Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wytworzony fabrycznie; sfabrykowany;
manufactured goods - wyroby/produkty fabryczne, wyroby gotowe, produkty/artykuły przemysłowe;

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

FABRYCZNIE

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wyprodukowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. produkowany; wytwarzany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And Doolittle is indubitably not crap, despite her up-close experience of the stage-school system, which produces manufactured pop stars and spawned the famous-for-15-seconds X Factor culture. She's a bit twitchy when asked about Young: "She never pushed me, but being around her made me think I could be famous, because I could see it all the time. Seeing my mum on stage, too, made me feel like being on stage was a normal thing to do, and possible. But a lot of people are misguided 'cos they think they can go to stage school and be a pop star, and it's not true."
Alawda, the factory for which she is purchasing manager, has been forced to find an alternative source for the ingredients for its biscuits, wafers and ice-cream, which it has manufactured in dramatically reduced quantities since the siege of Gaza was intensified three years ago. Most of its raw materials are now illegally imported through the tunnels to Egypt which have become Gaza's lifeline.
Acoustic deterrence was, until recently, used only to repel rats, mice and cockroaches. But thanks to an invention by the former British Aerospace engineer Howard Stapleton it is now just as effective at discouraging human vermin. The Mosquito youth dispersal device, manufactured by Compound Security Systems, produces a loud, high-pitched whine that can be heard strongly only by children and teenagers, and not at all by people over 25. It allows councils to keep children out of public places, making them safe for law-abiding citizens. It enables shopkeepers to determine who should and should not be permitted to use the streets. It ensures that society is not subjected, among other intrusions, to the unpleasant and distressing noises that youths are inclined to make.
But the FBI inquiry discovered the man posing as Heathfield had assumed the identity of a dead Canadian. Intercepts found that Tracey Lee Ann Foley was travelling on a forged British passport provided by Moscow. The FBI found old pictures of her in a bank safe deposit box. It said tests showed the film had been manufactured in the Soviet Union.
Repellent as many of the events were, talent insisted on creeping in and Spain both manufactured and misused a rising number of opportunities, particularly in extra-time. As it is, all four of their matches in the knockout phase have been won by the same 1-0 score. The Euro 2008 title, too, came with that result. In Johannesburg the frustration while waiting for the breakthrough was vast. An unbeaten run of 25 matches came to an end for Holland but it would have been better for their reputation had they lost earlier instead of tying themselves to this notoriety.
At last year's Latitude festival in Suffolk, only Marlboro cigarettes could be sold. The cigarettes were available in black-and-red kiosks that lit up at night and were sold by young, attractive staff wearing "Marlboro Red" T-shirts and sunglasses. Only "special edition" boxes of Marlboro were available from the kiosks, which also offered "festival edition" lighters. This year's festival, which is being held this weekend, has seen a similar exclusive deal signed with John Player Special cigarettes, manufactured by Imperial Tobacco.
At the Wakestock festival in Wales in 2008, reduced-price cigarettes, again manufactured by JTI whose brands also include Silk Cut, were promoted in stylish porthole displays, erected on a split-level stand staffed by attractive female sales staff dressed in pink and white uniforms.
The Atomic Weapons Establishment (AWE) at Aldermaston in Berkshire is where the UK's arsenal of nuclear warheads is manufactured and maintained for the Trident submarine fleet. A serious fire in the base's explosives area last month, which resulted in local residents having to be evacuated and left one member of staff injured, has focused attention on AWE's safety record at a critical time.
Based in east London and using recycled Italian steels, Racer Rosa Bicycles are more than 90% manufactured in Europe
The end result is that the average Racer Rosa bike is more than 90% manufactured in Europe. "Tyres all seem to be outsourced to Taiwan, but we're trying to find alternatives," says Lombardi.

He and his family had manufactured a comfortable life for themselves.
Nie chciał wyjeżdżać - on i jego rodzina stworzyli sobie bardzo wygodne warunki życia.

Their background includes the way in which they were manufactured.
Ich przeszłość obejmuje sposób ich wytworzenia.

