(Noun) grzeczność, uprzejmość, kultura, dobre wychowanie;
out of politeness - przez grzeczność;
out of politeness - przez grzeczność;
n uprzejmość, grzeczność
grzeczność, uprzejmość
UPRZEJMOŚĆ
UGRZECZNIENIE
UKŁADNOŚĆ
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They are written with a politeness of tone and old-fashioned formality whether scrawled in a childish hand or in elegant calligraphy.
A little bit of politeness will be good to begin with!
Trochę grzeczności będzie dobre na początek!
Spending all those years trapped behind a wall of politeness.
Te wszystkie lata, gdy byłem uwięziony za murem grzeczności.
Nobody should be prevented from speaking their mind out of politeness.
Nikt nie powinien powstrzymywać się ze względu na uprzejmość.
Means, it was simple from politeness Now I indeed feel a guest.
Bo naprawdę się będę czuła jak gość.
These rules are more about compromise, politeness, equilibrium and respect for the other side at the negotiating table.
Reguły te zakładają raczej postawę kompromisową, uprzejmość, zrównoważenie i szacunek dla drugiej strony negocjacji.
I did not want to interrupt you out of politeness and because you were making some valid points.
Nie przerywałem Pani przez grzeczność, a także ponieważ poruszyła Pani pewne istotne kwestie.
Politeness isn't one of your strong points, Damien.
Grzeczność nie jest twoją mocną stroną, Damien.
I'm talking about thanks and niceness, common politeness.
Mówię o wdzięczności i o zwykłej grzeczności.
I only say I do out of politeness.
Powiedziałem że sobie wyobrażam, ale tylko z grzeczności.
The politeness of saying please before abducting someone?
Takiej jak powiedzenie proszę, zanim się kogoś porwie.
They listened to us out of politeness, but the deadlines were so short that Parliament did not even sit during that period.
Słuchano nas z grzeczności, lecz terminy były na tyle krótkie, że Parlament nie zdołał nawet odbyć obrad w tym czasie.
That was just so evil... but it was rough politeness.
To by3o tylko tak z3e... ale to by3a szorstka grzeczno æ.
What happened to that famed islamic politeness?
Co stało się tym sławna islamic grzeczność?
Politeness, justice, honesty and honor, patience and self control.
Moralność i sprawiedliwość... uczciwość i honor... cierpliwość i samokontrola.
As the only thing stopping me it's a god-damn bloody politeness hostage body gene
A jedyną rzeczą, która mnie powstrzymuje to wrodzona uprzejmość
He does this job without politeness, without manners, he interferes in debates and speaks out of turn.
Bo robi to niegrzecznie, niekulturalnie, przeszkadza w debacie, wchodzi poza kolejnością.
Take your politeness back, mister.
Proszę wziąć swoją uprzejmość z powrotem.
But now... I've had all my politeness stolen.
Ale teraz... cała moja uprzejmość została ukradziona.
The orphanage teaches hatred not politeness.
Sierociniec uczy nienawiści, a nie dobrych manier.
Mr Darcy is all politeness.
Pan Darcy to wcielona uprzejmość.
Loyalty, politeness, frugality.
Lojalność, grzeczność, skromność.
It is evident that if we do not take notice of these issues and demand a better travelling culture as well as respect and politeness during security controls from ground handling personnel, civil aviation will become, as far as ground handling is concerned, a sometimes appalling and unpleasant experience.
Oczywiste jest to, że jeśli nie zwrócimy uwagi na te sprawy i nie zaczniemy domagać się lepszej kultury podróżowania, szacunku i uprzejmości podczas kontroli ze strony personelu naziemnego, lotnictwo cywilne w wymiarze obsługi naziemnej będzie czasami okropnym i nieprzyjemnym doświadczeniem.