(Adverb) przez noc, całą noc, na noc; z dnia na dzień; nocny, nocą, w nocy; na dwa-trzy dni, na krótki pobyt; nagły; dostarczany następnego dnia, z dostarczeniem następnego dnia; w krótkim czasie;
(Verb) zostawać na noc, (prze)nocować; podróżować nocą;
(Adjective) nocny, nocujący, całonocny; natychmiastowy, nagły;
overnight clothes - zmiana bielizny;
overnight pass - przepustka nocna;
make an overnight stop - zatrzymać się na noc;
overnight stay - (Noun) nocleg, nocowanie, przenocowanie;
overnight guests - goście na jedną noc;
stay overnight - zostać na noc, zanocować;
overnight guests - goście na jedną noc;
stay overnight - zostać na noc, zanocować;
na/przez noc, w krótkim czasie, na krótki pobyt
jednodniowy, na jedną noc ~ market rynek depozytów jednodniowych~ rate stopa oprocentowania jednodniowych lokat bankowych
adj. jednodniowy, na jedną noc overnight loan pożyczka jednodniowa overnight money pożyczka z terminem spłaty w ciągu jednego dnia roboczego
adj nocny
~ pass przepustka całonocna
WIECZÓR: Z POPRZEDNIEGO WIECZORU
NAGŁY
NOC: W CIĄGU NOCY
NAGLE (POINFORMOWAĆ)
Adv na noc
Adv przez noc
Adv natychmiast
Adj nocny
Adj na krótki pobyt
nocny
nagle
przez
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Now that the wind has turned, though, he has been expelled from it overnight.
Jednak teraz, kiedy wiatr się zmienił, w ciągu jednej nocy zostali z niej wykluczeni.
Realistically speaking, we simply cannot bring about a discard ban overnight.
Mówiąc realistycznie, nie możemy po prostu z dnia na dzień wprowadzić zakazu odrzutów.
It is a long and difficult road and the objective will not be achieved overnight.
Droga jest długa i trudna, a założeń nie uda się spełnić z dnia na dzień.
Improvement will not happen overnight, but at this point we can still avert disaster.
Poprawa nie nastąpi z dnia na dzień ale na tym etapie możemy jeszcze zapobiec katastrofie.
Attempts were made overnight to negotiate a peaceful end to the standoff, but shooting broke out again this morning.
A 16-year-old Californian girl attempting to sail solo around the world has been found alive and well following a desperate overnight search in a remote part of the Indian Ocean, her parents said today.
Recovery teams started a jet engine known as the "gag" machine overnight yesterday, blowing inert gases and water vapour into the burning mine.
Five blocks were ablaze overnight and another three were set alight at about midday.
If war does break out, we can lose everything overnight.
Jeśli wojna nie wybuchnie, możemy stracić wszystko w jedną noc.
If you stay here overnight, she's going to figure it out.
Jeśli zostaniesz tu na noc, zacznie się domyślać.
He was not the guy that wanted to come out and have overnight success.
Nie był facetem, który chciał odnieść sukces z dnia na dzień.
Not overnight but it's a step in the right direction.
Nie tak z dnia na dzień, - ale to krok w dobrym kierunku.
They said they're keeping me overnight for a test or something.
Mówią że będą mnie tu trzymali całą noc na jakeiś badania czy coś.
The weather was so bad I asked him to stay overnight.
Pogoda była tak zła, że poprosiłam go aby został na noc.
Or more, if we have to overnight parts from Japan.
Albo więcej, gdybyśmy musieli przemycić oryginalne części z Japonii.
These things will not happen overnight, but signals must be sent out.
Te rzeczy nie staną się z dnia na dzień, ale sygnały muszą być wysyłane.
I could barely get you overnight in a local hotel.
Ledwo wyrwałem cię na noc w lokalnym hotelu.
I never stayed overnight in a city this big before.
Nigdy nie nocowałam w tak dużym mieście.
I'll take the next two overnight shifts at the office.
Wezmę dwa następne nocne dyżury w przychodni.
I need you to stay for observation, at least overnight.
Chcę, żebyś została na noc na obserwację.
They come in on the overnight train, so they're very fresh.
Przyjechały nocnym pociągiem, więc... Są bardzo świeże.
This, unfortunately, will not happen overnight, but has to be worked on.
Niestety nie nastąpi to z dnia na dzień i wymaga to pracy.
Overnight analysis suggests one chance in three that he's alive.
