Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) awantura, burda, zamęt, zamieszanie, chaos; prawniczy okaleczeni rozmyślne okaleczenie;
create mayhem - powodować chaos;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n okaleczenie
(fig) chaos, zamęt

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zamieszanie, chaos

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zamęt

burda

chaos

awantura

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OKALECZENIE [PRAWN.]

OKALECZYĆ [PRAWN.]

Słownik internautów

zamieszki

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rozmyślne okaleczenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

No wonder 21 countries are too wise to get caught in an EU rail web leading to mayhem on all stations to Brussels.
Nic dziwnego, że 21 krajów jest zbyt mądrych, aby dać się złapać w sieć kolejową UE prowadzącą do chaosu na wszystkich stacjach wiodących do Brukseli.

statmt.org

Never in the field of EU legislation have two amendments caused so much mayhem and confusion to the detriment of the Committee on Transport's democratic position.
Nigdy w dziedzinie prawodawstwa UE dwie poprawki nie spowodowały takiego chaosu i zamieszania ze szkodą dla demokratycznego stanowiska Komisji Transportu.

statmt.org

What mayhem would follow if one of them got through?
Co się stanie, jeśli, któryś z nich się tu dostanie?

How do we know all this mayhem hasn't already happened?
Skąd mamy wiedzieć, czy cały ten chaos nie wydarzył się?

First rule of project mayhem is you do not ask questions.
Pierwsza zasada projektu Chaos - nie zadawać żadnych pytań.

Lot of mayhem just to figure out they still loved each other.
Pewnie niewiele. Tyle zamętu tylko po to, żeby przekonać się, że nadal się kochają.

You told me once I was good at bloody mayhem.
Kiedyś powiedziałeś mi, że jestem dobry w rozróbie.

Anything can be turned into a weapon of mayhem or destruction.
Ze wszystkiego można zrobić broń do okaleczenia albo zagłady.

Hard to believe one lad can cause all this mayhem.
Trudno uwierzyć, że jeden chłopak może narobić takiego zamętu.

Long gone are the days of murder and mayhem.
Dawno temu były dni z morderstwami i chaosem.

This place is an hour away from complete mayhem.
To miejsce jest godzinę drogi od kompletnego chaosu.

Oh, my heart's not in it. I'm too depressed for murder and mayhem.
Moje serce tego nie zniesie, jestem zbyt przygnębiony na morderstwa i chaos.

What comes next in project mayhem only Tyler knows.
Tylko Tyler zna kolejny ruch w projekcie Chaos.

And furthermore, if mayhem be your intent, you may not cross our lands.
A ponadto, jeśli walka leży w waszym zamiarze, nie możecie stąpać po naszej ziemi.

Nothing sells books like a little murder and mayhem.
Nic nie sprzedaje książek lepiej niż małe morderstwo i zamęt.

God damn it, since when is Project Mayhem about murder?
Odkąd to projekt Chaos oznacza morderstwo?

In death, a member of project mayhem... Has a name.
W razie śmierci, członek projektu Chaos ma imię.

Certainly not take on the armed hostile elements that have created the mayhem in this vast area of Africa.
Z pewnością nie zajmą się uzbrojonymi, wrogo nastawionymi ugrupowaniami, które wywołały chaos w tej obszernej części Afryki.

We'il have mayhem on the streets, so wash it off.
Na ulicach mamy prawdziwy chaos, więc zmyj to natychmiast.

From their records, they only contribute mayhem and chaos.
Sądząc po ich przeszłości mogą wnieść tylko zamieszanie i chaos.

Yeah, why wasn't I told about project mayhem?
Nie. Tak, dlaczego nikt mi nie powiedział o projekcie Chaos?

You see, there's very much shouting and panic and mayhem.
Widzicie, jest dużo krzyku i paniki i zniszczeń.

Sherlock Holmes retire when there is murder and mayhem at every turn?
Sherlock Holmes na emeryturze, gdy morderstwo i przekręt na każdym rogu?

At least in regards to murder and mayhem.
Przynajmniej jeśli chodzi i morderstwa i chaos.

Look, there's an order to this mayhem business.
Posłuchaj, jest pewien ład w tym biznesie godowym.

Or the Com will do to you, what I did to Mayhem!
Albo Wspólnota zrobi z wami to, co ja z Mayhew!

He was directly accused of murder and mayhem.
Był bezpośrednio oskarżany o morderstwa i szerzenie chaosu.

Tell him Mick Collins wants to stop this bloody mayhem.
Powiedz mu, że Mick Collins ma już dość tej zasranej rozróby.

If those pods got wet, it could create mass mayhem and planet-wide panic.
Jeśli te pojemniki zamokną... mogą spowodować masowe zniszczenia i panikę na światową skalę!

Since when is project mayhem about murder?
Odkąd to projekt Chaos oznacza morderstwo?

Far from a random active of zombie mayhem, this murder was fiendishly deliberate.
Daleko od przypadkowego działania, lub ataku zombie to było diabelnie uknute.

I'm minister for gunrunning, daylight robbery and general mayhem.
Jestem ministrem od kradzieży broni, rozruchów i ogólnej rozróby.

I’m too depressed for murder and mayhem.
Moje serce tego nie zniesie, jestem zbyt przygnębiony na morderstwa i chaos.

Another question, or spin the Wheel of Mayhem?
Chciałbyś kolejne pytanie, czy wybierasz Koło Okaleczenia?

When I was a vengeance demon, I caused pain and mayhem, certainly.
Kiedy byłam demonem zemsty powodowałam ból i chaos, z pewnością.

I hereby appoint you minister for general mayhem.
Mianuję cię ministrem od ogólnej rozróby.

I mix things and cause mayhem.
Mieszam substancje i powoduję zamęt.

Yes, ladies and gentlemen, this is mayhem.
Tak, panie i panowie, to jest chaos.

In Project Mayhem, we have no names.
W projekcie Chaos, nie mamy imion.

That's probably my favorite Mayhem album.
To chyba mój ulubiony album Mayhem.

He was the guitarist in Mayhem.
Był gitarzystą w Mayhem.

Actually, the guitarist of Mayhem.
Właściwie, gitarzysta Mayhem.

No wonder 21 countries are too wise to get caught in an EU rail web leading to mayhem on all stations to Brussels.
Nic dziwnego, że 21 krajów jest zbyt mądrych, aby dać się złapać w sieć kolejową UE prowadzącą do chaosu na wszystkich stacjach wiodących do Brukseli.

The charges against y'all femditos is murder, mayhem, vandalism, kidnapping and resisting arrest.
Zarzuty przeciwko femibandytkom, to morderstwo, rozbój, wandalizm, porwanie i stawianie oporu przy aresztowaniu.

This case isn'tabout murder, mayhem or massacres.
Ta sprawa nie dotyczy morderstwa, chaosu czy masakry.

They contain murderand mayhem and passion.
Zawierają w sobiezbrodnię, chaos i namiętność.

Destruction and mayhem... all the way!
Będziemy siać chaos i zniszczenie...!

The first rule of Project Mayhem-
Pierwsza zasada projektu Chaos...

I saw Mayhem in Oslo with Dead.
Widziałem Mayhem w Oslo z Dead'em.

Never in the field of EU legislation have two amendments caused so much mayhem and confusion to the detriment of the Committee on Transport's democratic position.
Nigdy w dziedzinie prawodawstwa UE dwie poprawki nie spowodowały takiego chaosu i zamieszania ze szkodą dla demokratycznego stanowiska Komisji Transportu.