Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

polecenie
zalecanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Breathing problems and failed resuscitation blamed for increased risk, with experts recommending two midwives for deliveries.

www.guardian.co.uk

As has been the case with previous planning applications for AWE sites, council officers are recommending that the committee grant permission for the development to go ahead.

www.guardian.co.uk

The Centre for Social Justice, Cameron's think-tank that was responsible for recommending the proposed marriage tax break, has issued some stark statistics on child welfare and family breakdown.

www.guardian.co.uk

But the JCVI ruled out the need to add under-fives to the list of those needing routine vaccination, saying there was not enough evidence to justify recommending the move.

www.guardian.co.uk

Recommending an alert seemed the only responsible thing to do.
Zalecenie alarmu wydawało się jedyną odpowiedzialną rzeczą do zrobienia.

I'm recommending you for transfer to a desk in Washington.
Zalecę cię na przydział do biurka w Waszyngtonie.

He's saying no to drugs, and you're recommending brain surgery?
Mówi nie lekom, a wy polecacie operację mózgu?

What you're recommending should be done in any case.
To co radzisz, w każdym wypadku powinno być zrobione.

What you are recommending to us is nothing new.
Wasze zalecenia nie są niczym nowym.

The only reason I'm recommending you buy it is to save you money.
Jedyny powód dla którego polecam go Panu kupić jest zaoszczędzenie pieniędzy,

When I retire, I'm recommending you to take my place.
Kiedy przejdę na emeryturę, zarekomenduję Ciebie na moje miejsce.

I will certainly be recommending that we support that amendment.
Z pewnością zalecę poparcie przez nas tej poprawki.

You can't get in without a recommendation, and i'm not recommending you.
Nie dostaniesz się bez rekomendacji. A ja ci jej nie dam.

We're recommending that people stay indoors until further notice.
Sugerujemy, aby ludzie zostali w domach, aż do kolejnych wiadomości.

The fact that you're recommending... experimental treatment means you have no other options?
Czy to, że opowiadasz się... za leczeniem eksperymentalnym oznacza, że nie ma innych opcji?

Recommending the new maid, whose character was as false as her courtesy.
Polecił nową pokojówkę, której charakter był tak fałszywy, jak jej grzeczność.

I assume you've all read Eric's report recommending the evacuation of
Zakładam, że wszyscy zaznajomili się z raportem Eric'a, który rekomenduje ewakuację

The Commission is also recommending that auctioning should account for no more than about 3% of the allowances.
Komisja zaleca również, by rozdział w drodze licytacji nie dotyczył więcej niż około 3% przydziałów.

I am therefore recommending to all groups that they vote in favour of including the decision on discharge on the agenda.
Dlatego zalecam wszystkim grupom, by głosowały za umieszczeniem decyzji o udzieleniu absolutorium w porządku dziennym.

And this is the size I'm recommending.
A to jest rozmiar, który polecam.

I'm recommending that Tad get your summer scholarship.
Tad dostanie twoje letnie stypendium.

I welcome the fact that the Commission is recommending initiatives to the Member States.
Cieszy mnie fakt, że Komisja zaleca inicjatywy państwom członkowskim.

Yeah. Someone's recommending you, it's not nice, it's numbers.
Tak, jeśli ktoś poleca cię, to nie jest miłe... to numery.

I'm also recommending you for the Silver Star.
Zarekomenduję cię także do Orderu Srebrnej Gwiazdy.

We must develop a common asylum strategy from scratch, because what you are recommending will not work in the countries that are affected.
Musimy sformułować wspólną strategię azylową od samych podstaw, ponieważ to, co zalecacie, nie będzie działać w krajach, których dotyczy problem.

While we try to manage declining marine populations, themedia's recommending increased consumption of seafood.
Podczas, gdy staramy się zarządzać malejącymi zapasamimorskich populacji, media rekomendują zwiększoną konsumpcję owocówmorza.

I'm not recommending anything yet.
Ja nie polecam nic teraz.

Meantime, I want you to know I'm personally recommending you for something, John.
Na razie chcę, żebyś wiedział, że osobiście zarekomenduję cię na coś, John.

I'm recommending you for the Congressional Medal of Honor.
Rekomenduję cię do Kongresowego Medalu Honoru.

Our one regret is that we were not more ambitious in recommending that the presumed consent system be adopted across Europe.
Jedyne, nad czym ubolewamy, to fakt, że nie dość ambitnie zalecaliśmy wprowadzenie systemu domniemanej zgody na całym obszarze Europy.

Bartholomew! Recommending that embassy offices be kept locked during the lunch hour. Mmm.
Bartholomew! polecającą, aby biura ambasady były zamknięte podczas godziny lunchu.

Take a memo to Bartholomew at security, recommending that--
Pani Foster, niech pani zrobi notatkę służbową do Bartholomew w Bezpieczeństwie polecającą-

To resolve the crisis, you are recommending austerity with the Stability Pact and now, the reinforcement of sanctions.
W celu zakończenia kryzysu zaleca pan surowe przestrzeganie paktu stabilności oraz wzmocnienie kar.

For the second consecutive year, the Commission is recommending the commencement of membership talks with regard to Macedonia.
Drugi rok z rzędu Komisja zaleca rozpoczęcie rozmów o członkostwie z Macedonią.

The Commission is recommending the adoption of many documents relating to migration in May and June.
Komisja zaleca, aby w maju i czerwcu przyjąć wiele dokumentów dotyczących migracji.

