Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) redystrybucja;

Wordnet angielsko-polski

(distributing again
"the revolution resulted in a redistribution of wealth")
redystrybucja

Słownik internautów

redystrybucja

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

przemieszczanie; przemieszczenie; rozśrodkowanie
~ of troops - rozśrodkowanie wojska

Słownik techniczny angielsko-polski

zmiana rozkładu, zmiana rozmieszczenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Britain is now more Thatcherite than when Margaret Thatcher was in power, with people much less supportive of the welfare state and the redistribution of wealth than in the 1980s, according to an authoritative study of the country's mood.

www.guardian.co.uk

Labour is severely judged for its failure to reverse inequality, letting it slide back a bit on the international Gini coefficient scale - though Professor John Hills of LSE showed how much further it would have regressed without considerable redistribution and rescue programmes, all being dismantled.

www.guardian.co.uk

The overarching task, he says, is to examine "how you can create greater social justice in the economy without having to rely only on redistribution and the welfare state.

www.guardian.co.uk

David Cameron and I just this week wrote an article together arguing in favour of a radical redistribution of power.

www.guardian.co.uk

An increase in the budget or redistribution is a much more complex issue, one I cannot answer.
Zwiększenie budżetu lub redystrybucja jest znacznie bardziej skomplikowaną kwestią, co do której nie mogę udzielić odpowiedzi.

This does not really represent new money; it is just a redistribution exercise.
Nie są to więc w rzeczywistości nowe środki. Mamy tu do czynienia z manewrem redystrybucji.

This redistribution of financial power is also shaping our political discussions.
Redystrybucja władzy finansowej również kształtuje nasze polityczne dyskusje.

Otherwise we are not introducing anything more than a redistribution mechanism.
W przeciwnym razie wprowadzimy jedynie mechanizm redystrybucji.

An artist with whom I discussed this told me that a redistribution was taking place here between the quick and the dead.
Artysta, z którym o tym rozmawiałam, powiedział mi, że redystrybucja ma miejsce tutaj, między tymi, którzy działają szybko, a tymi, którzy już odeszli.

Up to now, with all the reforms we have more or less preserved the inefficient redistribution of resources.
Do chwili obecnej wszystkie reformy w mniejszym lub większym stopniu utrzymywały niewydajną redystrybucję środków.

The same conditions apply to environmental policy as to economic, redistribution, development and industrial policy.
Polityki ochrony środowiska dotyczą te same warunki, co polityki gospodarczej, polityki redystrybucji, rozwoju i przemysłowej.

I see no reason for the endless redistribution of money from the rich to the rich.
Nie widzę powodu do niekończącej się redystrybucji pieniędzy z regionów bogatych do bogatych.

It must be indicative of something besides the redistribution of wealth.
To musi być wskaźnikiem czegoś, poza redystrybucją dóbr.

Firstly, Parliament focused on the possible redistribution of financial resources not used for projects.
Po pierwsze, Parlament skoncentrował się na ewentualnej redystrybucji środków finansowych niewykorzystanych w projektach.

This would have involved a redistribution that would have set an example for 2013.
Obejmowałoby to redystrybucję i stanowiło przykład, który moglibyśmy wykorzystać po 2013 roku.

In short, this probably would have been a redistribution of roles under the worst of circumstances.
Krótko mówiąc, w najgorszym razie byłby to ponowny przydział ról.

Redistribution is only possible if there is actually something produced to be redistributed.
Redystrybucja jest możliwa tylko wtedy, gdy dobra faktycznie zostały wytworzone w celu redystrybucji.

You can charge for that redistribution or not
Możesz pobierać lub nie pobierać opłat za redystrybucję.

We're sending some goods to Moscow for redistribution.
Wysyłamy różne towary na redystrybucję do Moskwy.

The introduction of a dynamic model means that a redistribution will take place from land managers - farmers - to landlords.
Wdrożenie modelu dynamicznego oznacza, że nastąpi redystrybucja od zarządzających gruntami, czyli rolników, do właścicieli gruntów.

Redistribution is the key, and redistribution needs a solid government.
Niezbędna jest redystrybucja, a redystrybucja wymaga solidnego rządu.

