Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) naturalnie, w sposób naturalny, w stanie naturalnym; z natury; oczywiście;
i naturally assumed that - naturalnie założyłam, że;
naturally occurring - występujący w stanie naturalnym;
die naturally - umrzeć śmiercią naturalną;
die naturally - umrzeć śmiercią naturalną;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv
1.
(not surprisingly) naturalnie
(of course) oczywiście.
2.
(spontaneously, without affectation) spontanicznie.
3.
(by nature) naturalnie
(as by instinct) : she took ~ to swimming nauczyła się pływać instynktowanie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

naturalnie, oczywiście, bez wątpienia

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SWOBODNIE

NIEWYMUSZENIE

OCZYWIŚCIE

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I naturally voted for the accession of Romania and Bulgaria to the Schengen area.
Oczywiście głosowałam za przystąpieniem Rumunii i Bułgarii do obszaru Schengen.

statmt.org

Naturally it is related to the Baltic Sea, but it is not part of the strategy.
Jest on oczywiście powiązany z Morzem Bałtyckim, lecz nie stanowi części strategii.

statmt.org

And over time it changes -- it changes because people do things, or naturally.
Z czasem to ulega zmianie. ~~~ Zmienia się przez ludzi. ~~~ Zmienia się przez ludzi.

TED

Naturally a solution is also necessary for the people of Cyprus themselves.
Oczywiście rozwiązanie jest również konieczne dla samego narodu cypryjskiego.

statmt.org

Naturally, we responded to the humanitarian needs of the Kenyan population.
Oczywiście zareagowaliśmy na potrzeby humanitarne społeczeństwa kenijskiego.

statmt.org

She arrives groomed to within an inch of her life, in a full set of false lashes (these are removed for our shoot), but she is naturally extremely pretty.

www.guardian.co.uk

"It is quite natural that people are curious - children are naturally curious.

www.guardian.co.uk

Existing without any money naturally causes logistical problems.

www.guardian.co.uk

I was fortunate to be taught by some inspiring teachers, including in subjects where I was not naturally gifted: how else to explain being able to pass A-level physics, which I certainly wouldn't be able to do now?".

www.guardian.co.uk

Who am I to try to change what comes naturally to you?
Kim jestem, żeby zmieniać to, co przychodzi ci naturalnie?

So naturally, you had to put him out of the way.
Więc oczywiście, musiałeś usunąć go z drogi.

You have something of value, naturally, people want to take it away.
Masz coś wartościowego, naturalnie, osób chce go zabrać.

Back when you just naturally expect good things to happen.
W tym wieku po prostu spodziewasz się tylko dobrego.

At a time like this, people just naturally come together.
W takich chwilach ludzie po prostu przychodzą.

Naturally, there is still a great deal to be done.
Oczywiście, wiele jeszcze pozostaje do zrobienia.

Naturally, this is something that the Union will continue to work on.
Jest to oczywiście coś, nad czym Unia będzie dalej pracować.

A good deal of what you say is true, naturally, but we need to address the real situation in Europe.
Znacząca część tego, co pan mówi, jest oczywiście prawdziwa, ale musimy zająć się prawdziwą sytuacją w Europie.

Well, the girl that we're looking at has naturally straight, brown hair.
Dziewczynka na którą patrzymy, ma naturalnie brązowe, proste włosy.

So, naturally, you know, my brother always had her attention.
Więc tym sposobem... no wiesz mój brat zawsze przyciągał jej uwagę.

Road taxes will naturally be looked at with this in mind.
Naturalnie, pamiętając o tym, dokonany przeglądu podatków drogowych.

Naturally, we will not make any progress in this way.
Oczywiście, w ten sposób nie osiągniemy żadnego postępu.

However, in so doing, we naturally leave a data trail behind us.
Jednak czyniąc to, oczywiście pozostawiamy po sobie ślad w postaci danych.

Ultimately, of course, we should think about a free trade area, which would naturally bring us together in a particular way.
Docelowo oczywiście powinniśmy myśleć o strefie wolnego handlu, co wiązałoby nas oczywiście w szczególny sposób.

And it came to you naturally to imagine yourself as their son?
I wydało ci się naturalne wyobrazić sobie, że jesteś ich synem?

The war is not going well, and he's naturally worried.
Wojna nie idzie dobrze, i on oczywiście się martwi.

Well, in my experience, it's best to let these things develop naturally.
Cóż, moje doświadczenie podpowiada mi, że najlepiej pozostawić rzeczy ich naturalnemu torowi.

And naturally, I'm put in the position of having to encourage her.
I naturalnie, jestem w sytuacji, że muszę ją zachęcać. Nie.

