Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) przedwczesny, pochopny;
premature baby - wcześniak;
premature birth - przedwczesny poród;
premature decision - pochopna decyzja;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przedwczesny, zbyt wczesny, pochopny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj przedwczesny
~ explosion przedwczesny wybuch

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POCHOPNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. przedwczesny
niewczesny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przedterminowy

wczesny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. przedwczesny

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. przedwczesny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Every year, smoking leads to the premature death of almost 100 000 Europeans.
Każdego roku palenie prowadzi do przedwczesnej śmierci niemal 100 tysięcy Europejczyków.

statmt.org

It would be premature for me to speak today of budgetary consequences.
Nie chcę poruszać dzisiaj sprawy konsekwencji dla budżetu, gdyż byłoby to zbyt pochopne.

statmt.org

The title of my talk: Shape-shifting Dinosaurs: The Cause of a Premature Extinction.
Tytuł mojej pogadanki to: Dinozaury zmieniające kształt: Przyczyna przedwczesnego wymarcia.

TED

All around is the London of housing estates with terrible levels of mental illnesses, teenage pregnancy, crime and premature death.

www.guardian.co.uk

In London, the Pakistan high commissioner, Wajid Shamsul Hasan, criticised the ICC for suspending the players, describing the action as "unhelpful, premature and unnecessary".

www.guardian.co.uk

Yet women who choose a home birth tend to be in good health and their babies are less often premature or of low birthweight.

www.guardian.co.uk

If approved, Jean will be a frontrunner, but the fact he has lived in the US since he was a boy could put a premature end to a campaign launched two weeks ago with fanfare, dancers and hype.

www.guardian.co.uk

I wanted to say thank you, but obviously that would be premature.
Chciałam podziękować, ale oczywiście było to przedwczesne.

The open and positive debate that there had been since the summer thus seems likely to come to a premature end as a result.
W rezultacie wydaje się, że otwarta i pozytywna debata, która toczyła się od lata, najprawdopodobniej przedwcześnie się zakończy.

However, it would be premature to give an estimate now.
Jednakże jest zbyt wcześnie na określenie nawet szacunkowych wartości.

Guess she blamed herself for I was born 3 months premature.
Chyba obwiniała się za to, że urodziłam się 3 miesiące za wcześnie.

Yeah, I think the group hug is a little premature, however.
Tak, ale grupowy uścisk jest nieco niedojrzały.

As I've said before, any speculation at this point would be a little premature.
Jak już mówiłam, uważam wszelkie spekulacje na ten temat za przedwczesne.

It is too premature to speculate about the names yet.
Na razie jest jeszcze zbyt wcześnie, by spekulować na temat nazwisk.

No, it's premature to put him on a list for hospice care.
Nie, jest za wcześnie, żeby go oddać do hospicjum.

Therefore, it is rather premature to talk of a steady recovery.
Dlatego jest raczej za wcześnie, by mówić o trwałym powrocie do normy.

In this country two out of every three guys are premature ejaculators!
W tym kraju dwóch na trzech facetów ma przedwczesny wytrysk!

Premature ejaculation means always having to say you are sorry.
Przedwczesny wytrysk zawsze oznacza jedno, będziecie musieli powiedzieć, że jest wam przykro.

It is premature to speculate today on how they will react to our approach.
Spekulacje na temat ich reakcji na nasze propozycje są dziś przedwczesne.

In other words, we do not want a premature reform of the common agricultural policy through the back door or imposed from on high.
Innymi słowy, nie chcemy przedwczesnej reformy wspólnej polityki rolnej przeprowadzonej tylnymi drzwiami lub narzuconej z góry.

In my view, it is premature to call on the Commission to present a horizontal instrument.
I wzywanie Komisji do przedstawienia horyzontalnego instrumentu jest w moim przekonaniu przedwczesne.

Smoking is the greatest single cause of premature deaths in Europe.
Palenie tytoniu to największa pojedyncza przyczyna przedwczesnych zgonów w Europie.

Every year, smoking leads to the premature death of almost 100 000 Europeans.
Każdego roku palenie prowadzi do przedwczesnej śmierci niemal 100 tysięcy Europejczyków.

It might be premature to embark on such a radical programme.
Może trochę za wcześnie na taki radykalny program.

I told you not to be premature in your communique to Berlin.
Mówiłem, byś się nie spieszył z informacjami do Berlina.

It would be premature for me to speak today of budgetary consequences.
Nie chcę poruszać dzisiaj sprawy konsekwencji dla budżetu, gdyż byłoby to zbyt pochopne.

