Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) napoje, przekąski;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

napoje orzeźwiające i przekąski

Nowoczesny słownik języka angielskiego

lekki poczęstunek (np. przekąski, napoje)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BUFET (NA ZABAWIE)

Słownik internautów

bufet

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In such instances, meals or refreshments must be offered, as well as hotel accommodation for a maximum of two nights.
W takich przypadkach należy zapewnić posiłki lub przekąski, a także nocleg na maksymalnie dwie noce.

statmt.org

Some passengers alight at the summit for refreshments and mini golf, but the lacklustre food and tired cafe dilute the day's pleasure.

www.guardian.co.uk

Police help passengers stuck in plane on Prestwick tarmac as Ryanair refuses to offer refreshments or let anyone leave.

www.guardian.co.uk

NT holiday cottages, plus refreshments and a YHA in Rhossili village.

www.guardian.co.uk

Invited guests, please join us in the east room for refreshments.
Zapraszamy wszystkich gości do Sali Wschodniej na przekąski.

Hey, have you had any refreshments, or are you just talking away?
Hej, napijecie się czegoś, czy będziecie tylko rozmawiać?

You can sit with me and enjoy some refreshments!
Ok. Możecie z nim usiąść i zająć się przekąską!

Refreshments are served. Earth death in 30 minutes.
Teraz podamy przekąski. Zagłada Ziemi za 30 minut.

No! Were food and refreshments well prepared and presented?
Czy jedzenie i napoje były dobrze przygotowane i zaprezentowane ?

Then you say Kaddish, Adam, and maybe serve some refreshments.
Potem zmówisz Kaddish, Adam, i trochę się odświeżysz.

Would you care to pause for some refreshments, Mr. Hopkins?
Czy mógłby pan zrobić sobie przerwę żeby się odświeżyć, panie Hopkins?

Traveling within the speed limit, one stop for refreshments:
Drogowe ograniczenie prędkości. Jeden postój na odświeżenie.

Refreshments may be obtained in the station commons.
Można otrzymać posiłek w ogólnodostępnej części stacji.

The refreshments will be berries, meat and rainwater.
Jako poczęstunek podane będą jagody, mięso i deszczówka.

Cool refreshments, cozy little hammock, a lovely water feature, and it's all mine.
Zimne napoje, wygodny hamak, oczko wodne. I to wszystko moje.

Some brandy and refreshments for your men.
Troche brandy i przekaski dla twoich ludzi.

Would you like wine, or coffee, or refreshments?
Macie ochotę na wino, a może kawę, albo kanapki?

In such instances, meals or refreshments must be offered, as well as hotel accommodation for a maximum of two nights.
W takich przypadkach należy zapewnić posiłki lub przekąski, a także nocleg na maksymalnie dwie noce.

Would you like some refreshments, Dan?
Masz ochotę się odświeżyć, Dan?

Who's up for more liquid refreshments?
Kto ma chęć na płynne odświeżenie?

Refreshments in the dining room.
Napoje orzeźwiającei przekąski są w jadalni.

And fetch refreshments.
I przynieście posiłek.

A change of clothes, personal hygiene kit... ..and some refreshments.
Ubrania na zmianę, osobisty zestaw higieniczny... ..I coś odświeżającego.

Passengers will be entitled to refreshments in the case of short delay, a refund for over 2 hours' delay, and up to EUR 1 200 for lost or damaged luggage.
Pasażerowie będą mieli prawo do przekąsek w przypadku niewielkiego opóźnienia, zwrotu kosztów w przypadku spóźnienia przekraczającego 2 godziny oraz do 1 200 euro za utracony lub uszkodzony bagaż.