Personally, I am in favour of good statistical knowledge, of going in the direction of what you are recommending.
Osobiście jestem zwolennikiem dogłębnej wiedzy statystycznej i pójścia w zalecanym przez państwa kierunku.

Mr Schulz must have been in a different room if he is recommending that we adopt your Spanish Government model here.
Pan Schulz musiał być w innej sali, skoro zaleca nam przyjęcie tu pańskiego hiszpańskiego modelu rządów.

Mrs. Foster, take a memo to Bartholomew in Security recommending...
Pani Foster, niech pani zrobi notatkę służbową do Bartholomew w Bezpieczeństwie polecającą-

The Commission therefore welcomes Ms Fourtou's report recommending approval of the common position without amendment.
Dlatego też Komisja z zadowoleniem przyjmuje sprawozdanie pani Fortou i zaleca, aby wspólne stanowisko zaaprobować bez poprawek.

Maybe Marion shouldn't be recommending Ricky Coo, Doctor of Dance so much.
Marion nie powinna tak mocno polecać Ricky'ego Coo, doktora tańca.

You were talking about SMEs, Commissioner, recommending a study which I think is a really interesting idea.
Mówimy tu o MŚP, panie komisarzu, , zalecając opracowanie, które byłoby moim zdaniem naprawdę interesujące.

In its budget, the Committee on Budgets is recommending support for providing finance in the manner the Commission is suggesting.
W swoim budżecie Komisja Budżetowa zaleca poparcie udzielenia wsparcia finansowego w kwocie zaproponowanej przez Komisję Europejską.

I suspect it was because what Commissioner Barnier said in recommending them - they had been chosen 'because of their commitment to Europe'.
Podejrzewam, że stało się tak z powodu tego, co powiedział, rekomendując ich, komisarz Barnier - wybrano ich "ze względu na ich przywiązanie do Europy”.

He criticised Hungary and the Commission for recommending to Hungary that it should have a fixed exchange rate, whereas the situation is exactly the opposite.
Skrytykował on Węgry i Komisję za zalecenia wydane Węgrom odnośnie stałego kursu wymiany, podczas gdy sytuacja jest dokładnie odwrotna.

However, the large groups are again recommending that we rubber-stamp the Commission's accounts even though we still do not have complete access to them in order to check them.
Jednak duże grupy ponownie zalecają, abyśmy przyklepali rachunki Komisji, nawet wtedy, gdy nie mamy do nich pełnego dostępu w celu ich sprawdzenia.

As I have said several times before, we are preparing the exit strategy but we are not recommending that we start implementing the exit strategy now.
Jak już kilkakrotnie mówiłem przygotowujemy strategię wyjścia z kryzysu, ale nie zalecamy przystąpienia do realizacji strategii wyjścia z kryzysu już teraz.

That is why I will be recommending to my group to support a proposal that Mrs Lichtenberger, I believe, is going to make shortly.
Dlatego będę zalecał mojej grupie poparcie wniosku, który, jak sądzę, wniesie wkrótce pani poseł Lichtenberger.

To try to cope with the crisis, Commissioner, you were recommending temporary palliative measures with the aim of controlling and restricting imports of some Chinese textiles.
Aby poradzić sobie z kryzysem, pan komisarz radził zastosowanie tymczasowych środków łagodzących na potrzeby kontroli i ograniczenia przywozu z Chin niektórych wyrobów włókienniczych.

I therefore fully support David Martin's report recommending acceptance of the Cooperation agreement between the EU and South Korea in the matter of anti-competitive activity.
Dlatego w pełni popieram sprawozdanie Davida Martina rekomendujące akceptację umowy pomiędzy UE a Republiką Korei w sprawie działań antykonkurencyjnych.

In July, the European Commission sent us a proposal recommending the lifting of visa requirements for citizens of Serbia, Macedonia and Montenegro.
W lipcu Komisja Europejska przesłała nam propozycję zawierającą zalecenie zniesienia wymogów wizowych dla obywateli Serbii, Macedonii i Czarnogóry.

The lessons that we must draw post-Fukushima include recommending the introduction of stress tests, laying down new common safety standards in the EU, and protecting ourselves from every possible scenario.
Wnioski, jakie musimy wyciągnąć po wydarzeniach w Fukushimie, obejmują zalecenie przeprowadzenia testów warunków skrajnych, określenie nowych wspólnych norm bezpieczeństwa w UE oraz chronienie się przed wszelkimi możliwymi scenariuszami.

In particular I call upon you to support the proposed amendments recommending that the European Commission make renewables the central focus of its own European Strategic Energy Technology Plan.
W szczególności zwracam się do państwa o poparcie proponowanych poprawek zalecających, aby Komisja Europejska uczyniła odnawialne źródła energii głównym zagadnieniem swojego europejskiego planu strategicznego w dziedzinie technologii energetycznych.

It is important to note that the Commission communication is recommending the common European approach as a complement to the prerogatives of Member States regarding the use of their national legislation.
Należy zauważyć, że komunikat Komisji zaleca wspólne europejskie podejście jako uzupełnienie prerogatyw państw członkowskich w odniesieniu do stosowania ustawodawstwa krajowego.

We want a clear statement of principle and that is why I am recommending - as indeed the committee did - that we do not support the amendments concerning the addition of annexes.
Chcemy jasnego określenia zasad i dlatego - podobnie jak komisja - zalecam, aby nie popierać poprawek dotyczących dodania załączników.