Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) odpływ, wypływ, wyciek;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (e.g. of gold) wypływ: a significant ~ of gold from the treasury took place nastąpił znaczny wypływ złota ze skarbca

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wypływ, wyciek

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

odpływ~ of cash odpływ gotówki~ of foreign exchange odpływ dewiz~ of gold odpływ złota

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n odpływcapital outflow odpływ kapitałumoney outflow odpływ pieniędzy

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n odpływ, wypływ (wody)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYPŁYWOWY

WYPŁYW

ODPŁYW

UPŁYW

WYCIEK

WYLEW

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wyciek; fiz. wypływ
~, gas - wypływ gazu
~, river - wylot rzeki
~, sewage - wypływ ścieków
~, water - wypływ wody

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

wypływ
~, forced - wypływ wymuszony
~, groundwater wypływ wody podziemnej
~, river wylot rzeki
~, sewage wypływ ścieków
~, sewer wylot rury ściekowej
~, storm sewer wylot kanału burzowego
~, unimpeded wypływ niezahamowany, wypływ swobodny
~, water wypływ wody

Słownik techniczny angielsko-polski

wypływ m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For three days there has been no outflow from Libya on that section of the border.
Od trzech dni nie ma tam napływu uchodźców z Libii.

statmt.org

And instead of an outflow, you are now getting a net inflow.
Zamiast odpływu mamy teraz przypływ kapitału.

TED

Ireland's financial woes deepened today after its second largest bank revealed that an enormous outflow of funds during the year had tripled its reliance on central bank funding.

www.guardian.co.uk

A first priority is to restore confidence and halt an outflow of cash - Anglo Irish Banks revealed on Friday that customers have withdrawn -13bn of deposits this year.

www.guardian.co.uk

Hoffman said he was not concerned about the outflow of funds.

www.guardian.co.uk

For three days there has been no outflow from Libya on that section of the border.
Od trzech dni nie ma tam napływu uchodźców z Libii.

The export and outflow of capital in some of these countries is increasing.
Eksport i odpływ kapitału z niektórych z tych państw rośnie.

The outflow of skilled workers is today the greatest problem for employers, holding up investment and thus restricting economic development.
Odpływ fachowców jest obecnie największym dylematem pracodawców, prowadzi do blokady inwestycji, a tym samym do ograniczenia rozwoju gospodarczego.

The enlargement of the EU was followed by a huge outflow of specialists from new Member States.
Po rozszerzeniu Unii nastąpił ogromny odpływ specjalistów z wielu nowych krajów członkowskich.

Sir, I'm seeing an outbreak of copy routines... ...and massive data outflow.
Proszę Pana, mam tu wybuch procedur kopiowania. Olbrzymi wyciek.

First, the outflow of migrant workers into Tunisia, Egypt, Algeria and Niger - there the Commission and the Member States have been very effective.
Po pierwsze, odpływ pracowników migrujących do Tunezji, Egiptu, Algierii i Nigru - tu Komisja i państwa członkowskie wykazały się niezwykłą skutecznością.

The Danube Region is of particular importance to the European Union because of both the large number of countries it flows through and its outflow directly into the Black Sea.
Region naddunajski ma szczególne znaczenie dla Unii Europejskiej zarówno ze względu na dużą liczbę krajów przez które przepływa rzeka Dunaj, jak i na fakt, że wpada ona bezpośrednio do Morza Czarnego.

The risk of outflow of patients to hospitals in other countries will force administrative decisions to be made on the best use of hospital beds and procedures in the countries which have the longest queues.
Ryzyko "odpływu” chorych do zagranicznych klinik wymusi decyzje administracyjne dotyczące lepszego gospodarowania łóżkami szpitalnymi i zabiegami w krajach, gdzie są dłuższe kolejki.

For three days, there has been no outflow of people; some Libyans have decided to return but of course the situation is still shaky and we do not know whether there will be further outflows or not.
Od trzech dni nie odnotowano odpływu ludności; niektórzy Libijczycy zdecydowali się na powrót, ale oczywiście sytuacja wciąż jest niepewna i nie wiemy, czy nastąpią kolejne fale ucieczek, czy nie.

We are faced with the challenge of making the European economy the most competitive in the world and, in my opinion, it is unacceptable to create a burden which will result in the outflow of capital from Europe.
Przed nami stoi wyzwanie uczynienia europejskiej gospodarki najbardziej konkurencyjną na świecie i pomysły tworzenia obciążeń, które spowodują odpływ kapitału z Europy, jest w moim odczuciu nie do przyjęcia.

The crisis has forced foreign investors to withdraw their investments in numerous East European countries, with Serbia being one of the countries most severely hit by the deficit triggered by the huge outflow of foreign capital.
Kryzys zmusił zagranicznych inwestorów do wycofania swych inwestycji z wielu krajów Europy Wschodniej, a Serbia należy do tych państw, które najdotkliwiej odczuły deficyt spowodowany masowym odpływem kapitału zagranicznego.

Mobility, and increasing it at European level, which is the principle motif of Mrs Pack's report, happens, in Poland for example, on the principle of the outflow of a valuable workforce, which quite often cannot be recovered.
Mobilność oraz jej podnoszenie na poziomie europejskim, co jest głównym motywem sprawozdania posłanki Pack, odbywa się, przykładowo w Polsce, na zasadzie odpływu cennej siły roboczej, której potem nierzadko nie można odzyskać.