Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ucisk, prześladowanie, ciemiężenie; opresja; znużenie, depresja;
sense of oppression - przygnębienie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (oppressing) ucisk
(being oppressed) bycieuciskanym

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ucisk, prześladowanie, ciemiężenie, opresja, znużenie, depresja

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

ucisk m

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

ciemiężenie n

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s ucisk
znużenie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n ucisk
opresja

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UCISK

GNĘBIENIE

UCIEMIĘŻENIE

UCISKANIE

OPRESJA

DEPRESJA

PRZEŚLADOWANIE

Słownik internautów

opresja, ucisk

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

gnębienie
opresja
uciemiężenie
ciemiężenie
ucisk
uciskanie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

gnębienie (ciemiężenie), prześladowanie
policy of oppression: polityka prześladowcza

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

ucisk; polit. uciemiężenie
~, national - uciemiężenie narodowe, ucisk narodowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Again, they are diminished and bowed down Through oppression, trouble, and sorrow.
Ale podczas umniejszeni i poniżeni bywają okrucieństwem, nędzą, i utrapieniem;

Jesus Army

In 2007 Myanmar's Peace and Development Council continues its oppression.
W 2007 r. Rada na rzecz Pokoju i Rozwoju w Birmie nadal kontynuuje swe prześladowania.

statmt.org

The past few years have seen an incredible upsurge in the oppression of people in Iran.
W ostatnich pięciu latach nastąpiło gwałtowne wzmocnienie opresji wobec ludzi w Iranie.

statmt.org

We intervened militarily, in order to liberate the Kosovars from oppression.
Przeprowadziliśmy interwencję wojskową, aby wyzwolić Kosowian z opresji.

statmt.org

He delivereth the afflicted by their affliction, And openeth their ear in oppression.
Wyrwie utrapionego z utrapienia jego, a otworzy w uciśnieniu ucho jego.

Jesus Army

But when you look at history what you see overwhelmingly is division, you see conflict, you see the oppression of the individual.

www.guardian.co.uk

CO: "I think that what we have seen in the past may have been the oppression by some church institutions of people who were not believers.

www.guardian.co.uk

What we're seeing in the present is the oppression, the hunting down of believers, whether it is the Muslim community who feel every day that they open the newspaper, 'Oh my gosh, it's anti-Islam again', or the Christian BA worker who is not allowed to wear a cross, or the school play that is not allowed to be called the nativity play.

www.guardian.co.uk

B: My grandmother was married off at 12! Do you really want to play the oppression Olympics?.

www.guardian.co.uk

McCain describes the feeling of sitting at the counter - confronting the oppression of ages as a cop brandished a stick he could not bring himself to use - as one of zen-like serenity.

www.guardian.co.uk

There must be an end to abuse and oppression in Iraq.
W Iraku trzeba położyć kres maltretowaniom i uciskowi.

Every citizen has the right to protect themselves from oppression.
Każdy obywatel ma prawo do obrony.

He can only make good that promise by violence and oppression.
Może spełnić tę deklarację tylko poprzez użycie siły i ucisk ludności.

The American flag is a symbol of oppression all over the world.
Amerykańska flaga jest symbolem opresji na całym świecie.

We must not send Iraqi people back to certain suffering and oppression.
Nie możemy odsyłać Irakijczyków z powrotem, skazując ich na pewne cierpienie i ucisk.

Oh, just a little oppression on the right side of the rib cage.
Nic takiego, tylko mały ucisk po prawej stronie pod żebrami.

A determination that there would be no hierarchy of oppression.
Postanowienia, że nie dopuścimy do hierarchicznego systemu ucisku.

In today's world, lies and oppression rest on two pillars.
W dzisiejszym świecie kłamstwa i ucisk opierają się na dwóch filarach.

My will is to end Turkish oppression and the betrayal of those who benefit.
Moim pragnieniem jest skończyć z Tureckim uciskiem i zdrajcami, którzy czerpią z niego korzyści.

Oppression and poverty have caused many people to flee the country, or to try to do so.
Ucisk i bieda spowodowały, że wiele osób uciekło z kraju lub próbowało to zrobić.

This has put people's lives at risk, for example where someone is forced to flee from their home country on account of political oppression.
Naraziło to na niebezpieczeństwo życie ludzi, którzy np. byli zmuszeni do ucieczki ze swego kraju z powodu prześladowań politycznych.

For the end of that game is oppression and shame,
Gdyż gra ta kończy się wśród wstydu i płaczu,

All of this is set against a background of violence and oppression.
Wszystko to dzieje się w warunkach przemocy i gnębienia.

We must uncompromisingly oppose this law and the oppression of women.
Musimy bezkompromisowo sprzeciwiać się takiemu prawu i uciskowi kobiet.

The abuse and oppression of those who criticise the occupying power continues.
W dalszym ciągu maltretuje się i gnębi tych, którzy krytykują okupantów.

They are looking for a better life, but they often meet with death, torture and oppression.
Szukają lepszego życia, a często spotyka ich śmierć, tortury i opresja.

The food of oppression. I must be strong.
Jedzenie ucisku. muszę być silny.

His oppression has nothing to do with you!
Te represje nie mają nic wspólnego z tobą.

Women and girls suffer oppression, particularly in Muslim countries, where there are underlying religious causes.
Kobiety i dziewczęta często podlegają uciskowi, szczególnie w krajach muzułmańskich, gdzie wchodzą w grę kwestie religijne.