All this increases costs. At the same time, we want the products manufactured to be competitive on the market.
To zwiększa koszty, a my jednocześnie chcemy, aby wytwarzane produkty były konkurencyjne na rynku.

Many of them are manufactured from chemicals and, in long-term use, may have a negative effect on health.
Wiele z nich wytwarzanych jest z chemikaliów i w długim okresie mogą mieć negatywny wpływ na zdrowie.

This means that railway vehicles can be manufactured in greater numbers and at lower cost.
A to oznacza, że pojazdy kolejowe można produkować w większych ilościach i po mniejszych kosztach.

Sorry. It's not a match for any of the chemicals manufactured by that plant.
Przykro mi, ale nie pasuje to do żadnego z chemikaliów produkowanych w zakładzie.

I sold them the weapons manufactured by my family.
Sprzedałem im broń wyprodukowaną przez moją rodzinę.

In some instances, they are also manufactured by us.
W niektórych przypadkach są one wytwarzane przez nas samych.

Today, however, products manufactured in Taiwan account for more than 97% of the country's exports.
Dziś jednak produkty wytwarzane na Tajwanie stanowią ponad 97 % eksportu tego kraju.

He manufactured a middle finger that was missing the top two knuckles.
Złożył środkowy palec, jak gdyby brakowało mu dwóch górnych kostek.

So, a factory, an old warehouse that manufactured it, that's the site.
Fabryka, stary magazyn, który to wytwarzał, to jego lokum.

Europe now produces one-third of all the cars manufactured worldwide.
Obecnie Europa produkuje jedną trzecią wszystkich samochodów wytwarzanych na świecie.

And lucky for me... I manufactured her drug of choice.
A szczęśliwie dla mnie... ja produkowałem jej ulubiony narkotyk.

That would be an equally manufactured competence and impossible to justify.
Byłaby to również kwestia "wypracowanej kompetencji” i niemożliwości uzasadnienia.

Except that such a thing is never manufactured.
Prócz tego, że nigdy czegoś takiego nie wyprodukowano.

A voice that, though soft, manufactured each sound exactly,
Głos który, pomimo swej miękkości, dokładnie fabrykował każdy dźwięk,

The images portraying this planet seem to have been manufactured...
Obrazy ukazujące tą planetę musiały być utworzone...

On the bus. Three of them manufactured exclusively By your subsidiaries.
Trzy z nich produkowane wyłącznie w waszych filiach.

It's manufactured through spells and potions, but it comes with a cost,
Jest wytwarzana poprzez zaklęcia i eliksiry, ale to ma swój koszt,

The next item is the Commission statement on dangerous toys manufactured in China.
Następny punkt dotyczy oświadczenia Komisji w sprawie niebezpiecznych zabawek wytwarzanych w Chinach.

Wine cannot be treated like spare parts for cars or some other industrially manufactured product.
Wina nie można traktować jak części zamiennych do samochodów lub jakiegoś innego produktu przemysłowego.

The same can be said for the people's car, the Tata, that is now being manufactured in India.
To samo można powiedzieć o tak zwanym "samochodzie dla mas” - Tata - produkowanym obecnie w Indiach.

Airplanes destined for the Luftwaffe... are not manufactured in one place.
Samoloty przeznaczone dla Luftwaffe... nie są produkowane w jednym miejscu.

All legally manufactured products - and that includes wine - are goods, the free movement of which within the internal market must be guaranteed.
Wszystkie legalnie produkowane wyroby - w tym wino - są towarami, które w Unii mają zagwarantowany swobodny przepływ w ramach rynku wewnętrznego.

In this regard, we must ensure that the active ingredients, wherever they may be produced, are manufactured to the same standards as our own.
Z tego względu musimy zadbać, aby aktywne składniki niezależnie od miejsca wytwarzania były produkowane z zachowaniem standardów dorównujących standardom UE.