The best economic recovery plan of all would be a radical redistribution of wealth and assets from top to bottom.
Najlepszym planem naprawy gospodarczej byłaby radykalna redystrybucja bogactwa i majątku z góry na dół.

The challenges we face with regard to the climate will require new resources and the redistribution of existing resources.
Nowych zasobów oraz redystrybucji zasobów dotychczasowych wymagać będą wyzwania, jakie stoją przed nami odnośnie do klimatu.

For three years Charly Matei struggling redistribution of power from other authorities.
Przez trzy lata Charly Matei walczył o przekazanie władzy do innych instytucji.

In the rapporteur's original proposal, there was thorough coordination with a strong emphasis on higher levels of redistribution.
W pierwotnej wersji wniosku sprawozdawczyni była mowa o ścisłej koordynacji w położeniem silnego nacisku na wyższe poziomy redystrybucji.

A departure from the system of global redistribution, which is primarily responsible for the crisis, is not even being attempted.
Nie ma nawet prób odejścia od systemu globalnej redystrybucji, który ponosi największą odpowiedzialność za kryzys.

There are no new resources; what is happening is a redistribution of existing resources.
Brakuje nowych źródeł: to, z czym mamy do czynienia, to redystrybucja źródeł istniejących.

I had to contradict him: it is a redistribution between artists and producers, the music industry, and then only the big names.
Musiałam temu zaprzeczyć: jest to redystrybucja między artystami a producentami, przemysłem muzycznym, a jedynie znanymi nazwiskami.

The proposal to limit the policy to national level would lead to qualifying Member States governing redistribution.
Propozycja ograniczenia tej polityki do szczebla krajowego prowadziłaby do zarządzania redystrybucją środków przez kwalifikujące się państwa członkowskie.

These regions do not ask whether Europeans agree amongst themselves or whether they are implementing new redistribution programmes.
Regiony te nie zastanawiają się, czy Europejczycy są między sobą zgodni, lub czy wdrażają nowe programy redystrybucji.

We would have a redistribution of funds between the European consumer protection centres and the potential new Ombudsman.
Wiązałoby się to z potrzebą ponownego rozdzielenia funduszy między europejskie ośrodki ochrony konsumenta i urząd proponowanego rzecznika.

This document is proof of the desire to create a system of redistribution that caters for society as a whole.
Przedmiotowy dokument stanowi dowód na chęć utworzenia systemu redystrybucji, z którego korzysta całe społeczeństwo.

Because the EU is now a mechanism for the redistribution of wealth to favoured client groups.
Ponieważ obecnie UE stanowi mechanizm redystrybucji bogactwa na rzecz uprzywilejowanych grup klienckich.

I do not feel, however, that I can support a situation where funds are raised via modulation for redistribution back through the regional development authority.
Nie mogę jednak zaakceptować sytuacji, w której fundusze są gromadzone poprzez modulację z przeznaczeniem na redystrybucję za pośrednictwem instytucji ds. rozwoju regionalnego.

The office, meanwhile, will support the internal redistribution mechanisms as they are defined, whatever they are like.
Tymczasem urząd będzie wspomagał wewnętrzne mechanizmy redystrybucji w przewidzianym kształcie, bez względu na ich rodzaj.

This is not the side of unfettered competition, but that of social solidarity, redistribution, diversification and cultural values.
Nie chodzi tu o oblicze nieskrępowanej konkurencji, ale o solidarność społeczną, redystrybucję dochodu, dywersyfikację i wartości kulturowe.

Would it not be better to coordinate our position everywhere, in the knowledge that the climate change policy is a policy on the redistribution of resources?
Czy nie lepiej byłoby skoordynować nasze stanowisko wszędzie, wiedząc, że polityka w zakresie zmian klimatycznych jest polityką dotycząca redystrybucji zasobów?

We look forward to trade governance aiming at effective management of globalisation and a more equitable redistribution of its benefits.
Oczekujemy ustanowienia ładu handlowego zapewniającego możliwość efektywnego zarządzania globalizacją i bardziej sprawiedliwej redystrybucji wynikających z niej korzyści.

The euro must not be allowed to turn the EU into a huge redistribution mechanism based on mandatory solidarity.
Nie wolno pozwolić, by euro zamieniło UE w ogromny mechanizm redystrybucyjny oparty na obowiązkowej solidarności.

