Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) lekceważyć, nie zważać na; władać; prawniczy zmienić bieg/tok; odrzucić, odrzucać, uchylać decyzję, uchylić, uchylać, unieważnić, unieważniać, anulować; usuwać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

unieważniać, uchylać, usuwać, odrzucać

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt odrzucać, uchylać, unieważniać to overrule a claim odrzucić roszczenie to overrule a judgement uchylać wyrokto overrule an objection odrzucać sprzeciw

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

uchylać, anulować, odrzucać, unieważniać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt unieważnić, uchylić, anulować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WŁADZA: MIEĆ WŁADZĘ NACZELNĄ NAD KIMŚ CZYMŚ

UNIEWAŻNIĆ COŚ [PRAWN.]

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

uchylać
przegłosowywać

Słownik internautów

przesądzać, przeważać
uchylać

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

odrzucać (decyzję, postanowienie)
to overrule a decision: odrzucać decyzję, anulować decyzję
to overrule a judg (e) ment: uchylać wyrok
to overrule a motion: odrzucać wniosek
to overrule an objection: odrzucać sprzeciw

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

górować

oddalać

odrzucać

odrzucić

odwrócić

opanować

pomijać

skierować

uchylać

zarzucić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Naturally everyone must make their own decision, and no one can overrule them or force them.
Oczywiście każdy powinien indywidualnie zadecydować, a nikt nie może ich przekonywać bądź zmuszać.

statmt.org

The European Court of Justice holds that Community law overrules national law.
Europejski Trybunał Sprawiedliwości orzeka, że prawo wspólnotowe jest nadrzędne w stosunku do prawa krajowego.

europa.eu

I do not believe that you actually want the exclusive powers of the Union to overrule the powers of Member States.
Nie wierzę, że naprawdę chce pan, by wyłączne uprawnienia Unii były nadrzędne wobec uprawnień państw członkowskich.

statmt.org

In the end this problem was overcome thanks to the Portuguese Presidency, which is to be highly commended for having been able to overrule these voices.
W końcu problem przezwyciężono dzięki portugalskiej prezydencji, której należy się wielka pochwała za to, że nie dała posłuchu tamtym głosom.

statmt.org

Mr President, I ask you to put me at ease that the concerns relating to the stability of the euro area will not overrule the matter of the energy summit.
Panie Przewodniczący! Proszę mnie uspokoić, że troska o stabilizację strefy euro nie przyczyni się do zaniedbania szczytu energetycznego.

statmt.org

King, after all, wanted the federal government to overrule the states and desegregate the south.

www.guardian.co.uk

But he took it upon himself to overrule the scientist.
Ale on uwziął się by być nadrzędnym naukowcem.

Well, according to these head notes, this case will overrule your objection.
Według tych notatek, ta sprawa unieważnia twój sprzeciw.

He's the best diagnostician in this hospital and I overrule him.
On jest najlepszym diagnostą w tym szpitalu a ja jestem jego przełożoną.

Naturally everyone must make their own decision, and no one can overrule them or force them.
Oczywiście każdy powinien indywidualnie zadecydować, a nikt nie może ich przekonywać bądź zmuszać.

Sign it and you can overrule him.
Podpisz to i będziesz mogła unieważnić jego decyzje.

I've decided to overrule Captain Balogh's orders - just for today.
Postanowiłam unieważnić rozkazy kapitana Balogha - tylko na ten dzień.

Now she goes to the referee and I guarantee you, he's not gonna overrule.
Teraz ona idzie do sędziego i gwarantuję ciebie, on jest nie gonna odrzuca.

Despite your analysis... ...I've decided not to overrule our highest court.
Pomimo pańskiej analizy... ...zdecydowałem nie kwestionować naszego sądu najwyższego.

In the end this problem was overcome thanks to the Portuguese Presidency, which is to be highly commended for having been able to overrule these voices.
W końcu problem przezwyciężono dzięki portugalskiej prezydencji, której należy się wielka pochwała za to, że nie dała posłuchu tamtym głosom.

I do not believe that you actually want the exclusive powers of the Union to overrule the powers of Member States.
Nie wierzę, że naprawdę chce pan, by wyłączne uprawnienia Unii były nadrzędne wobec uprawnień państw członkowskich.

Mr President, I ask you to put me at ease that the concerns relating to the stability of the euro area will not overrule the matter of the energy summit.
Panie Przewodniczący! Proszę mnie uspokoić, że troska o stabilizację strefy euro nie przyczyni się do zaniedbania szczytu energetycznego.

The unelected European Commission was able to overrule the democratically elected British Government and introduce a system without a quarantine period that relies on vaccinations and the accuracy of paperwork.
Niewybierana w wyborach Komisja Europejska była w stanie uchylić decyzję demokratycznie wybieranego brytyjskiego rządu i wprowadziła system nieuwzględniający kwarantanny, bazujący na szczepieniach i precyzyjnej robocie papierkowej.