It would be impossible for developed economies to compete with manufactured imports from these countries without driving our wages down to their levels.
Kraje rozwinięte nie są w stanie konkurować z importem wyrobów gotowych z tych krajów, o ile nie obniżą płac do ich poziomu.

The finest photographic apparatus manufactured in this country.
Najlepszy aparat fotograficzny wykonany w tym kraju.

And we laboriously manufactured a large, wooden patch, according to Nemo's specifications.
I z dużym wysiłkiem produkuje duży plaster drewniany... według wskazań Nemo.

These are manufactured in my district, in Indiana by...
To produkuje się w moim dystrykcie, w Indianie dzięki...

In fact, Mitsubishi manufactured the wildly successful zero.
W rzeczywistości, Mitsubishi produkowane jest jako szalenie udane zero.

Professionally manufactured, high spec missiles capable of striking any target within the
Produkowana profesjonalnie, wysokospecjalistyczna wyrzutnia, zdolna dosięgnąć każdy cel w Wielkiej Brytanii.

Structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco (
Struktura i stawki akcyzy stosowane do wyrobów tytoniowych (

The finest gun manufactured in Russia.
Najlepszy pistolet wyprodukowany w Rosji.

It is also necessary to ensure the entry into force of common marking rules for standards of environmental protection according to which goods are manufactured.
Niezbędne jest również zapewnienie wejścia w życie wspólnych zasad oznaczania w odniesieniu do norm ochrony środowiska, zgodnie z którymi wytwarza się towary.

What is manufactured in Dessau that requires... such an enormous influx of worders?
Co jest produkowane w Dessau, że wymaga... takiego ogromnego napływu robotników?

A P235-75, manufactured specifically for their
P235-75, są produkowane specjalnie dla ich

The stoves were manufactured by a well-known company... which also specialized in baking ovens.
Piece były produkowane przez znane firmy które specjalizowały się również w piecach do wypalania.

Manufactured by a big international concern...
Wyprodukowany przez wielki międzynarodowy koncern.

These cars are now not being manufactured in Antwerp, but in South Korea.
Te samochody nie są teraz produkowane w Antwerpii, ale w Korei Południowej.

The European Union's citizens expect high quality, healthy products manufactured using innovative technology which takes account of the environmental impact of the production process.
Obywatele Unii Europejskiej oczekują wysokiej jakości, zdrowych towarów, które są wytwarzane w oparciu o innowacyjne technologie z uwzględnieniem wpływu procesu produkcji na środowisko.

The same goes for the European consumers who find themselves confronted with food which is not manufactured under the high production standards of the EU.
To samo dotyczy europejskich konsumentów, którzy otrzymają dostęp do żywności niewytwarzanej zgodnie z wysokimi normami produkcyjnymi obowiązującymi w UE.

La-la-la-la-la I will have all the goods Manufactured in Taiwan
Będę miał wszystkie dobra, wyprodukowane w Tajwanie.

Manufactured, licensed, and operated by ark.
Wyprodukowane, opatentowane i używane przez Arkę.

Manufactured doctorates is called progress.
Produkcja doktoratów to ma być postęp.

It must not be manufactured and it must not be invented.
Nie może być sfabrykowany i nie może być zmyślony.

Does the European Union really want to import cheap products which have been manufactured using child labour and which involve the destruction of natural resources?
Czy Unia Europejska faktycznie chce importować tanie produkty wytwarzane z wykorzystaniem pracy dzieci, wiążące się z niszczeniem zasobów naturalnych?

Dangerous toys manufactured in China (debate)
Niebezpieczne zabawki produkowane w Chinach (debata)

The murder weapon was polonium-210, a radioactive material, 97% of which is manufactured in the Avangard nuclear facility in Russia.
Narzędziem zbrodni był polon-210, materiał radioaktywny w 97% produkowany w zakładzie nuklearnym Avangard w Rosji.

This Green Paper on urban mobility was based on an manufactured competence, as the Commission has admitted in private.
Zielona Księga w sprawie mobilności w miastach została oparta na "wypracowanej” kompetencji, jak przyznała prywatnie Komisja.