The first right is Free Redistribution
Pierwszym prawem jest wolność redystrybucji.

The collective sale of media rights, which the Commission presents as incompatible with competition law, is therefore important for the redistribution of income.
Sprzedaż łączna praw medialnych, którą Komisja przedstawia jako niezgodną z prawem o konkurencji, jest w związku z tym ważna dla redystrybucji dochodów.

Of course, economic growth of any kind must be accompanied by an active redistribution policy if it is to be effective in tackling poverty.
Oczywiście każdemu wzrostowi gospodarczemu musi towarzyszyć aktywna polityka redystrybucji, jeśli ma on skutecznie walczyć z ubóstwem.

The year 2010 will lay the foundations for effective structures of collective responsibility and for a fair redistribution of wealth.
Rok 2010 ma za zadanie zbudować podstawy skutecznych działań w ramach zbiorowej odpowiedzialności wszystkich stron zaangażowanych i sprawiedliwej redystrybucji bogactwa.

I would therefore like to advocate a phasing out of redistribution, which is becoming a less than transparent instrument for the social engineering of today.
Dlatego chciałabym opowiedzieć się za stopniowym wycofywaniem redystrybucji, która staje się coraz mniej przejrzystym instrumentem dzisiejszej inżynierii społecznej.

Mr President, I hope that Parliament will support this redistribution of budgetary resources with its votes.
Panie przewodniczący! Mam nadzieję, że Parlament poprze w swym głosowaniu redystrybucję środków budżetowych.

Finally, cohesion policy is one of solidarity and redistribution, to enable regions to get up to speed and to catch up.
Wreszcie, polityka spójności jest polityką solidarności i redystrybucji, umożliwiającą regionom nabranie prędkości i nadrobienie strat.

The Commission agrees that the issue of managing online rights for the redistribution of TV and radio programmes merits close attention.
Komisja zgadza się, że kwestia zarządzania prawami do redystrybucji programów telewizyjnych i radiowych przez Internet zasługuje na dokładne zbadanie.

The European Union needs a new, medium-term strategic vision for growth and development, combined with the prudent collection and redistribution of financial resources.
Unia Europejska potrzebuje nowej średnioterminowej strategicznej wizji wzrostu i rozwoju, połączonej z rozważnym gromadzeniem i redystrybucją środków finansowych.

The salaries adjustment in accordance with the court ruling has been properly budgeted for and will be financed by redistribution from other parts of the budget.
W budżecie przeznaczono odpowiednie środki na wzrost wynagrodzeń zgodny z orzeczeniem sądu i zostanie on sfinansowany w drodze redystrybucji środków z innych części budżetu.

Since 2010, Iceland has been demanding new, much higher quotas, citing a hypothetical geographic redistribution of mackerel stocks caused by climate change.
Od roku 2010 Islandia żąda nowych, znacznie wyższych kwot, powołując się na hipotetyczną redystrybucję geograficzną stad makreli wywołaną zmianami klimatu.

What solution has the Council found for the issue of redistribution of regional funding made necessary by EU enlargement?
Jakie Rada znalazła rozwiązanie kwestii redystrybucji funduszy regionalnych, która stała się konieczna po rozszerzeniu UE?

The redistribution of agricultural land did not follow a proper plan, but was done entirely arbitrarily, with his most aggressive supporters grabbing the land for themselves.
Redystrybucja ziemi rolniczej nie szła zgodnie z właściwym planem, ale była prowadzona całkiem arbitralnie, przy pomocy jego najbardziej agresywnych popleczników zagrabiających ziemię dla siebie.

It constitutes a qualitative redistribution of power within the European Union and has the potential to generate significant innovation in European politics.
Stanowi ono jakościową zmianę podziału władzy w UE i ma potencjał wprowadzenia znaczących nowości do polityki europejskiej.

The long-term goal for development cooperation should be that of creating the conditions for sustainable economic development, and the fair redistribution of wealth.
Długoterminowym celem współpracy na rzecz rozwoju powinno być stworzenie warunków zrównoważonego rozwoju gospodarczego, a także uczciwa redystrybucja dóbr.