy-nine million people in the European Union were affected by poverty and malnutrition in 2006.
Ubóstwem i niedożywieniem w 2006 r. było dotkniętych w Unii 79 mln osób.

Borderline malnutrition, but no permanent damage.
Krańcowe niedożywienie, ale bez stałych uszkodzeń.

Is it not paradoxical that it is the inhabitants of country areas who are threatened by poverty and malnutrition?
Czyż nie jest paradoksem, że zagrożeni ubóstwem i niedożywieniem są mieszkańcy wsi?

Cholera is spreading throughout the region, more than 1.5 million people require urgent medical aid and tens of thousands of children are suffering from malnutrition.
W regionie szerzy się cholera, ponad 1,5 miliona ludzi pilnie potrzebuje pomocy medycznej, dziesiątki tysięcy dzieci cierpią z niedożywienia.

But it is certainly an issue that is of concern because there are still upwards of one billion people globally who suffer hunger or malnutrition.
Jest to jednak z pewnością kwestia niepokojąca, ponieważ na całym świecie nadal ponad miliard ludzi cierpi z powodu głodu lub niedożywienia.

It is estimated that 43 million EU citizens are at risk of malnutrition - that is a shocking figure.
Szacuje się, że 43 miliony obywateli Unii jest dotkniętych ryzykiem niedożywienia - to szokująca liczba.

Protein malnutrition can cause fevers
Niedobór białek może powodować gorączkę.

Developing countries and the most vulnerable populations have actually been hit very disproportionately with the consequent risks of hunger, malnutrition and social unrest.
Kraje rozwijające się oraz najbardziej poszkodowane populacje zostały dotknięte w sposób nieproporcjonalnie wysoki ryzykiem głodu, niedożywienia i niepokojów społecznych.

Experts estimate that it would cost USD 44 billion to overcome the scourge of chronic malnutrition.
Specjaliści szacują, że przezwyciężenie plagi chronicznego niedożywienia będzie kosztować ponad 44 miliardy dolarów.

However, AIDS, malnutrition, malaria and earthquakes are more pressing problems today, and this is where we should be deploying our political resources.
Jednakże AIDS, niedożywienie, malaria i trzęsienia ziemi są bardziej naglącymi problemami i właśnie tam powinniśmy umieszczać nasze środki.

Accordingly UNICEF needs to be allowed in, to alleviate the threat of disease and malnutrition.
Dlatego przedstawiciele UNICEF muszą zostać wpuszczeni, by przeciwdziałać szerzeniu się chorób i niedożywienia.

However, gnawing hunger and severe malnutrition deficiencies, even without actual hunger, is a reality even in the most prosperous Member States.
Jednak dokuczliwy głód i poważne niedożywienie, nawet bez prawdziwego głodu, to rzeczywistość nawet w najbardziej zamożnych państwach członkowskich.

As the President of the World Bank pointed out, the problems of malnutrition could be deemed the forgotten Millennium Development Goal.
Jak zauważył prezes Banku Światowego problem niedożywienia można uznać za zapomniany milenijny cel rozwoju.

The majority of the population in Madagascar live below the poverty line: 7 000 children are suffering from serious malnutrition, and the situation is only worsening with the political crisis.
Większość ludności na Madagaskarze żyje poniżej progu ubóstwa: 7 tysięcy dzieci cierpi z powodu poważnego niedożywienia, natomiast sytuacja się tylko pogarsza w obliczu kryzysu politycznego.

During the parliamentary work there is a report prepared by Mrs Zimmer on poverty in Europe, particularly as regards child poverty, including malnutrition among European children.
W trakcie prac parlamentarnych jest sprawozdanie pani poseł Zimmer, dotyczące ubóstwa w Europie, w szczególności ubóstwa dzieci, a w tym głodu wśród dzieci europejskich.

The World Food Programme is feeding 20 to 25 million people who are at risk from malnutrition and death by the end of 2009 if we do not do this.
Światowy program żywnościowy żywi 20-25 milionów ludzi, który grozi niedożywienie i śmierć do końca 2009 roku, jeśli im nie pomożemy.

No one can remain indifferent to this global problem when they know that 40 million people die every year of starvation and that a child dies of malnutrition every six seconds.
Nikt nie może pozostać obojętny na ten globalny problem wiedząc, że co roku 40 milionów osób umiera z głodu i że z niedożywienia co sześć sekund umiera jedno dziecko.

The problems linked to excessive weight and malnutrition, improper diet and HIV/AIDS are challenges that endanger the health of the European Union.
Problemy związane z otyłością i niedożywieniem, niewłaściwą dietą oraz HIV/AIDS to wyzwania zagrażające zdrowiu Unii Europejskiej.

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the figures illustrating hunger and malnutrition in the world, which we are all aware of and see tritely repeated, are so tragic that it is almost obscene to mention them.
Wszyscy znamy powtarzane ciągle liczby odzwierciedlające zjawisko głodu i niedożywienia na świecie. Dane są tak przerażające, że mówienie o nich jest niemal nieprzyzwoite.

With malnutrition already present, a lack of drinking water, the spectre of disease and the absence of aid, these children will not survive long: either we intervene immediately or we will be responsible fair and square for not having done enough!
W wyniku niedożywienia, braku wody pitnej, chorób i braku pomocy dzieci te długo nie przeżyją: albo interweniujemy natychmiast albo to my będziemy odpowiedzialni za brak wystarczających działań!

World Bank researchers predict that, in 2010 alone, 64 million more people will be plunged into extreme poverty by the crisis and that because of it, in 2009, between 30 000 and 50 000 children have already died in Africa of malnutrition.
Z badań przeprowadzonych przez Bank Światowy wynika, że w samym 2010 roku, prawdopodobnie 64 miliony osób popadnie na skutek obecnego kryzysu w skrajne ubóstwo, a także, że ze względu na ten kryzys tylko w roku 2009 z niedożywienia zmarło w Afryce 30-50 tysięcy dzieci.

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it was said earlier that, every five seconds, a child dies of hunger and poverty somewhere in the world, and it is estimated that more than a billion people suffer from malnutrition.
Panie i panowie! Zostało już powiedziane, że co pięć sekund na świecie umiera z głodu lub ubóstwa dziecko i szacuje się, że ponad miliard ludzi cierpi z powodu niedożywienia.

Yet this was not an isolated case: every day in Luanda, children are still dying of hunger, due to malnutrition, in the arms of their young mothers who have not been taught anything about nutrition and who are often left to their own devices.
To nie był jednak odosobniony przypadek: każdego dnia w Luandzie dzieci umierają z głodu, niedożywienia, w ramionach swoich młodych matek, których nic nie nauczono o dożywieniu i które są często pozostawione samym sobie.