Naturally, I can't let you go free to tell the world about my discovery.
Naturalnie, nie mogę was wypuścić, byście powiedzieli o moim odkryciu.

Any health and safety strategy should naturally focus on those who are most at risk.
Strategia dotycząca zdrowia i bezpieczeństwa w sposób naturalny koncentruje się na osobach najbardziej zagrożonych.

Naturally the criminals would like to stop me by any means possible.
Naturalnie kryminaliści chcieliby mnie powstrzymać na wszelkie możliwe sposoby.

We're trying to live more naturally, you know, like real birds.
Staramy się żyć bardziej naturalnie wiesz, jak prawdziwe ptaki.

And with your expertise in the field, we naturally thought of you.
Z uwagi na waszą fachowość w tej dziedzinie, pomyśleliśmy o was.

Naturally, it is a political decision based on certain criteria.
Naturalnie jest to decyzja polityczna podjęta na podstawie określonych kryteriów.

Naturally, the safe bet for everyone would be to wait and see.
Najlepiej dla wszystkich byłoby oczywiście poczekać i zobaczyć co się wydarzy.

This is a goal and a concern that we naturally share.
Są to cele i względy, które oczywiście popieramy.

Well, what other kind could a man more naturally scratch his hand on?
Nie. A o co innego mógł się ten mężczyzna zadrapać.

The most important question in connection with this is naturally: what about the future?
W związku z tym najważniejsze pytanie brzmi: co z przyszłością?

Naturally I cannot be held responsible for everything that happens in the world.
Naturalnie nie mogę odpowiadać za wszystko, co dzieje się na świecie.

Naturally, we will work towards this, because it would be a good thing.
Będziemy oczywiście pracować nad tym, gdyż byłoby to rzeczą dobrą.

How we deal with this waste naturally has a major impact on the environment.
Sposób, w jaki radzimy sobie z nimi ma oczywiście olbrzymi wpływ na środowisko naturalne.

Naturally, everything must be covered by the environmental impact assessment.
Oczywiście wszystko należy objąć oceną oddziaływania na środowisko.

Naturally, this support must be in addition to regular aid.
Oczywiście to wsparcie musi mieć charakter dodatkowy względem zwykłej pomocy.

An American victory in this war would naturally be of great benefit.
Amerykańskie zwycięstwo w tej wojnie będzie bardzo opłacalne, naturalnie.

I think that a relationship just has to evolve naturally too.
Myślę, że związek musi też naturalnie ewoluować.

He started out with gold, naturally, but went on to diamonds.
Naturalnie zaczął od złota, ale później przeszedł na diamenty.

Naturally, I'm nothing when there are visitors in the house.
Oczywiście, jestem nikim kiedy mamy gości w domu.

Well, you told us to translate as it came most naturally.
Powiedziała nam pani aby przetłumaczyć w sposób, który wydaje się nam najbardziej naturalny.

It's not like mother and son, that the bond is naturally strong.
To nie jest tak silna więź jak matki z synem.

Or just naturally blonde? I want a normal life again.
Naprawdę jesteś taka głupia, czy to po prostu naturalny blond?

He has left me this house, but naturally, I shall not live in it.
Zostawił mi ten dom, ale oczywiście nie zamieszkam w nim.

Naturally, there has to be the political will to adopt them.
Naturalnie to politycy powinni je przyjąć.

However, the appropriate preparations must naturally be made by these countries.
Oczywiście państwa te muszą poczynić pewne przygotowania.

Naturally this is also true beyond the work of the committees.
To oczywiście też prawda, niezależnie od prac komisji.

Naturally, we cannot, on any account, allow this to remain the case.
Oczywiście nie możemy pod żadnym pozorem pozwolić, aby taka sytuacja miała się utrzymać.

As a former Commissioner for energy, he naturally knows all about our strategy.
Był on wcześniej komisarzem zajmującym się energią, dlatego rzeczą naturalną jest, że wie wszystko o naszej strategii.

There is no need to hurry but naturally the work must start.
Pośpiech nie jest potrzebny, ale oczywiście prace muszą się rozpocząć.

Naturally, we cannot just drop one element and add another.
Oczywiście nie możemy po prostu zrezygnować z jednego elementu i dodać inny.

Naturally, in the theater it's important that you choose the right part.
I to oczywiste, że ważne jest w teatrze aby wybrać właściwą rolę.

Well, naturally, since it was his private property, I didn't touch anything.
No i, oczywiście, ponieważ była to jego prywatna właśność, niczego nie dotykałem.