Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wróżba, omen, znak;
bad omen - zły omen;
good omen - szczęśliwy omen;
omen of sth - zapowiedź czegoś;

(Verb) stanowić zapowiedź, zwiastować, wróżyć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (sign) omen, wróżba
it's an evil ~to zły znak

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

omen

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s zły znak, zła wróżba, omen

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WRÓŻBA

ZNAK

PRZEPOWIEDNIA

ZAPOWIEDŹ

PROGNOSTYK

ZWIASTUN

ZAPOWIADAĆ

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

znak
wróżba
omen

Słownik religii angielsko-polski

zwiastun m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

All the omens are clear: there is a need for action and we have something to do here.
Wszystkie znaki są jasne: istnieje potrzeba działań i musimy coś tu zrobić.

statmt.org

However, I think the omens are good that Japan does want to tackle non-tariff barriers.
Uważam, że wszystko wskazuje jednak na to, iż Japonia chce zmierzyć się z barierami pozataryfowymi.

statmt.org

For this reason and because it is a special omen, I should like to congratulate Guido Sacconi.
Z tego względu, jak również z uwagi na szczególne okoliczności, chciałbym pogratulować panu Guido Sacconiemu.

statmt.org

You can find death omens anywhere you want to.
Możesz znaleźć te swoje omeny wszędzie gdzie zechcesz.

OpenSubtitles

So I think the omens are good.
A więc uważam, że przewidywania są dobre.

statmt.org

When reminded that he had won three titles this year on different surfaces, and that his "soccer team" were doing rather well in South Africa, the winner agreed there might a bit of American momentum at Wimbledon.

www.guardian.co.uk

"Maybe it's a good omen that the final is on the 4th of July.

www.guardian.co.uk

Wilson is also a qualified intermediate paramedic, and objected to "the bodies of the children being laid out in their playground - a bad omen for later.

www.guardian.co.uk

A defeat will be seen as a bad omen for the AV referendum and the three key elections in May.

www.guardian.co.uk

My father says she never comes but with an omen.
Mój ojciec mówi, że jej pojawienie się to znak.

If it is so simple, why the two Omen than death?
Skoro to takie jasne, dlaczego patrzę na dwóch martwych Omenów?

Even you can't deny what a bad omen that is for all of us.
Nawet ty przyznasz, że to zły znak dla nas wszystkich.

What is a death omen if not a vision of our own mortality?
Czymże jest zwiastun śmierci, jeśli nie wizją naszego własnego końca?

He has become a bad omen to our family.
Zjawił się jak zły znak w naszej rodzinie.

Now, I take that as a very good omen.
Nie jesteś popularny - uważam to za bardzo dobry omen.

According to ancient legend, she was an omen of disaster and death.
Zgodnie ze starą legendą, była ona boginią zniszczenia i śmierci.

What it means is, it's an omen of a great impending disaster.
To znaczy, że jest to zapowiedź wielkiej katastrofy

He says it's an omen, that we'll win the tanker fight.
Mówi, że to omen, że wygramy w walce z tankowcem.

They laughed at me when I spoke of the Omen.
Śmiali się ze mnie, kiedy rozmawiałem z Omenem.

If that Star is an omen, it looks like we're all going to die
Jeśli ta gwiazda to omen, to wszyscy zginiemy.

Look upon this omen and go back from whence ye came!
Spójrzcie na ten omen i wracajcie, skąd przyszliście!

King, these bad omen are indicating calamity to our kingdom.
Królu, złe znaki wieszczą niepomyślny czas dla naszego królestwa.

That is a good omen for the upcoming negotiations.
To dobry znak z punktu widzenia nadchodzących negocjacji.

I gather you regard this as a good omen.
I uważasz to za dobry znak? Tak.

Perhaps they see this as a bad omen. - But it's not.
Mogą to uznać za zły znak... ...To nie zły znak

In the town where I'm from, a ventriloquist dummy is a bad omen.
Tam skąd jestem, taka lalka to zły omen. Taka lokalna legenda.

I believe that this is a good omen: as they would say in Casablanca, 'the beginning of a beautiful friendship'.
Myślę, że to dobry znak; jak powiedzieliby w Casablance - "początek pięknej przyjaźni”.

I told him it was a good omen.
Powiedziałem mu, że to dobry znak.

I'll wager that bird's an omen, meant for you alone.
Założę się, że ptak to omen przeznaczony tylko dla ciebie.

I hope that these comments are a good omen for a positive vote by the European Parliament.
Mam nadzieję, że te uwagi są dobrą wróżbą zapowiadająca pozytywny wynik głosowania w Parlamencie Europejskim.

Rain and snow at once. A bad omen.
Deszcz i śnieg jednocześnie... ...to zły znak.

Since this morning, I'm rather shrinking, because I saw a 'good' omen.
Raczej trzęsę się jak osika. Dziś rano widziałem zły omen.

Too many good wishes are a bad omen.
Zbyt wiele najlepszych życzeń zamienia się w omeny zła.

Some of our own bickering and inability to compromise serves as no good omen in this respect.
Niektóre nasze sprzeczki i nieumiejętność osiągania kompromisów stanowią zły omen w tej kwestii.

It must be a good omen, though!
To mimo wszystko musi być dobry omen!

And a very bad omen for you.
I bardzo zły znak dla ciebie.

It's a bad omen place, but for you all it's lucky. Superb.
To złe miejsce, ale dla was wszystkich jest szczęśliwe.

I'd just finished telling Borte a White hawk was a good omen.
Właśnie skończyłem nauczać Börte, biały jastrząb był dobrym omenem.

You don't gotta worry about anybody comin' after you or any omen.
Nie musisz się martwić, że ktoś na ciebie czyha albo o omeny.

I'il bite you like a dog go away bird of ill omen
Ugryzę Cię jak pies Odejdź ptaku złego omenu

it was a bad omen for the rest of us.
Był to dla nas zły znak.

Oh bad omen, may you be shamed.
Oh zły omen, wstydź się.

This is a very good omen.
To bardzo dobry znak.

This is a bad omen for Persia.
To zły znak dla Persji.

Is that still a bad omen?
To wciąż zły znak?

You're like the woman in The Omen.
Jesteś jak kobieta z filmu Omen.

They say that's a good omen.
Mówią, że to dobry omen.

We can not rely on omen.
Nie możemy liczyć na wróżbę.

It's a well-known, very good, really lucky omen.
To bardzo dobrze znany omen szczęścia.

What is this, an omen?
To jakiś omen czy co?

Sometimes he even an Omen.
On czasem podrzuca jej nawet, jakiegoś Omena.

No, it's probably a good omen.
Nie, to chyba dobry znak.

It's not a good omen.
To nie jest dobry omen.

You know this is a bad omen, Ted-- you're Universe Guy!
Wiesz, że to zły omen, Ted jesteś Universe Guy!

Enough granny, you've shamed the omen completely!
Dość babciu, zawstydziłaś omen całkowicie!

For this reason and because it is a special omen, I should like to congratulate Guido Sacconi.
Z tego względu, jak również z uwagi na szczególne okoliczności, chciałbym pogratulować panu Guido Sacconiemu.

Omen and Dabs and them man.
Omen, Dabs i ich kumpel.

Didn't Omen and Dabs tell you?
Omen i Dabs nie mówili?