Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) dokonać manewru, wykonać/wykonywać manewr, manewrować; militarny prowadzić manewry; manipulować;
manoeuvre sth into sth - ulokować coś w czymś;

(Noun) militarny manewr; militarny manewry;
on manoeuvres - militarny na manewrach;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

(US maneuver) n C
1.
(mil) manewr
on ~s na manewrach.
2.
(adroit management) manewr, posunięcie, zwrot.vt manewrować, kierować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(US) maneuver manewr, kierowanie, naprowadzanie
manewrować, kierować, naprowadzać
room for ~ pole manewru

Nowoczesny słownik języka angielskiego

(US) maneuver manewr, kierowanie
manewrować, kierować

Nowoczesny słownik angielsko-polski

manewrowy

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

manewr m

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

manewr m, rękoczyn m

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

manewr, rękoczyn, obrót położn

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s manewr, posunięcie
pl ~s manewry, ćwiczenia
es-cape ~ manewr odejścia
room for ~ przestrzeń manewrowa
vi manewrować
vt manipulować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MANEWR

RUCH

INTRYGA

MANEWROWAĆ

WYMANEWROWAĆ

ZAMANEWROWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N manewr
V manewrować

Wordnet angielsko-polski

(a move made to gain a tactical end)
manewr
synonim: maneuver
synonim: tactical maneuver
synonim: tactical manoeuvre

Słownik internautów

manewr
manewrować, wykonywać manewr

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(US maneuver -) wojsk. manewr
~, air combat - manewr stosowany w walce powietrznej
~, aircraft - manewr samolotu
~, administrative movement - manewr logistyczny
~, anti aircraft - manewr przeciwlotniczy
~, anti nuclear - manewr przeciwjądrowy
~, anti rocket - manewr przeciwrakietowy
~, army - manewr armijny
~, combat - manewr bojowy
~, deceptive - manewr mający na celu zmylenie (przeciwnika)
~, defence - manewr obronny
~, diplomatic - przen. manewr dyplomatyczny
~, double-envelopment - manewr podwójnego okrążenia
~, emergency - manewr awaryjny
~, enemy - manewr nieprzyjaciela
~, enveloping - manewr okrążający
~, equipment - manewr sprzętem
~, fire - manewr ogniowy
~, flanking - manewr oskrzydlający
~, flight - manewr lotniczy
~, frontal - manewr czołowy
~, high altitude - manewr na dużej wysokości
~, identification - manewr identyfikacyjny
~, infantry - manewr piechoty
~, manual - manewr ręczny
~, naval - manewr marynarki wojennej
~, nuclear weapon - manewr z użyciem broni jądrowej
~, offensive - manewr ofensywny
~, peacetime - manewr pokojowy
~, pivoting - wojsk. zachodzenie (w prawo lub lewo)
~, practice - ćwiczenia manewrowe
~, pre-battle - manewr przedbitewny
~, range - manewr poligonowy
~, rear - manewr tyłami
~, scissors - manewr nożycowy
~, skilful - manewr umiejętny
~, space-docking - kosm. manewr połączenia statku w przestrzeni kosmicznej
~, spring - manewr wiosenny (zwykle pl.)
~, strategic - manewr strategiczny
~, submarine - manewr okrętów podwodnych
~, surface - manewr okrętów nawodnych
~, surprise - manewr wykonany z zaskoczenia
~, tactical - manewr taktyczny
~, target - manewr w rejonie celu
~, touchdown - lotn. manewr przyziemienia
~, training - manewr ćwiczebny, manewr szkoleniowy
~, troop - manewr wojskowy
~, vertical - manewr pionowy
~, withdrawal - manewr odwrotowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And there is, of course, little room for manoeuvre, the options are limited.
I oczywiście dysponujemy niewielką swobodą ruchu; nasze opcje są ograniczone.

statmt.org

Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Paradoksalnie, dyrektywa nie daje Komisji zbyt wielu możliwości działania.

statmt.org

It is clear that the Commission has room for manoeuvre within the framework of the treaty.
Oczywiste jest, że Komisja ma swobodę ruchu w ramach obowiązującego obecnie traktatu.

statmt.org

Parliament is showing weakness rather than strength by resorting to such legal manoeuvres.
Używanie takich wybiegów prawnych przez Parlament jest oznaką słabości, nie siły;

statmt.org

The lack of transparency is deplorable, as much as the provocative measures are manoeuvres.
Brak przejrzystości jest godny ubolewania, podobnie jak prowokacyjne działania są manewrami.

statmt.org

Tory peer accused of financial manoeuvre the day before new legislation would have forced him to pay tax on all income.

www.guardian.co.uk

Before the court case, he wanted Citigroup to write off debt in return for Terra Firma injecting more equity, a manoeuvre that would have facilitated a debt revamp without Hands having to cede control.

www.guardian.co.uk

The money bounced back, but Thatcher soon learnt of the manoeuvre and became worried.

www.guardian.co.uk

According to leaked US embassy dispatches, David Miliband, who was Britain's foreign secretary under Labour, approved the use of a loophole to manoeuvre around the ban and allow the US to keep the munitions on British territory.

www.guardian.co.uk

Either left or right is also a pretty drastic manoeuvre.
A zarówno prawo jak i lewo to równiej jest całkiem drastyczny manewr.

