(Noun) przeciąg; dmuch górny; finanse przekroczenie (stanu) konta, zadłużenie, debet, ugoda z bankiem na pewne przekroczenie stanu konta;
have an overdraft - finanse mieć debet;
n C (exceeding of account's debit) przekroczeniekonta
przekroczenie stanu konta, ugoda z bankiem na pewne przekroczenie stanu konta
debet, przekroczenie konta~ facilities kredyt przejściowy~ interest oprocentowanie salda debetowego bank ~ przekroczenie pokrycia na koncie bankowym credit ~ przekroczenie limitu kredytoweto have an ~ mieć debet
n przekroczenie stanu konta, debetoverdraft interest oprocentowanie salda debetowego overdraft of credit przekroczenie limitu kredytowego agreed overdraft kredyt na rachunku bieżącym arrangement overdraft kredyt na rachunku bieżącym bank overdraft przekroczenie pokrycia na koncie bankowym to have an overdraft mieć debet
s handl. przekroczenie konta
czek bez pokrycia
n fin. przekroczenie stanu konta
zadłużenie
CZEK BEZ POKRYCIA
debet
debet
przeciąg
kredyt overdraftowy, przekroczenie srodków na rachunku
eksploatacja nadmierna
pobór nadmierny
~, aquifer - eksploatacja nadmierna poziomów wodonośnych
~, groundwater eksploatacja nadmierna wód gruntowych, pobór nadmierny wód gruntowych
1. dmuch górny (w palenisku)
2. docisk górny (przy walcowaniu)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He did this, and a week later he got a letter withdrawing the overdraft facility on the grounds that they were now in a high-risk situation.
Zrobił to, a tydzień później otrzymał pismo informujące o cofnięciu kredytu w rachunku bieżącym, ponieważ bank znajduje się obecnie w sytuacji wysokiego ryzyka.
I was on a farm in Ireland recently and they could not renew their EUR 25 000 overdraft.
Niedawno odwiedziłam pewne gospodarstwo rolne w Irlandii, którego właściciele nie mogli odnowić przyznanego im wcześniej limitu przekroczenia stanu konta w wysokości 25 tysięcy euro.
Thirdly, the compromise that has been reached will effectively put an end to overdraft facilities, which are standard practice in Germany and widely used elsewhere.
Po trzecie, osiągnięty kompromis skutecznie zakończy ułatwienia związane z przekroczeniem konta bankowego, które są standardową praktyką w Niemczech i szeroko stosowaną w innych krajach.
So, what are we going to do about the overdraft, Harry?
Dobrze. więc co zamierzasz zrobić z debetem, Harry?
I am talking, for example, about maximum overdraft fees and compound interest, which is interest on interest.
Mam na myśli na przykład opłaty za maksymalny debet oraz odsetki składane, które de facto są płaceniem odsetek od odsetek.
Thirdly, the compromise that has been reached will effectively put an end to overdraft facilities, which are standard practice in Germany and widely used elsewhere.
Po trzecie, osiągnięty kompromis skutecznie zakończy ułatwienia związane z przekroczeniem konta bankowego, które są standardową praktyką w Niemczech i szeroko stosowaną w innych krajach.
We shall have a permanent overdraft facility whose credit parameters will have to be increased at regular intervals.
Będziemy mieli stały mechanizm debetowy, którego parametry kredytowe będą musiały być regularnie podnoszone.
Approval for an overdraft withdrawal?
Potrzebuję pana do zatwierdzenia debetu.
See our overdraft?
Widziałeś nasz debet?
He did this, and a week later he got a letter withdrawing the overdraft facility on the grounds that they were now in a high-risk situation.
Zrobił to, a tydzień później otrzymał pismo informujące o cofnięciu kredytu w rachunku bieżącym, ponieważ bank znajduje się obecnie w sytuacji wysokiego ryzyka.
I was on a farm in Ireland recently and they could not renew their EUR 25 000 overdraft.
Niedawno odwiedziłam pewne gospodarstwo rolne w Irlandii, którego właściciele nie mogli odnowić przyznanego im wcześniej limitu przekroczenia stanu konta w wysokości 25 tysięcy euro.
However, what this tool was never intended for was to investigate and punish petty crimes such as the theft of a pig, stealing a chocolate bar or exceeding a bank overdraft limit.
Instytucja europejskiego nakazu aresztowania nie została jednak wymyślona po to, by służyć do celów prowadzenia śledztwa i ścigania drobnych przestępstw, takich jak kradzież prosiaka, tabliczki czekolady czy przekroczenie debetu.