Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) historia średniowieczny, ze średniowiecza;
medieval times - historia czasy/okres średniowiecza;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj średniowieczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

średniowieczny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj średniowieczny

Wordnet angielsko-polski

(relating to or belonging to the Middle Ages
"Medieval scholars"
"Medieval times")
średniowieczny, mediewalny
synonim: mediaeval

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. średniowieczny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And these were traditions of the Middle East -- medieval traditions.
To były tradycje Bliskiego Wschodu -- tradycje ze średniowiecza.

TED

We have seen the Holocene Maxima, we have seen the Roman Optimum, we have seen the Medieval Warm Period.
Mieliśmy już maksyma holocenu, optimum rzymskie i okres ocieplenia klimatu w średniowieczu.

statmt.org

In medieval societies there were defined allegiances.
W średniowiecznych społeczeństwach istniały określone powinności.

TED

This horse trading is medieval and runs counter to our endeavours towards greater transparency in the Union.
Takie targowanie się to przeżytek, który stoi w sprzeczności z naszym dążeniem ku większej przejrzystości na obszarze Unii.

statmt.org

The thing is, if we don't know whether we are doing any good, we are not any better than the Medieval doctors and their leeches.
Problem w tym, że nie wiedząc, czy w ogóle pomagamy, nie jesteśmy lepsi od średniowiecznych medyków z pijawkami.

TED

The Royal Society shortlisted books:A World without Ice, by Henry Pollack (Avery Books)Everyday Practice of Science: Where intuition and Passion meet Objectivity and Logic, by Frederick Grinnel (Oxford)God's Philosphers: how the medieval world laid the foundations of modern science by James Hannam (Icon)Life Ascending, by Nick Lane (Profile)We need to Talk about Kelvin, by Marcus ChownWhy does E=mc2, by Brian Cox and Jeff Forshaw (Da Capo).

www.guardian.co.uk

In the history of the book, illumination refers to the decoration of hand-copied manuscripts by medieval monks.

www.guardian.co.uk

As an (ex-) student of medieval literature, I'm toying with the idea of walking from London to Canterbury, maybe next Easter.

www.guardian.co.uk

16 ART WatercolourAn inspired thematic survey, examining the beauty of this medium and its centrality to British art all the way from medieval illumination to Turner, Blake, Heron, and the present day.

www.guardian.co.uk

If by real you mean, does it come from medieval times?
Jeśli przez prawdziwe chcesz zapytać czy pochodzi z średniowiecza, to nie.

Tomorrow, you're going to have your medieval fun and games.
Jutro będziecie mieli wasz średniowieczny jarmark.

The original medieval kitchen has stood on this site since 1485.
Oryginalna średniowieczna kuchnia stała na tych posadzkach od 1485...

The medieval church had long struggled with the problem of sexuality.
Kościół średniowieczny od dawna walczył z problemem seksualności.

Don't even think about coming near me with that medieval torture device.
Nawet nie zbliżaj się do mnie z tym średniowiecznym narzędziem tortur.

Well, he took me to medieval times, but the guy was a little handsy.
Zabrał mnie do Medieval Times, ale nie umiał trzymać rąk przy sobie.

But the medieval church was not opposed to science.
Jednak Kościół średniowieczny nie był wrogiem nauki,

I imagined you like a medieval knight on a quest.
Wyobrażam sobie ciebie jako średniowiecznego rycerza na wyprawie.

Join us at the medieval weapons demonstration in the exhibit hall.
Dołączcie do nas na demonstracji broni średniowiecznej w sali wystawowej.

This must be one of those old medieval maps.
To musi być jedna z tych średniowiecznych map.

Well, to us he was just the old codger who taught Medieval literature.
Dla nas był staruszkiem, który uczył literatury średniowiecza.

Nobody just loses a guy dressed like a medieval knight in Chicago.
Nie da się zgubić faceta, który wygląda jak średniowieczny rycerz.

Often, the average life expectancy in individual countries is similar to that in medieval Europe.
Często średnia długość życia w poszczególnych krajach jest zbliżona do poziomu średniowiecznej Europy.

But let us not kid ourselves that we share values with this fundamentalist and medieval regime.
I nie oszukujmy się, że łączą nas wspólne wartości z tym fundamentalistycznym i średniowiecznym ustrojem.

I know flaying the skin sounds medieval, but it works like a charm.
Wiem, że obdzieranie ze skóry brzmi średniowiecznie, ale to działa jak talizman.

