Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Pronoun) żaden, ani jeden; nic, ani trochę; nikt; wcale nie;
none other than - nikt inny niż;
none but you - nikt tylko ty;

(Noun) religia nona;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

żaden, nikt
~ but tylko
~ too wcale nie
~ the less/more wcale nie mniej/więcej
~ other than nikt inny niż

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

pron nikt, żaden, nic
~ of this (that) nic z tego
~ of that! dość tego!
adv wcale (bynajmniej) nie
~ the less niemniej

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BYNAJMNIEJ NIE

ŻADEN

NIKT

NIC

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

żaden
tylko
ktoś nie będzie znosił czegoś

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zob. [ [Nona] ]

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Ja, well I could have translated that, but you would have been none the wiser.
Tak, w sumie mogłem to przetłumaczyć, ale nie bylibyście ani na jotę mądrzejsi.

TED

And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
I rzekli do niej: Żadnego nie masz w rodzinie twojej, co by go zwano tem imieniem.

Jesus Army

Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
Nie znaleźli się, aby się wrócili, i dali chwałę Bogu, jedno ten cudzoziemiec?

Jesus Army

I put down innovation -- I've looked for innovation cycles in space; I found none.
Pomyślałem o innowacji -- szukałem cyklów innowacji w kosmosie i nie znalazłem ich.

TED

none of the cases has been referred to the police - the retired judge who heads the project said that was the responsibility of victims and parents.

www.guardian.co.uk

none could name any other major pop star, or pop culture personality right now, who they could say the same about - any other artist who could stand accused on the grounds that they were just too impossibly inventive.

www.guardian.co.uk

Politov said he and the other members of the group, which was popular in Russia in the 1990s, got out through an emergency exit over a wing and none of them was hurt.

www.guardian.co.uk

With David Kelly, none of his family would meet me, but I did speak to colleagues and they said that he was likable but withheld: there was a huge area of unknowability about him.

www.guardian.co.uk

None of them was able to come up with an answer.
Żaden z nich nie potrafił odpowiedzieć.

I hope none of us wants to see that again.
Mam nadzieję, że nikt z nas nie chce ponownie tego doświadczyć.

None of the students would understand why we still needed a second reading.
Żaden student nie zrozumiałby po co jest nam jeszcze potrzebne drugie czytanie.

But none of those things matter, because we have something better.
Ale to nie ma znaczenia, bo mamy coś lepszego.

None of us want to go back on the game.
A żadna z nas nie chce już tego robić.

And he never went back. None of us ever did.
I nigdy nie wrócił, żadne z nas nigdy nie wróciło.

But none of them said to her, What do you want?
Jednakże żaden nie powiedział, Czego od niej chcesz

I've got a lot to say and none of its easy.
Mam dużo do powiedzenia i to nie będzie łatwe.

We should be dead, but for some reason none of us are.
Powinniśmy być martwi, ale z jakiegoś powodu nikt z nas nie jest.

So none of you girls want to make out or anything?
Więc żadna z was nie ma ochoty na zabawę?

None of her friends seem to know where she is.
Żaden jej znajomy nie wie, gdzie ona jest.

None of us is having a good day right now.
Żaden z nas nie ma dziś dobrego dnia.

None of us would ever have to be alone again.
Żadne z nas już nigdy nie musiałoby być samotne.

And what I do with my money is none of your business.
Co robię ze swoimi pieniędzmi, to nie twoja sprawa.

And none of you has any idea how we got here?
Nikt z was nie ma pojęcia jak się tu znaleźliśmy?

I thought None of the above was a pretty good idea.
Pomyślałem, że Na żadnego z nich było bardzo dobrym pomysłem.

What you people do with your C4 is none of our business.
To co robicie ze swoim C4, to nie nasza sprawa.

If I had money, all of it would be on none.
Gdybym miał pieniądze, postawił bym na to, że z żadną.

None of the physical evidence in this case makes any sense.
Jej krew była wszędzie. Żadne z fizycznych dowodów w tej sprawie nie mają sensu.

None of it good, which makes me like you already.
Nic dobrego, co sprawia, że już cię lubię.

You know, none of us are ever going to have that.
Nikt z nas nigdy nie będzie tego miał.

None of them can do What you did in there.
Nikt z nich nie potrafi zrobić tego, co ty tam zrobiłeś.

Look, none of us have got a body worth looking at.
Posłuchaj, żadna z nas nie ma ciała, które warto oglądać.

Beyond that, what she has or does is none of our business.
Poza tym to, co ma lub robi, nie jest naszą sprawą.

And for a time, none of us wanted to talk about it.
Przez jakiś czas nikt nie chciał o tym rozmawiać.

It is none of their business to do anything for us.
Robienie czegoś dla nas to nie ich sprawa.

This is the sound none of you wanted to hear.
To jest dźwięk, którego nikt z was nie chciał słyszeć.

I know none of this makes any sense to you right now.
Wiem, że teraz nie widzisz w tym sensu.

So what you're saying is none of them did it?
Więc jak uważasz nikt z nich tego nie zrobił?

None of them get to do what you did to me last night, either.
Zaden z nich nie robi mi tego co ty zeszlej nocy.

None of the kids in my school want to fight.
Żaden z moich kolegów ze szkoły nie chce walczyć.

None of these games can make me tell you what I don't know.
Żadna z tych gier nie sprawi, że powiem ci coś, czego nie wiem.

But don't ever say this is none of my business.
Ale nigdy nie mów, że to nie moja sprawa.

What happened to my brother is none of your business.
Co stało się z moim bratem, to nie twoja sprawa.

And none of this has anything to do with me?
I nie ma to ze mną żadnego związku?

Now you want me to believe none of this happened?
I teraz chcesz żebym uwieżył że nic z tego nie miało miejsca?

If it was so dark, none would see a thing.
Jeśli byłoby tak ciemno, że nikt nie widziałby nic.

They're using my photograph, to give hope where there is none.
Moim zdjęciem pozorują nadzieję, tam gdzie nadziei już nie ma.

If I had not left, none of this would have happened.
Nic z tego nie miałoby miejsca, gdybym nie odszedł.

I never saw none of them boys after the war.
Nie widziałem żadnego z nich po wojnie.

What we're up against today none of us can walk away from.
Przed tym czym się dzisiaj zajmujemy, nikt z nas nie będzie mógł uciec.

Because it never happened, none of us are saying anything.
To się nigdy nie wydarzyło, nikt z nas nic nie powie.

I just know none of us can do it alone.
Wiem tylko, że nikt w pojedynkę sobie nie poradzi.

None of us knew how to play at that time.
Żaden z nas wtedy tak naprawdę nie potrafił grać.

And my husband may be a large child, but that's none of your business.
Mój mąż może sobie być dużym dzieckiem, ale pani nic do tego.

Because in the end, none of us have very long on this earth.
Bo i tak żaden z nas nie żyje długo na tym świecie.

Two people set out to be friends, but nature would have none of it.
Dwoje ludzi postanawia być przyjaciółmi, ale natura nic by z tego nie miała.

None of us did anything wrong and we don't know what happened out there.
Żadna z nas nie zrobiła nic złego nie wiemy co tam się stało.

Is that what you wanted, for none of this to happen?
Czy tego chcesz, za nic z tego nie stać?

Once I make this deal, none of it will matter.
Kiedy ubijemy interes, nic już nie będzie miało znaczenia.