Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) źle ulokowany, niewłaściwie umieszczony;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (out of place) nie na miejscu
(unfounded) nieuzasadniony

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niewłaściwie umieszczony (przemieszczony), niewłaściwie ulokowany

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

nieprawidłowo umieszczony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zawieruszony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Nevertheless, there is absolutely no cause for misplaced hysteria on this scale.
Niemniej jednak nie ma najmniejszego powodu do źle trafionej histerii na tę skalę.

statmt.org

Problems that are not dealt with out of misplaced amicability do not go away.
Problemy, które w imię źle rozumianej przyjaźni nie zostaną rozwiązane, nie znikną.

statmt.org

It may be that Commissioner Ferrero-Waldner's instinctive optimism proves misplaced.
Może się okazać, że spontaniczny optymizm komisarz Ferrero-Waldner był nieuzasadniony.

statmt.org

I hope that these radical and misplaced ideologies will not be included in the report.
Mam nadzieję, że te radykalne i nieuzasadnione ideologie nie zostaną uwzględnione w sprawozdaniu.

statmt.org

This, in turn, is due to a misplaced fear of Islam.
To z kolei wynika z nieuzasadnionej obawy przed islamem.

statmt.org

Why so many misplaced passes? Why is the shooting (Germany excepted) so poor? Why can't teams defend a set piece? I'm not asking for France 1986 or Brazil 1970 here - Wolves 2010 would be an improvement on most of what we've seen.

www.guardian.co.uk

He continued: "At the best, this might be interpreted as a misplaced interpretation of the radioactive waste regulations or, at the worse, some might view it as blatantly cooking the books to save on the high cost of off-site radioactive waste disposal.

www.guardian.co.uk

It's almost unthinkable that in both England and Wales the people in government are ready to appease farmers' misplaced anger by slaughtering these creatures - a venerable and delightful species of sentient mammals which almost certainly inhabited these islands before humans.

www.guardian.co.uk

Of course, those pinning their hopes on a full house may be waiting for Geoff Hoon to accuse Lord Mandelson of being an overpromoted dimwit, Dr John Reid to lament his wildly misplaced self-regard, Tessa Jowell to claim he'd ditch his nearest and dearest to save his political skin, and Hazel Blears to brand him a tediously perky redhead.

www.guardian.co.uk

One misplaced word can cost lives in what we do.
Źle umieszczone słowo może kosztować życie... w naszej robocie.

But for the last couple of years it's been misplaced.
Ale podczas ostatnich kilku lat była nie na swoim miejscu.

What could possibly be so important that you misplaced it?
Co może być dla ciebie tak ważnego?

As all things must, born of man and misplaced desire.
Jak wszystko, co zrodzone z człowieka i fałszywej żądzy.

Maybe you're starting to let go of your misplaced guilt.
Może nadeszła już pora na odejście twojej zagubionej winy.

Your stepfather's just misplaced a few things, and I need to find them.
Twój ojczym zawieruszył parę rzeczy i muszę je znaleźć.

This, in turn, is due to a misplaced fear of Islam.
To z kolei wynika z nieuzasadnionej obawy przed islamem.

But, really, isn't some of this anger a little misplaced?
Ale naprawdę nie jest trochę tak, że swój gniew wyładowujesz nie w tym miejscu?

Go run her blood and hope that your sunny optimism isn't misplaced.
Robimy badanie krwi i mamy nadzieję, że twój słoneczny optymizm jest uzasadniony.

Any chance it could've been misplaced Or accidentally thrown out?
Istnieje możliwość, że się zapodziały lub zostały przypadkowo wyrzucone?

I think your fear of this idea is misplaced.
Myślę, że twoje obawy przed tym pomysłem są nie na miejscu.

We admire your courage, Chief, however misplaced it may be.
Podziwiamy pańską odwagę, Szefie, jednakże może być nie na miejscu.

Tell me, what's the difference between lost and misplaced?
Powiedz mi, jaka jest różnica pomiędzy zaginięciem a 'w nie znanym miejscu'?

Or to learn a guard has misplaced his key.
Albo gdyby się dowiedziała, że strażnik zapodział swój klucz.

I hope that these radical and misplaced ideologies will not be included in the report.
Mam nadzieję, że te radykalne i nieuzasadnione ideologie nie zostaną uwzględnione w sprawozdaniu.