This manoeuvre made it possible to keep alive a report that was in fact dead.
Manewr ten umożliwił przywrócenie do życia sprawozdania, które w rzeczywistości było już martwe.

And there is, of course, little room for manoeuvre, the options are limited.
I oczywiście dysponujemy niewielką swobodą ruchu; nasze opcje są ograniczone.

We know from experience that, in the process of implementing programmes, there is always some room for manoeuvre.
Z doświadczenia wiemy, że w procesie wdrażania programów istnieje pewien margines swobody.

Due to the situation in the region, the Presidency had limited room for manoeuvre.
W związku z sytuacją w regionie prezydencja miała ograniczone pole manewru.

Nice evasive manoeuvre, but we're talking about the real reason you're here.
Niezły wykręt, ale mówimy tu o prawdziwym powodzie twojej aplikacji.

There are times when speed enables you to manoeuvre more easily.
Są chwile, kiedy prędkość pozwala szybciej manewrować, o czym dobrze wiedzą narciarze.

Europe's room for manoeuvre is already limited because of its dependence on Russia.
Uzależnienie od Rosji ogranicza pole europejskiego manewru już dziś.

They think these are staged immediately preceding an attack manoeuvre.
To może być etap bezpośrednio poprzedzający atak.

This approach allows sufficient room to manoeuvre to set individual requirements.
Podejście to daje wystarczające pole manewru do wyznaczania wymogów indywidualnych.

It is clear that the Commission has room for manoeuvre within the framework of the treaty.
Oczywiste jest, że Komisja ma swobodę ruchu w ramach obowiązującego obecnie traktatu.

This could be some manoeuvre to gain his freedom.
To może być jakiś podstęp, żeby uciec.

Things are no different here in Brussels, except that our margin for manoeuvre is more limited.
Nie inaczej jest tu, w Brukseli, z tą różnicą, że nasze pole manewru jest bardziej ograniczone.

It also takes account of the fact that not all Member States have the same room for manoeuvre.
Uwzględnia on także fakt, że nie wszystkie państwa członkowskie mają takie same możliwości manewru.

Member States will have sufficient room to manoeuvre to implement this accordingly.
Poszczególne państwa członkowskie dysponować będą dostateczną swobodą, żeby odpowiednio wdrożyć ten przepis.

I would, of course, like to stress once again what you rightly noticed in the discussion, that we have little room for manoeuvre.
Chciałabym oczywiście jeszcze raz podkreślić to, co też trafnie zauważyliście w dyskusji, że pole do manewru mamy niewielkie.

Little manoeuvre I learnt from one of my fourth graders.
Mały manewr, którego nauczyłam się od mojej uczennicy z czwartej klasy.

You know that any evasive manoeuvre towards the west is forbidden.
Wie pan, że wszelkie próby wycofania się na zachód są zabronione.

This is a real attack, not a manoeuvre.
To prawdziwy atak, a nie manewry.

Europe registered a formal reservation on this issue, thus allowing us room for manoeuvre.
Europa wniosła formalne zastrzeżenie dotyczące tej kwestii, dając nam pole do manewru.

This manoeuvre has to all intents and purposes been defeated.
Niniejsze posunięcie zostało udaremnione we wszystkich intencjach i celach.

It is a truly extraordinary situation and the Member States must be allowed some room for manoeuvre.
To jest prawdziwie nadzwyczajna sytuacja i trzeba pozwolić państwom członkowskim na pewne pole do manewru.

This matter is a political manoeuvre to single out a Flemish nationalist opposition leader.
Sprawa ta jest manewrem politycznym, który ma na celu zdyskredytowanie lidera flamandzkiej opozycji narodowej.

Are we giving you enough room for manoeuvre?
Czy dajemy państwu wystarczającą swobodę manewru?

That being the case, taking away all room for manoeuvre from Member States in this area seems like an irresponsible move.
W związku z tym odbieranie państwom członkowskim wszelkich możliwości manewru w tej dziedzinie wydaje się posunięciem nieodpowiedzialnym.

There's no way to manoeuvre this ship into linkup.
Nie ma możliwości wymanewrowania tym statkiem do złączenia.

I believe we can out manoeuvre this creature, and beam you and Ben up.
Wierzę, że możemy wymanewrować to stworzenie, i przetransportować was na statek.