Secondly, we think your words about a crisis exit strategy are premature.
Po drugie uważamy, że pańskie słowa o strategii wychodzenia z kryzysu są przedwczesne.

My baby sister was born premature too, and she was cool!
Moja młodsza siostra, też tak się urodziła, a wspaniale rosła!

Memory, think of baseball players to keep sperm from premature launching.
Pamięć, myśl o piłce, aby zatrzymać spermę przed przedwczesnym startem.

In these circumstances, the Commission does not see the need for any premature legislative intervention.
W tych okolicznościach Komisja nie widzi potrzeby przedwczesnej interwencji legislacyjnej.

Therefore, any changes regarding this issue would be premature.
Dlatego jakiekolwiek zmiany w tej materii byłyby przedwczesne.

I have one or two of my own, but at the moment... they're premature!
Sam mam jedną, czy dwie, ale w tej chwili...

When a young person is too healthy he can suffer from premature ejaculation.
Kiedy młody osoba jest zbyt zdrowa może cierpieć na przedwczesny wytrysk.

It was a premature birth, but the baby was born alive.
To był przedwczesny poród, ale dziecko urodziło się żywe.

However, as this is not the official position of the Council, such recommendations are premature and often counterproductive.
Jednak jako że nie jest to oficjalne stanowisko Komisji, takie zalecenia są przedwczesne i często wywołują efekt odwrotny od zamierzonego.

Smoking continues to be the most frequent cause of diseases which lead to premature deaths.
Palenie tytoniu nadal pozostaje najczęstszą przyczyną chorób, które prowadzą do przedwczesnej śmierci.

The baby is extremely premature... and the mother's had a very rough time.
Dziecko jest bardzo przedwczesne, i matki było bardzo szorstki czasu.

It's really premature to talk about that now.
Naprawdę za wcześnie o tym mówić.

The truth is, Peter was a premature baby.
Prawda jest taka, że Peter to wcześniak.

Excepting a miracle, our expedition seems to have come to a premature end.
Tylko cud mógł uratować naszą wyprawę przed jej przedwczesnym końcem.

We are looking at the coordination of employment policies, not premature harmonisation.
Mamy tu do czynienia z koordynacją polityki zatrudnienia, a nie z przedwczesnym jej ujednoliceniem.

Even so, your ship's arrival is premature and in violation of Tollan space.
Nawet jeśli tak, przybycie waszego statku jest przedwczesne i narusza przestrzeń Tollan.

It is still premature for any assessment on how and if the Member States will follow these recommendations.
Jest wciąż zbyt wcześnie na ocenę, czy i jak państwa członkowskie zastosują się do tych zaleceń.

Ok, so maybe boyfriend is a bit premature.
Dobra, może chłopak to trochę przedwcześnie.

Of course, it's premature to tell you this.
Oczywiście jest zbyt wcześnie, zeby ci to powiedzieć.

You may be premature with your struggle theory.
Twoja teoria o szarpaniu się może być przedwczesna.

We think that it would be too premature to propose changes to said Directive, since the period for its implementation ended only recently.
Uważamy, że propozycja zmian w przedmiotowej dyrektywie byłaby przedwczesna, ponieważ okres jej wdrożenia zakończył się niedawno.

I too believe that a partnership is premature.
Ja również uważam, że partnerstwo jest przedwczesne.

In addition, I think your remarks are premature.
Także myślę, że to są przedwczesne uwagi.

While such intensive investigations are going on, we must be careful not to jump to premature conclusions.
W chwili, gdy prowadzi się tak intensywne badania musimy uważać, aby nie wyciągnąć zbyt pochopnych wniosków.

Sadly, this prediction was both over-optimistic and premature - for Europe, at least.
Niestety prognoza ta okazała się być zarówno zbyt optymistyczna, jak i przedwczesna - przynajmniej w przypadku Europy.

The speech for the crown, however, is premature.
Jednak mowa ta jest przedwczesna.

She was terribly worried about him, he was premature.
Ona się o niego strasznie bała był wczesniakiem.

I know that this has only just started, so my question is probably premature, but I wanted to ask the Commission the following.
Wiem, że projekt ten został dopiero co rozpoczęty, dlatego moje pytanie jest najprawdopodobniej przedwczesne. Niemniej chciałem zapytać Komisję o rzecz następującą.

Nobody can stop me from being premature.
Nikt nie może mnie zatrzymać przed byciem zbyt pochopnym.

I know that it's scary, but it's premature to be so dire.
Wiem, że to przerażające, ale nie ma czym się na razie martwić.

He's presenting no other signs of premature aging.
Nie ma innych objawów przedwczesnego starzenia.