Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) błędnie/niewłaściwie interpretować, błędnie odczytywać;

(Noun) błąd odczytu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (read incorrectly) źle przeczytać
(misinterpret) źle odczytywać/interpretować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

błąd odczytu
błędnie odczytywać, niewłaściwie zinterpretować

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

niewłaściwie odczytywać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And the danger of that, of course, is that a misreading of a radar screen could actually cause a counter-launch, even though the first country had not actually launched anything.
Wiązało się z tym oczywiście niebezpieczeństwo, że złe odczytanie radaru mogło doprowadzić do kontrataku, nawet jeśli pierwszy kraj tak naprawdę nie zaatakował.

TED

I misread him, and you told him about us.
Pomyliłam się, a ty mu o nas powiedziałeś.

Either, I severely misread you... or this is all about something else.
Albo źle cię oceniłem, albo chodzi o coś innego...

I think you misread my work.
Myślę, że błędnie zinterpretowałaś moją pracę.

I've never misread anybody this badly before.
Nigdy nikogo tak błędnie nie oceniłem.

How did I misread those signs?
Jak mógłbym omylnie odebrać te znaki?

No, you misread the situation-- You know, I knew it.
Nie, źle odbierasz sytuację. ty wiesz, ja wiem.

I just misread it, that's all.
Ja to źle odebrałam, to wszystko.

But they'd misread the signs.
Ale one błędnie odczytały znaki.

This charade is being misread.
Ta szarada jest źle rozumiana.

Yesterday, total misread. - Today, today.
Wczoraj, totalnie niezrozumienie. - dzisiaj, dzisiaj.

However, there is also the issue of tax havens, and, on that subject, I have the impression - though I may have misread it - that, even between the lines, the text is silent.
Niemniej jednak pozostaje jeszcze sprawa rajów podatkowych, która, mam wrażenie - chociaż być może niedokładnie przeczytałem tekst - została przemilczana i nawet między wierszami nie ma o niej mowy.