We now need to see how much room for manoeuvre each country has for guaranteeing these goals.
Musimy teraz sprawdzić, jak dużym polem manewru każde państwo dysponuje, aby osiągnąć przedmiotowe cele.

This is part of a huge decoy manoeuvre.
To wszystko jest częścią olbrzymiego fortelu.

The question is: what room for manoeuvre do you have, Prime Minister, in order to right the ship and correct the course?
Pytanie brzmi: ile macie miejsca na manewrowanie, panie premierze, aby sterować statkiem i skorygować kurs?

Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Paradoksalnie, dyrektywa nie daje Komisji zbyt wielu możliwości działania.

It is clearly a manoeuvre not to further extend this procedure during this legislature.
Jest to oczywiście posunięcie, którego celem jest nierozszerzanie tej procedury podczas obecnej kadencji zgromadzenia ustawodawczego.

There is a working group for this purpose, which I think needs to have as much room for manoeuvre as possible.
Do tego celu została powołana grupa robocza, która moim zdaniem musi mieć tyle swobody manewru, ile jest to możliwe.

The real question is 20% to 30% and comitology or codecision, at a time when Europe needs to be able to manoeuvre in negotiations.
Najważniejszą kwestią jest zakres 20-30% i komitologia lub współdecyzja w momencie, kiedy Europa musi mieć możliwość manewru w negocjacjach.

At the same time, we also had to face the fact that we had insufficient room for manoeuvre.
Jednocześnie musieliśmy pogodzić się z faktem, że nie dysponujemy wystarczającym polem manewru.

I do realise that in the process of electing the members of the Commission, you have limited room for manoeuvre.
Zdaję sobie sprawę, że w procesie wyboru składu Komisji ma pan ograniczone pole manewru.

General Bogan, can you explain this manoeuvre?
Generale Bogan, Może pan wyjaśnić ten manewr?

By properly coordinating their budgets, the euro area States would acquire unprecedented influence and room for manoeuvre.
Państwa strefy euro, odpowiednio koordynując swoje budżety, zyskałyby bezprecedensową możliwość wywierania wpływu i pole manewru.

We are talking about significant sums spent on the basis of regulations which leave a considerable margin of manoeuvre for the Commission.
Mówimy o niebagatelnych sumach wydatkowanych na podstawie regulacji pozostawiających spore pole manewru dla Komisji.

Not much room to manoeuvre.
Nie mam pola do manewru.

Nice manoeuvre, but it's all over.
Niezły manewr. Już po wszystkim, Stożek.

Our budget runs to just under EUR 130 billion; together, we have room for manoeuvre of a few hundred million.
Nasz budżet kształtuje się nieco poniżej 130 miliardów euro; łącznie mamy pole do manewru rzędu kilkuset milionów euro.

Some countries have no room for manoeuvre, while others have to decide whether to use the room that they have.
Niektóre kraje nie mają możliwości manewru, natomiast inne muszą zdecydować, czy wykorzystać możliwości, które mają.

In both these areas, the Presidency really must have room to manoeuvre so that it can negotiate productively with Parliament.
W obu tych dziedzinach prezydencja powinna mieć swobodę manewru, aby mogła przeprowadzić skuteczne negocjacje z Parlamentem.

Madam President, honourable Members, we are aware that the Commission has little room for manoeuvre.
Pani Przewodnicząca, Szanowni Państwo Posłowie! Jesteśmy świadomi, że Komisja ma małe pole manewru.

Instead, I believe that this manoeuvre threatens direct aids for agriculture and will cause serious socio-economic imbalances in rural areas.
Sądzę, że takie działania zagrażają bezpośredniej pomocy dla rolnictwa i przyczynią się do poważnej nierównowagi społecznej oraz gospodarczej na tych obszarach.

A maximum of two or three priorities - one of which may have already been made mandatory - leaves the regions little scope for manoeuvre.
Maksimum dwa lub trzy priorytety - z których jeden być może już jest obowiązkowy - pozostawiają regionom małe pole manewru.

We failed to understand the room Mr Obama had to manoeuvre and we were unable to speak with a common voice.
Nie udało się nam pojąć, jakim polem manewru dysponował prezydent Obama, i nie byliśmy w stanie mówić jednym głosem.

What was also clear to me, when listening to your debate, is that Parliament is conscious of room for manoeuvre in the budget being very limited.
Kiedy przysłuchiwałem się państwa debacie oczywiste stało się dla mnie także, że Parlament jest świadomy tego, iż swoboda ruchu jest w przypadku budżetu niezwykle ograniczona.

Mr Barroso has to manoeuvre artfully between these propositions.
Pan przewodniczący Barroso musi zręcznie między tymi propozycjami lawirować.