The question must be asked as to whether the one-upmanship within the European institutions is not misplaced.
Należy zadać sobie pytanie, czy wywyższanie się w ramach instytucji europejskich nie jest źle ulokowane.

But no tests were run on it before it was misplaced.
Ale nie zostały na nim przeprowadzone żadne testy, zanim został posiany.

Nevertheless, there is absolutely no cause for misplaced hysteria on this scale.
Niemniej jednak nie ma najmniejszego powodu do źle trafionej histerii na tę skalę.

If you had laughed carelessly at my words, I would have known feelings misplaced.
Gdybyś na moje słowa zareagował beztroskim śmiechem, wiedziałbym, że nie odwzajemniasz uczuć.

Oh, misplaced her already? That's not a good sign.
Oh, nie spotkałeś jej jeszcze To zły znak.

In this case, as in all others, the confidence is somewhat misplaced.
W tym przypadku, jak i w pozostałych, owa wiara jest nieco przesadzona.

Indeed their document may have been lost or misplaced, or maybe even destroyed.
Rzeczywiście ten dokument mogł zostać utracony lub zagubiony, lub może nawet zniszczony.

Unfortunately, we somehow misplaced the key to the trunk.
Niestety, gdzieś zapodział się klucz do bagażnika..

I may have use for such misplaced devotion.
Może znajdę zastosowanie, dla tego nienależnego poświęcenia.

Your confidence in me was misplaced that night.
Twoje zaufanie do mnie było przesadzone tej nocy

So if this is a revenge thing, your anger is, well, misplaced.
Więc jeśli to ma być zemsta, to… Twój gniew jest…

I misplaced it and don't know where it is.
Zapodziałem ją i nie wiem gdzie była.

We need to reject once and for all the misplaced belief that man has the dangers posed by nuclear energy under control.
Musimy raz na zawsze porzucić błędne przekonanie, że człowiek sprawuje kontrolę nad zagrożeniami, jakie stwarza energia jądrowa.

Problems that are not dealt with out of misplaced amicability do not go away.
Problemy, które w imię źle rozumianej przyjaźni nie zostaną rozwiązane, nie znikną.

Let's just say Kearney being released is a case of misplaced trust
Powiedzmy, że Kearney został zwolniony w przypływie nieuzasadnionego zaufania.

Faith in your new apprentice misplaced may be.
Wiara w nowego ucznia, niewłaściwą okazać się może.

And this was not a misplaced feeling.
To nie było nieuzasadnione odczucie.

Just proves my confidence in you wasn't misplaced.
Moje zaufanie do ciebie było, jak widzę, nieuzasadnione.

I hear Section's still looking for its misplaced Command Clone.
Słyszałem że Sekcja ciągle szuka zagubionego Klonu Dowódcy.

I'm sure that you just misplaced it.
Jestem pewna, że gdzieś go zapodziałeś.

People misplaced by the vagaries of the Universe.
Ludzi zagubionych przez kaprys Wszechświata...

A microwave emitter like the one Wayne Enterprises just misplaced.
Działo elektronowe jak to, które właśnie zagubiło się Wayne Enterprises.

I lost or misplaced my computer.
Zgubiłem lub posiałem gdzieś mój komputer.

Because this isn't about some misplaced heroin.
Bo nie chodzi o podłożoną heroinę.

This behind me is Misplaced Abortion's third record.
To za mną to trzecia płyta Pomyłkowej Aborcji.

We seem to have misplaced one.
Zdaje się, że jedno zaginęło.

She don't like things being misplaced.
Nie lubi, by przestawiac jej rzeczy.

Once again, your faith is misplaced.
Ponownie, twa wiara jest chybiona.

I fear your faith is gravely misplaced.
Obawiam się, że wasza wiara jest poważnie chybiona.

We simply misplaced the French army.
Po prostu zapodzialiśmy gdzieś francuską armię.

Well, I seem to have misplaced my... friend.
Ja... wygląda na to, że zgubiłem mojego... przyjaciela.

Indian bar mitzvah, don't ask, I misplaced them.
Między kolacją i upanajaną... hinduska bar mitzwie, nie pytaj.

You’re a misplaced person, Jill... and I’il never know your origins.
Ty jesteś zagubiona, Jill... A ja nigdy się nie dowiem, skąd pochodzisz...

Seems our confidence in Deputy Gerard was misplaced.
Wygląda na to, że Gerard zawiódł nasze zaufanie.

And I have misplaced my tambourine.
I nie tu jest moje miejsce.