Analiza sugeruje jedną szansę na trzy, że jest jeszcze żywy.
I can't believe that his father leaves him in jail overnight.
Ja nie mogę uwierzyć, że jego ojciec zostawił go w areszcie na całą noc.
No tools are left in this overnight, written on the back.
Z tyłu jest napisane Nie zostawiam sprzętu na noc w aucie.
And when the Russians go for this, we're a $10-million company overnight.
A jak Rosjanie to kupia, w noc dobijemy do 10 milionow zysku.
I make it 90 to 100. And that ain't no overnight stay.
Założe się, że na pewno... ...nie będziemy tam zostawać na noc.
If you go clean, then overnight, this programme is suddenly legitimate.
Jeśli jesteś czysty, wtedy ten program nabiera większej słuszności.
You'll have to stay overnight, it's too late to find transport.
Będziesz musiał się tu przespać. Za późno, by znaleźć powóz.
It's like my relationship went from high school to minivan overnight.
Jakby mój związek przeszedł z liceum do minivana w ciągu jednej ocy.
I have to keep you here overnight for observation. Sorry, it's the rules.
Ale uderzyła się pani w głowę, więc musi pani zostać na jednodniowej obserwacji.
Well, the good news is, you only have to wear the brace overnight.
Cóż, dobrą wiadomością jest, że tylko musisz nosić kołnierz.
It's nothing severe, but I would like to hold you overnight for observation.
To nic poważnego, ale chciałabym zatrzymać cię na noc na obserwacji. Na noc?
Of course, nobody believes that this can be delivered overnight.
Nikt oczywiście nie wierzy, że stanie się to z dnia na dzień.
My best friend died, and overnight I had a house and a baby.
Mój przyjaciel zginął, a ja dostałem po nim dom i dziecko.
New information came to light overnight. And we have to examine it without contamination.
Nowe informacje wyszły na jaw w ciągu nocy. musimy je zbadać wykluczjąc zanieczyszczenia.
This station was abandoned in 1904. Everyone just disappeared overnight.
Stacja zosta3a porzucona w 1904, wszyscy po prostu zniknêli w jedn noc.
It was like the whole city had changed overnight.
Tak jakby całe miasto przez noc się zmieniło.
And what do you mean by it happened overnight?
Co masz na myśli To stało się nagle?
This is hard work because trust doesn't happen overnight.
Będzie ciężko, bo zaufania nie buduje się od tak.
You better focus, unless you want to stay here overnight.
Lepiej się skupcie, jeśli nie chcecie siedzieć tu całą noc.
One day Porcupine returned from here and got rich overnight.
Pewnego dnia Jeżozwierz wrócił stąd i nagle się wzbogacił.
Surely you don't want to convince me you've turned into a gentleman overnight?
Chce mi pan udowodnić, że można przez noc zamienić się w dżentelmena?
I'm just saying we can't leave Paige in jail overnight.
Mówię tylko, że nie możemy zostawić Paige przez noc w więzieniu.
I left my overnight bag at home this morning.
Zostawiłam rano w domu swoją torbę.
Aye, well, I'd like to keep you overnight for observation.
Rozumiem. Zatrzymam cię na noc na obserwacji.
It worries me a little, Leaving the staff wages there overnight.
Trochę mnie to niepokoi, zostawiać pensję pracowników na noc.
Our design bureau is commissioning a project and we even work overnight.
Nasz zakład bierze udział w dużym przedsięwzięciu i pracujemy nocami.
You and Andi are going to the concert alone overnight.
Ty i Andi sami jedziecie na koncert, na noc?
When we showed up with our overnight bags. lily had a new boyfriend.
Eleanor zawsze wiedziała kiedy zjawialiśmy się ze śpiworami. -Lily miała nowego chłopaka.
I ordered a set online yesterday, had them shipped overnight.
Zamówiłem je wczoraj na Allegro i dostarczyli je w ciągu nocy.
This is not something that can be achieved overnight.
Tego nie można osiągnąć z dnia na dzień.
The building manager noticed her door was open overnight.
Kierownik budowy zauważył, że jej drzwi były otwarte całą noc.
I don't really know except he said he was in Denver for overnight.
Sama nie wiem, powiedział tylko, że nocuje dzisiaj w Denver.
For a woman to transform into a man overnight.
Żeby kobieta zmieniła się w mężczyznę w jedną noc.
If I want culture, I'll leave my yogurt out overnight.
Jak będę potrzebować kultury, zostawię na noc otwarty jogurt.