Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) pytający/pytająca, zadający/zadająca pytania, przesłuchujący/przesłuchująca, interpelator(ka), interpelant(ka), osoba pytająca;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C osoba zadająca pytania

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zadający pytanie, osoba pytająca

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n zadający pytania

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

INDAGATOR

INTERPELANT

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przesłuchiwanie

przesłuchujący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We agree on the end, but not on the means of how to get there, I would say to the questioner.
Do pytającej mogłabym skierować następujący komentarz: zgadzamy się co do celu, ale nie co do środków.

statmt.org

The fact is that in the blue card procedure, the questioner has 30 seconds and the person who answers has only 30 seconds.
W ramach procedury niebieskiej kartki tak pytającemu, jak i odpowiadającemu przysługuje zaledwie po 30 sekund.

statmt.org

I agree very much with the questioner that one of the areas where we can do so much more in Europe would be within the field of energy efficiency and buildings.
Zgadzam się z panią poseł Ţicău, że jednym z obszarów, w których możemy w Europie zrobić dużo więcej jest obszar wydajności energetycznej i budynków.

statmt.org

" "And what did he ever write?" The questioner thought for a minute then said, "Shit.

www.guardian.co.uk

I'd say he is cautious about imagination too (more than one questioner wanted to know why he does not read fiction).

www.guardian.co.uk

The questioner exposes a common misinterpretation of what "average life expectancy" means.

www.guardian.co.uk

36am: The final questioner asks Diego Maradona how he rates his team as they currently stand.

www.guardian.co.uk

I understood you were only giving it to the Questioner and one other.
Bardzo przepraszam. Sądziłam, że kieruje je pan tylko do autora pytana i tylko jednej kolejnej osoby.

The problem is: how do women break through the glass ceiling that the questioner has recognised?
Problem jest taki: jak kobiety mają się przebić przez szklany sufit, którego istnienie zauważył kolega stawiający pytanie?

I thought it was the questioner who had a supplementary, plus two other Members.
Sądziłam, że autor pytania oraz dwaj inni posłowie mają prawo do pytania uzupełniającego.

We agree on the end, but not on the means of how to get there, I would say to the questioner.
Do pytającej mogłabym skierować następujący komentarz: zgadzamy się co do celu, ale nie co do środków.

As the questioner is not present, Question No 27 lapses.
Ponieważ autor pytania jest nieobecny, pytanie nr 27 zostaje pominięte.

The questioner wonders if I'm a bit crazy?
Pytający zastanawia się, czy jestem trochę szurnięty?

We would like a very nice answer and an informative answer to our question, so that you can have some dialogue with the questioner.
Chcielibyśmy usłyszeć pozytywne odpowiedzi, odpowiedzi zawierające dużo informacji, aby mogli Państwo prowadzić dialog z kierującymi pytania.

'What do you mean, good?' the questioner replies.
Jak to dobrocią, przecież Stalin cię uderzył - mówi pytający.

Then you allow a seven-minute reply and you go to someone else to ask a supplementary before the original questioner.
Potem pozwoliła pani na siedmiominutową odpowiedź i przechodzi pani do innej osoby z pytaniem uzupełniającym przed oddaniem głosu osobie, która była pierwsza.

(Question 8 fell as the questioner was absent)
(Pytanie nr 8 zostało pominięte z powodu nieobecności pytającego)

Mr President, you said earlier you would not be allowing questions to the Commissioner from people other than from the questioner.
Panie przewodniczący! Wcześniej powiedział pan, że nie będzie pan dopuszczał pytań do pana komisarza kierowanych przez inne osoby, niż osoby zadające pytanie zgodnie z przewidzianym porządkiem.

The fact is that in the blue card procedure, the questioner has 30 seconds and the person who answers has only 30 seconds.
W ramach procedury niebieskiej kartki tak pytającemu, jak i odpowiadającemu przysługuje zaledwie po 30 sekund.

(IT) Mr President, what specifically is the questioner referring to, the whole operation or one particular point?
(IT) Panie Przewodniczący! Do czego właściwie odnosi się pytający - do całości działań, czy konkretnego punktu?

Very briefly, I am reassured, as was the questioner, Robert Evans, about what the Commissioner intends about any future legislation.
Podobnie jak autor pytania, pan poseł Robert Evans, mam pewność co do zamiarów pana komisarza w kwestii przyszłego prawodawstwa.

Is it not the practice to take two supplementaries after the questioner, and did I not indicate right at the outset of the question to the Commissioner that I had a supplementary question to ask?
To nie jest zgodne z praktyką, żeby zadawać dwa dodatkowe pytania po wystąpieniu autora pytania, a poza tym, czy nie zaznaczyłem na samym początku pytania skierowanego do pani komisarz, że chciałem zadać dodatkowe pytanie?

The questioner will be aware that in December 2007 I wrote to CESR and to ESME for further advice as to what I should do in relation to certain areas.
Autor pytania będzie wiedział, że w grudniu 2007 roku wysłałem pismo do CESR i do grupy ESME z prośbą o udzielenie dalszych porad, jak powinienem postąpić w odniesieniu do pewnych zagadnień.

It is our normal procedure for you to reply firstly to the questioner and his supplementary question and then, normally, I will - and that is my decision - take the other supplementary questions together and put them to you.
Normalną procedurą jest udzielenie przez pana odpowiedzi najpierw zadającemu pytanie na jego pytanie uzupełniające, a następnie zwykle zbieram pozostałe pytania uzupełniające razem - i taka jest moja decyzja - i przedstawiam je panu.