Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) odtwarzać/odtworzyć, stwarzać/stworzyć na nowo; zrekonstruować;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

odtwarzać, odtworzyć, zrekonstruować

Nowoczesny słownik języka angielskiego

rekonstruować, przywrócic pierwotny stan

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt odtwarzać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZERWAĆ

ODTWARZAĆ

ZABAWIAĆ

SIŁA: DODAĆ NOWYCH SIŁ

BAWIĆ SIĘ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bawić

rozrywać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You'll then be able to recreate your Gmail account with the same username.
Będzie wtedy można ponownie utworzyć konto Gmail z tą samą nazwą użytkownika.

Google

And in the process, we started recreating how the plastics industry makes plastics.
W tym procesie zaczęliśmy odtwarzać plastik, tak jak jest on produkowany.

TED

And we made this film in Casablanca, recreating all the shots.
A zrealizowaliśmy ten film w Casablance, odtwarzając wszystkie ujęcia.

TED

The Commission must not close its eyes and recreate a hierarchy between rights in the European Union.
Komisja Europejska nie może przymykać oczu i ponownie tworzyć hierarchii praw w Unii Europejskiej.

statmt.org

He's kindly recreated for us the Chladni experiment.
Odtworzył on dla nas eksperyment Chaldniego.

TED

Trying to recreate some stuff they did in the 1600s.
Próbuję odtworzyć pewne rzeczy, których używano w wieku.

To together recreate a bond between you and the church.
Zawiążmy razem więź Między Wami i kościołem.

We must recreate a level of trust between church and congregation.
My musimy ponownie zawiązać zaufanie Między kościołem i zgromadzeniem.

I am confident that we can use this data to recreate the bomb.
Jestem pewna, że możemy wykorzystać te dane do rekonstrukcji bomby.

But we can recreate, and in some cases, recover.
Ale możemy je odtworzyć, a w pewnych wypadkach odzyskać.

We were meant to recreate your painting, we weren't successful so he's not happy.
Chcieliśmy odtworzyć twój obraz Nie udało się nam, więc jest niezadowolony

For the film, the producers wanted to recreate and up-date that moment.
Do filmu producenci chcieli odtworzyć i odświeżyć ten moment.

You two will have to recreate their thinking.
Wy dwaj musicie odtworzyć ich tok rozumowania.

Jack, were you able to recreate the thermal cycle?
Jack, udało ci się odtworzyć cykl termalny tego frontu?

But that one part you could never recreate.
Ale jednego elementu nie da się odt orzyć.

We brought you here to recreate your memory.
Sprowadziliśmy cię tutaj aby odtworzyć świat z twojej pamięci.

But it's your one chance to recreate yourself.
Ale jest to też szansa, by odbudować się.

Since you know Gunbei, it'il be easy to recreate his face.
Jako że od dawna znasz Gunbei, będzie ci łatwo odtworzyć jego twarz.

And then you'd do your best to recreate that with your ownvoice.
Następnie robiłeś co w twojej mocy, aby odtworzyć to swoimgłosem.

So much so that I tried to recreate it.
Tak bardzo, że próbowałem to odtworzyć.

I'd like to recreate their experiment, and i'il need Tillinghast to do it!
Chciałabym zrekonstruować ich eksperyment i potrzebuję do tego Tillinghasta!

Stop, you come in here crying and you wanna recreate with me.
Przestań, przychodzisz do mnie zapłakany a teraz chcesz ze mną wypoczywać?

The Commission must not close its eyes and recreate a hierarchy between rights in the European Union.
Komisja Europejska nie może przymykać oczu i ponownie tworzyć hierarchii praw w Unii Europejskiej.

We could recreate what we did in assembly.
Dzieciakom? Moglibyśmy zmienić wszystko, co powiedzieliśmy na zgromadzeniu.

We can restore the flesh and the spirit. We can recreate her.
Możemy przywrócić ciało i ducha... możemy ją odtworzyć.

So you're gonna recreate my apartment on the computer?
Więc będziesz rozrywał tą scenę z moim apartamentem na komputerze?

We need Angela to recreate the explosion.
Angela musi nam odtworzyć eksplozję.

I'm merely trying to recreate him.
Ja tylko usiłuję stworzyć go na nowo.

We need to recreate something of this approach within the European spirit, as Mr Barroso was saying.
Musimy odtworzyć to podejście w ramach ducha europejskiego, jak mówił pan Barroso.

What they did, whether they knew it or not, was to recreate the very evil system that the people in Eastern Europe had lived under before.
Celowo czy mimo woli, odtworzyli wszakże ten zły system, w jakim wcześniej żyli ludzie w Europie Wschodniej.

Whitebrows used the sword's spirit to recreate Ying.
Whitebrows użył duchów mieczy do odtworzenia Yinga.

We have clearly moved from a situation where, only a few years ago, regional cooperation was considered with significant suspicion that it was an attempt to recreate Yugoslavia.
Dokonaliśmy wyraźnego postępu od czasu, kiedy zaledwie kilka lat temu współpraca regionalna była traktowana ze znaczną podejrzliwością jako próba przywrócenia Jugosławii.

In order to maintain the Union's competitiveness, we must not only develop an innovative capacity, but also recreate the production capacity, which means creating jobs in the European Union.
Aby zachować konkurencyjność Unii musimy nie tylko zdobyć zdolności do innowacji, ale także odzyskać zdolności produkcyjne, co oznacza tworzenie miejsc pracy w Unii Europejskiej.

In fact, the ability to recreate something offered to us and, on that basis, give rise to something new, is fundamental to the development of any economy and, above all, to achieving social welfare.
Zdolność przekształcenia czegoś, co się nam oferuje, i na tej podstawie stworzenie czegoś nowego jest fundamentem rozwoju dowolnej gospodarki, a przede wszystkim zapewnienia dobrostanu społecznego.

I agree with the resolution's call for the Commission and the Member States to develop an ambitious, eco-efficient and green EU industrial strategy in order to recreate manufacturing capacity across the EU territory and to generate highly qualified and well paid jobs within the EU.
Popieram wezwanie Komisji i państw członkowskich w tej rezolucji do opracowania ambitnej, wydajnej ekologicznie i proekologicznej unijnej strategii przemysłowej w celu odtworzenia zdolności produkcyjnych na całym terytorium UE I zapewnienia możliwości tworzenia w UE dobrze płatnych miejsc pracy wymagających wysokich kwalifikacji.