I found a description of the creature in this medieval monster manual.
Znalazłem opis stworzenia w tej średniowiecznej instrukcji potworów.

I told her about the old legends about medieval torture.
Opowiadałem o starych legendach i średniowiecznych torturach.

She'il make a great addition to your staff at Medieval Times.
Będzie świetnym dodatkiem w twoim zespole w Średniowieczu.

Hang on, you want to mount a medieval musical for a minor British royal.
Chwileczkę, chcecie wystawić średniowieczny musical dla królewskiej mniejszości brytyjskiej.

It lies deep in an enchanted forest, hidden away beyond a medieval village.
Leży w głębi zaczarowanego lasu, ukryte za średniowiecznym miasteczkiem.

Look, vampire politics may be medieval, but I'm not.
Sprawdzi?, polityka wampira mo?e byy? ?redniowieczny, ale nie jestem.

What you did was perform medieval denistry on him for petty theft!
Przeprowadziłeś na jego zębach średniowieczny zabieg za drobną kradzież!

Your hair, it looks like a medieval weapon.
Twoje włosy...wyglądają jak średniowieczna broń.

You wanna take a break from medieval fight club?
Chcecie zrobić sobie przerwę od klubu walki?

Is that medieval birthday party still out there?
To średniowieczne przyjęcie urodzinowe nadal trwa?

This is quite a collection of medieval and fantasy weapons, Miss Daniels.
To wspaniała kolekcja średniowiecznych i fantastycznych broni, panno Daniels.

In fact, avarice and hanging are linked in the medieval mind.
Chciwość i powieszenie idą w parze w średniowiecznym pojęciu.

Said this guy knows everything about medieval weaponry.
Powiedział, że ten gość wie wszystko o średniowiecznym uzbrojeniu.

Medieval fight club two nights in a row?
Średniowieczny klub walki dwa razy pod rząd?

Now, the initial structure is late medieval in style...
A więc, wstępna struktura jest w stylu późnego średniowiecza...

They broke his legs, and they hooked him up to some medieval torture device.
Połamali mu nogi i podłączyli do jakichś średniowiecznych narzędzi tortur.

This is the old town, the Medieval town.
To stare miasto, średniowieczne miasto.

This horse trading is medieval and runs counter to our endeavours towards greater transparency in the Union.
Takie targowanie się to przeżytek, który stoi w sprzeczności z naszym dążeniem ku większej przejrzystości na obszarze Unii.

Well, we have a medieval riddle to solve.
Mamy tu średniowieczną łamigłówkę do rozwiązania.

Medieval kings can be divided into three sorts.
Średniowiecznych królów można podzielić na trzy typy.

only one room gives any idea of its medieval past.
Tylko jedno pomieszczenie daje jakieś pojęcie o średniowiecznej historii.

Medieval people were more civilized than us!
Ludzie w średniowieczu byli bardziej cywilizowani!

Nate went medieval on the other kid.
Nate zrobił z dupy dzieciaka jesień średniowiecza, to...

It's more like a medieval wet T-shirt contest.
To jest bardziej jak... średniowieczny konkurs mokrego podkoszulka.

In medieval Scotland, they tie a convict's arms and legs to 2 bent saplings.
W średniowiecznej Szkocji, przywiązywali ręce i nogi więźnia do dwóch zgiętych młodych drzew.

Not at all, Dolores, merely your medieval methods.
Ależ skąd, Dolores. Jedynie twoje średniowieczne metody.

Does God demand loyalty, like any medieval tyrant?
Czy Bóg wymaga lojalności jak jakiś średniowiecznytyran?

How does a medieval artifact end up in Vannacutt's loony bin, anyway?
Jak to się stało że średniowieczny artefakt skończył w worze Vannacutt'a,?

They were living in a technologically medieval microculture.
Ci ludzie żyli w technologicznym średniowieczu.

Rick's pretend girlfriend has been crushed by... a sort of medieval knight.
Dziewczyna Ricka na niby był zdruzgotany... rodzaj średniowiecznego rycerza.

I thought they looked medieval, too.
Ja też sądziłem, że wyglądają na średniowieczne.

I teach archaeology and medieval history at Forman College.
Uczę archeologii i historii średniowiecza w college'u Foreman'a.

I'm done with medieval fight club.
Koniec z średniowiecznym klubem walki.

This cuff is half magic, half medieval technology!
Ta bransoleta jest pół magiczna, pół średniowieczna technologia!