Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zwracać pieniądze/koszty, refundować; wyrównać straty;

(Noun) zwrot pieniędzy, kosztów;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C refundacja. [ri`fvt refundować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

refundować, zwracać (pieniądze)

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. refundacja 2. zwrot~ of contributions zwrot składek~ of overpayment zwrot nadpłaty~ of premiums zwrot składek ubezpieczeniowych~ of tax zwrot podatku ~ of tax repayments zwrot płatności podatkowych~ of travel expenses zwrot kosztów podróży~ of VAT zwrot podatku VAT

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n refundacja, zwrot pieniędzyrefund in full pełna refundacja refund of advance zwrot zaliczki refund of tax zwrot podatku refund on sth zwrot pieniędzy za coś refund the cost of postage zwracać koszty pocztoweclaim for the refund roszczenie o refundowanievt refundować, zwracać pieniądzeto refund charge zwracać opłatę to refund money zwracać pieniądze

Słownik biznesmena angielsko-polski 2006, Piotr Kapusta, Magdalena Chowaniec

kompensata, zwrot

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

zwrot (pieniędzy)
zapłata

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZWROT PIENIĘŻNY

SPŁATA

PIENIĄDZE: ZWRACAĆ PIENIĄDZE

SPŁACAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

N zwrot pieniędzy
V zwracać pieniądze

Wordnet angielsko-polski

(money returned to a payer)
zwrot

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

zwrot (pieniędzy), spłata
claim for refund: roszczenie o refundowanie
claim for the refund of the outlays on the thing: roszczenie o zwrot nakładów na rzecz
refund of necessary outlays: zwrot nakładów koniecznych

Słownik audio-video Montevideo

spłata, zwrot sumy
suma zwrócona/spłacona
spłacić/zwrócić [sumę]

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

spłatać

zwracać

zwrot

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

refundacja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I gather that the question might be aimed at refunds for the pig meat sector.
Rozumiem, że pytanie może dotyczyć refundacji dla sektora mięsa wieprzowego.

statmt.org

You can cancel your account and start your refund process by following these steps:
Aby zlikwidować konto i rozpocząć proces zwrotu środków, wykonaj następujące czynności:

Google

It will boost levels of awareness and acceptance of recycling and the refunding of costs.
Podwyższy też świadomość w zakresie recyklingu i zwrotu kosztów oraz ich akceptację.

statmt.org

During this process, you'll see any potential refund available to you.
Podczas wykonywania tego procesu zostanie wyświetlona dostępna kwota zwrotu.

Google

After intervention by the authorities, he was refunded the difference.
Po interwencji odpowiednich organów krajowych Andrzejowi zwrócono różnicę.

europa.eu

I am a refund evangelist.

www.guardian.co.uk

She spent some time walking up and down the pavement summoning the nerve to ask (successfully) for a refund.

www.guardian.co.uk

We also urge any company that has been charging too much for their energy to reduce their energy prices and to refund any overcharges to consumers.

www.guardian.co.uk

A BA statement said: "In an attempt to free up even more seats, we are continuing to encourage customers who hold bookings to or from Heathrow up until the end of New Year's Eve to either re-book for a later date or claim a full refund if their journey is not essential.

www.guardian.co.uk

But a tax tribunal has ruled the Treasury was acting perfectly legally by refusing to refund VAT to Innocent while dishing out rebates on ostensibly unhealthier products.

www.guardian.co.uk

Is it possible to get an extension on that refund?
Czy byłoby możliwe przedłużenie okresu prawa do zwrotu?

And we would have to refund a half a million dollars in donations.
A my będziemy musieli pokryć pół miliona w datkach.

This method is expensive, though, and not all countries refund the cost.
Jednak ta metoda jest kosztowna i nie wszystkie państwa ją refundują.

And should you find you're not a killer, there's no refund.
I jeśli okaże się, że nie jesteś zabójcą, ja zwrotów nie przyjmuję.