It is about showing that we side with liberty, not with oppression.
Chodzi o to, że jesteśmy po stronie wolności, a nie ucisku.

Now, the abuse and oppression is continuing against Christians.
Teraz nadal gnębi się i uciska chrześcijan.

The oppression of women, after all, is an intrinsic part of Islam.
W końcu ciemiężenie kobiet jest nieodłączną cechą islamu.

What we had in Egypt was not stability; it was oppression.
To, z czym mieliśmy do czynienia w Egipcie, nie było stabilnością, to był ucisk.

We fight with comrades everywhere against injustice and oppression.
Wszędzie walczymy z towarzyszami przeciw niesprawiedliwości i uciskowi.

It is symbolic of our struggle against oppression.
Będzie to symbolizować naszą walkę z oprawcami.

What about the oppression of my people?
Przepraszam, a co z gnębieniem moich ludzi?

It is an egg of misery and oppression.
To jest zarzewie niedoli i ucisku.

The embargo has brought poverty and oppression to the people of Cuba, as many different speakers have highlighted.
To embargo - jak to już podkreślało wielu różnych mówców - przyniosło mieszkańcom Kuby nędzę i ucisk.

It should use all means to strengthen civil society and assist those who resist oppression in Burma.
Powinna użyć wszelkich środków w celu wzmocnienia społeczeństwa obywatelskiego, aby pomóc tym, którzy stawiają opór uciskowi w Birmie.

The people in Iraq have suffered extreme oppression.
Mieszkańcy Iraku przeżyli niewiarygodny ucisk.

The need for democracy in countries with a long record of political oppression should not become the undoing of future democratic process.
Potrzeba demokracji w krajach o długiej przeszłości prześladowań politycznych nie powinna stać się zgubą dla przyszłego procesu demokratycznego.

The past few years have seen an incredible upsurge in the oppression of people in Iran.
W ostatnich pięciu latach nastąpiło gwałtowne wzmocnienie opresji wobec ludzi w Iranie.

Romania is also waging a political campaign for the oppression of Hungarian minorities.
Również Rumunia prowadzi kampanię polityczną mającą na celu gnębienie węgierskich mniejszości.

Oppression of women is good, drinking alcohol is bad.
Ucisk kobiet jest czymś dobrym, picie alkoholu jest czymś złym.

Violent oppression and threats inside and outside are tools of an era that is long gone.
Brutalne represje i groźby tak w kraju, jak i za granicami to instrumenty dawno przebrzmiałej epoki.

In any case, both seem committed to taking the exploitation and oppression of the workers and peoples to new levels.
W każdym razie zarówno jedni, jak i drudzy dążą do przeniesienia wyzysku i ucisku ludzi pracy i narodów na nowy poziom.

I wanted to understand how violence, how oppression,works.
Chciałam zrozumieć jak rodzi się przemoc, jak działaucisk.

Although the palliation of the regime's oppression can be considered an improvement, a true regime transition has not started yet.
Chociaż złagodzenie ucisku ze strony rządu może być uznane za poprawę sytuacji, jak dotąd nie rozpoczął się jeszcze proces transformacji reżimu.

Hagan is one of the primary architects of human oppression on this planet.
Hagan jest głównym ciemiężycielem ludzi na tej planecie.

Behind you stands a symbol of oppression.
Za wami stoi symbol ucisku.

Which brings us to the three stages of demonic activity: Infestation, oppression, and possession.
I tak dochodzimy do trzech etapach z demonicznej działalności: zakażenie, ucisk i posiadania.

Janet, this could lead to freedom from Goa'uld oppression for all Jaffa.
To może doprowadzić do wyzwolenia wszystkich Jaffa od Goa'uldów.

This stance fitted into the framework of a long Russian tradition of oppression and violence.
Postawa ta wpisała się w posiadające długą tradycję ramy ucisku i przemocy.

We intervened militarily, in order to liberate the Kosovars from oppression.
Przeprowadziliśmy interwencję wojskową, aby wyzwolić Kosowian z opresji.

Caution and clear headed policies are much more appropriate in countries and regions that could turn from one system of oppression to another.
Ostrożność i wyraźnie sformułowana polityka są znacznie bardziej odpowiednie w krajach i regionach, które mogłyby zamienić jeden system prześladowań na inny.

Torture is at present a much bigger problem than murders because for 50 years it has furthered the oppression in Tibet.
Tortury są obecnie znacznie większym problemem niż morderstwa, ponieważ przez 50 lat pogłębiały one prześladowanie Tybetańczyków.

In other Islamic countries, too, discrimination and oppression of non-Islamic minorities is simply official policy.
W pozostałych krajach muzułmańskich dyskryminacja i prześladowanie mniejszości stanowi po prostu część oficjalnej polityki.

Thirteen centuries of domination and oppression ... staring at us through those bars.
Trzynaście stuleci władzy i zastraszania ... patrzy na nas przez te kraty .

I personally would say that communism brings with it oppression as surely as clouds bring the rain.
Ja, osobiście, chciałbym powiedzieć, że komunizm przynosi ze sobą opresję z taką pewnością, jak chmury przynoszą deszcz.

After many years of oppression and war, the people of Southern Sudan are being freed from slavery.
Po wielu latach opresji i wojny, ludność Południowego Sudanu wyzwala się z niewolnictwa.