(Noun) szybkość, prędkość, gwałtowność;
szybkość, prędkość, gwałtowność
n szybkość
gwałtowność
SZYBKOŚĆ
PRĘDKOŚĆ
BYSTROŚĆ
WARTKOŚĆ
GWAŁTOWNOŚĆ
RWĄCY NURT (RZEKI)
szybkość; gwałtowność
~ of action - szybkość działania
~ of construction - szybkość budowy
~ of fire - szybkość ognia, natężenie ognia
~ of manoeuvre - szybkość manewru
~ of movement - szybkość posuwania się
~ of operation - szybkość działania
~ of recharging - szybkość ładowania
~ of response - szybkość reagowania
~ of technological change - szybkość zmian technologicznych
szybkość f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I admire and value his dedication and commitment, and I also very much appreciate his rapidity.
Podziwiam i cenię jego oddanie i zaangażowanie, jak również doceniam sprawność, z jaką działa.
One interesting common thread has to do with, in many cases, the rapidity of collapse after a society reaches its peak.
Rozwinęły się, wzbogaciły, spotężniały, po czym, w kilka dekad po osiągnięciu szczytu, nagle upadły.
In addition to these findings, the discovery - by Danish scientists a few years ago - that the last ice age ended with astonishing rapidity has also played a key role in reappraising the recolonisation of Britain.
Research has shown that tribes of hunter-gatherers moved into Britain from Spain and France with extraordinary rapidity when global warming brought an end to the ice age 14,700 years ago and settled in a cavern - known as Gough's Cave - in the Cheddar Gorge in what is now Somerset.
Currently, both carriers and beneficiaries prefer the rapidity of roads and airways.
Obecnie zarówno przewoźnicy, jak i beneficjenci preferują dużą szybkość transportu drogowego i powietrznego.
I admire and value his dedication and commitment, and I also very much appreciate his rapidity.
Podziwiam i cenię jego oddanie i zaangażowanie, jak również doceniam sprawność, z jaką działa.
In the same vein, I was grateful for the rapidity with which this Parliament was able to conclude its consideration of the changes in accountancy rules.
Dlatego też byłem wdzięczny Parlamentowi za szybkie rozważenie i rozstrzygnięcie sprawy zmian zasad rachunkowości.
In fact, the security of the Schengen area depends on the rigour and efficiency that each Member State applies to controls at its external borders and also on the quality and rapidity of the exchange of information via the SIS.
Bezpieczeństwo strefy Schengen zależy w istocie od rygorystycznego i skutecznego przestrzegania przez wszystkie państwa członkowskie kontroli na własnych granicach zewnętrznych, a także od jakości i szybkości wymiany informacji w systemie SIS.
I would like to say that we should congratulate ourselves on the rapidity of the reaction by the Member States concerned - I am talking about France and Spain - and on what has already been done in the UN and the Council.
Chciałbym powiedzieć, że powinniśmy sobie pogratulować szybkiej reakcji zainteresowanych państw członkowskich - mówię tu o Francji i Hiszpanii - oraz tego, co już zostało zrobione w ONZ i w Radzie.
In order to avoid a repetition of the conflicts that accompanied the economic changes of the 19th and 20th centuries, and in view of the rapidity of the economic processes of the last few decades, we must anticipate potential battlefields and come up with methods for preventing confrontation.
By nie powtórzyły się konflikty, towarzyszące przemianom gospodarczym XIX i XX wieku, oraz wobec szybkości procesów ekonomicznych ostatnich dziesięcioleci, należy przewidzieć potencjalne pola sporów i metody zapobiegania konfrontacjom.