I was so bad, she gave me a refund.
Było mi z tym tak źle, że aż się z nią ożeniłem.

Are you just saying this because I can't get a refund on these napkins?
Mówisz tak tylko, dlatego Że nie mogę dostać zwrotu za te serwetki?

Hope my client doesn't come looking for a refund.
Mam nadzieję, że mój klient nie będzie dążyć do refundacji.

You think I'd ask for a refund if I ruined it!
Myśli pani, że prosiłabym o zwrot pieniędzy, gdybym to zniszczyła!

I'd like to return these for a refund.
Chciałbym oddać je za zwrot pieniędzy.

At the very least they should get full credit, if not an actual refund of any airport charges on a cancelled flight.
Tacy pasażerowie powinni otrzymywać co najmniej pełny kredyt, jeżeli nie całkowity zwrot wszystkich opłat lotniskowych związanych z odwołanym lotem.

I always get my clients a big refund.
Moi klienci otrzymują duże odliczenia.

Please, I really need to refund this ring.
Proszę. Naprawdę muszę zwrócić ten pierścionek.

This man is threatening me for a refund!
Ten człowiek żąda ode mnie zwrotu pieniędzy!

I can't even get a refund cos it's full of bloody spoons.
Nie mogę nawet dostać zwrotu kosztów bo pełno tam tych cholernych łyżek.

If a refund is the only option available, compensation amounting to 50% of the ticket price will have to be paid.
Jeżeli zwrot będzie jedyną możliwą opcją, obowiązkowa będzie też wypłata odszkodowania w wysokości 50 % ceny biletu.

Maybe if I had bought ticket, I could have got refund.
Co za bilet ja kupiłem może poprosić o zwrot pieniędzy.

And there's a full refund if there's no reconciliation.
I jest pełen zwrot wydatków jeśli nie ma ponownego zejścia.

Since his unfortunate death... we'd like to arrange a refund of payment.
Z powodu jego nieszczęśliwej śmierci… chcielibyśmy ustalić zwrot płatności.

The level of duties that Korea can refund under the duty drawback are gradually being reduced.
Poziom ceł, które Korea może zrefundować w ramach zwrotu cła, ulega stopniowo redukcji.

Moreover, it is worrying that countries like Malta still do not offer any refund for medication needed by patients suffering from the disease.
Ponadto Unia Europejska obawia się, że kraje takie jak Malta ciągle jeszcze nie oferują żadnego zwrotu kosztów lekarstw niezbędnych osobom cierpiącym na tę chorobę.

I believe you owe us a refund.
Wydaje mi się, że jesteś nam winien zwrot kosztów.

Moreover, appropriate legal proceedings have been initiated in order to obtain a refund for the costs incurred following the disaster.
Ponadto, wszczęto odpowiednie postępowanie sądowe w celu uzyskania zwrotu kosztów poniesionych w na skutek tej katastrofy.

Well, if anything happens to you, Lem, we'il give you a refund.
Jak coś ci się stanie, Lem, otrzymasz zwrot.

I can always refund your misery.
Zawsze mogę zrefundować twój ból.

So that really got my refund? -- No.
żeby naprawdę dostał się mój zwrot pieniędzy?

When one passenger applied to Ryanair to refund the additional costs, the airline refused to pay, without giving any precise reasons for its decision.
Kiedy jeden z pasażerów wystąpił do Ryanair o zwrot dodatkowych kosztów, przedsiębiorstwo to odmówiło, niepodając żadnych konkretnych powodów swojej decyzji.

How would you refund it?
Jak by go spłacić?

Can I get a refund?
A mogę dostać refundację?

I want a refund too!
Ja również chcę zwrotu pieniędzy!

She can get a refund.
Nie może dostać zwrotu pieniędzy.

It was a tax refund.
To tylko zwrot nadpłaconych podatków.

And now want a refund?
I chcesz teraz zwrot pieniędzy?

Too late for a refund.
Za późno na zwrot kosztów.

Refund of value added tax (
Zwrot podatku od wartości dodanej (

I said no goddamn refund!
Powiedziałem, nie ma pieprzonych zwrotów!

Mail you a refund, maybe.
Wyślę ci jakiś zwrot. Może.

I am talking about the refund of customs duties that Korea will receive for imports of products from China or other countries.
Mówię tu o zwrocie opłat celnych, który Korea otrzyma w związku z przywozem produktów z Chin lub innych krajów.

Our first refund.
Nasz pierwszy zwrot.

It's the refund for Tuttle.
To jest zwrot dla Tuttle.

The June List absolutely wants to abolish the export refund on agricultural products and has voted in favour of those proposals that recommended this.
Lista Czerwcowa bezwzględnie popiera zniesienie refundacji wywozowej w odniesieniu do produktów rolnych i głosowała za tymi wnioskami, w których to zalecano.

Refund on the car payments. And I owe--
Spłacę płatności za samochody, i jestem winien...

Passengers should have the choice between receiving a refund for the price of the ticket or continuing their journey under the same conditions and at no additional cost.
Pasażerom powinien przysługiwać wybór między otrzymaniem zwrotu ceny biletów a kontynuacją podróży na tych samych zasadach bez dodatkowych kosztów.

If I find a good clinic... ...they'll refund me everything.
Jeśli znajdę dobrą klinikę, to zwrócą mi koszty w całości.

cause no proof, no motherfucking refund. All right?
Bez dowodu, nie dostaniesz żadnego zwrotu.

The size of this sector warrants that regular European surveys should analyse the companies' flight policy, complaint-handling mechanism and the simplicity of the refund procedure.
Rozmiar przedmiotowego sektora wymaga, aby podczas regularnych badań europejskich analizowana była polityka lotnicza firmy, mechanizm rozpatrywania skarg oraz jasność procedury refundacyjnej.

The logical consequence is for them to be excluded from European subsidies and to be subject to higher taxes and fines and to have to refund financing.
Logicznym następstwem powinno być odcięcie ich od europejskich subsydiów, nałożenie wyższych podatków i kar oraz obowiązek zwrotu otrzymanego dofinansowania.

Passengers will be entitled to refreshments in the case of short delay, a refund for over 2 hours' delay, and up to EUR 1 200 for lost or damaged luggage.
Pasażerowie będą mieli prawo do przekąsek w przypadku niewielkiego opóźnienia, zwrotu kosztów w przypadku spóźnienia przekraczającego 2 godziny oraz do 1 200 euro za utracony lub uszkodzony bagaż.

At present there is a conflict between the Board of the shipyard and the European Commission, which is demanding a drastic reduction in the shipyard's capacity and the closure of two slipways, or else the refund of state aid.
Obecnie trwa konflikt między zarządem stoczni a Komisją Europejską, która domaga się gwałtownego zmniejszenia mocy produkcyjnej stoczni i zamknięcia dwóch pochylni, bądź też zwrotu pomocy publicznej.

However, it was also necessary to adapt VAT Directive 2006/112/EC to the current situation in order to keep the risk of illegal VAT refund schemes (the type based on fictitious exports) to an absolute minimum.
Konieczne było jednak również dostosowanie dyrektywy 2006/112/WE do obecnej sytuacji w celu utrzymania ryzyka nielegalnego schematu zwrotu podatku VAT (rodzaj oszustwa oparty na podstawie fikcyjnego wywozu) na poziomie absolutnego minimum.

This scheme has many positive points, with one exception: no one will apply to the treasury for a VAT refund, but if subject C is a fraudster, then he simply will not pay VAT as the final seller.
Schemat ten ma wiele dobrych punktów, ale jest jeden wyjątek: nikt nie zgłosi się do skarbu państwa po zwrot podatku VAT, ale jeśli podmiot C jest oszustem, to po prostu jako końcowy sprzedawca nie zapłaci podatku VAT.