(Verb) obalać, odpierać (zarzuty), udowadniać błędność, zaprzeczać;
refute sb - udowodnić komuś, że nie ma racji;
refute sb - udowodnić komuś, że nie ma racji;
vt odpierać
obalać
obalać (teorię) , udowadniać błędność (założeń, wywodu)
vt obalać
odpierać, obalać
vt form. zaprzeczać
obalać (teorię)
odpierać (zarzuty)
OBALIĆ
ZBIĆ
ODEPRZEĆ ZARZUTY
BŁĘDNOŚĆ: WYKAZAĆ BŁĘDNOŚĆ TWIERDZEŃ
obalać (teorię)
obalić (uzasadnić błędność)
obalać
odpierać
sprostować
zaprzeczyć
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
“By now there is sufficient research refuting that. The contrary is true.
„To przesąd“, uważa Vaupel, „wystarczająco dużo badań wykazało, że tak nie jest.
If they'd been observed in phase, the theory would have been refuted.
Jeśli byłyby one zaobserwowane w fazie wówczas teoria zostałaby obalona.
If the axis-tilt theory had been refuted, its defenders would have had nowhere to go.
Jesli teoria nachylenia osi zostałaby obalona jej obrońcy nie mieliby gdzie się dalej rozwijać.
We must do all in our power to refute this as soon as possible.
Musimy zrobić co w naszej mocy, aby jak najszybciej odeprzeć ten zarzut.
Furthermore, he refuted the allegations of threats to the Amazon forest and to security of food supply.
Co więcej, odrzucił zarzuty dotyczące zagrożenia lasów amazońskich i zasobów żywności.
Medics refute this saying that home births can only be justified for about a "quarter of pregnant women" and the rising cost of medical litigation, with NHS obstetricians facing half a billion pounds of court fines, has made medics wary of the risks.
He attacked the media for making "outlandish claims" and suggested his "extremely complex personal circumstances would refute the allegations".
I take it from your silence you won't refute that.
Milczy pan, więc wnoszę, że nie będzie pan zaprzeczał.
As a result, the Council cannot confirm or refute this.
W konsekwencji Rada nie może ani tego potwierdzić, ani temu zaprzeczyć.
To show me germs is not to refute these stories, Bob.
Pokazanie mi jej wcale nie obala tych opowieści, Bob.
I refute those who argue that this is an illegal act.
Nie zgadzam się z tymi, którzy twierdzą, że jego ustanowienie jest bezprawne.
We must do all in our power to refute this as soon as possible.
Musimy zrobić co w naszej mocy, aby jak najszybciej odeprzeć ten zarzut.
How can you refute the Mountain of evidence that aliens have visited this planet?
Jak możesz nie dostrzegać tej góry dowodów na to, że obcy odwiedzili naszą planetę?
And you want me to refute his testimony?
A ty chcesz żebym obalił jego zeznania?
Who are you to refute God's plan?
Kim jesteś, by odrzucać boski plan?
Obviously I am bound to refute his assertions.
Oczywiście odrzucam jego zapewnienia.
I must refute that very firmly.
Muszę zaznaczyć to bardzo stanowczo.
I can only refute this definitively.
Mogę tylko zdecydowanie temu zaprzeczyć.
Unfortunately, however, the numbers refute this.
Niestety, fakty temu przeczą.
To refute this absurd claim.
obalające to absurdalne twierdzenie.
The allegations are extremely serious and if, according to the Council, there is no truth in them at all, then the Council must refute them.
Oskarżenia są niezwykle poważne i jeżeli, zgodnie z tym, co mówiła Rada, nie ma w nich nawet ziarenka prawdy, to Rada musi je jednoznacznie odrzucić.
These physiognomies refute strikingly, the liberal theory ... of equality of the human face.
Te cechy szczególnie obalają teorie liberalne ... równości dla wszystkiego co ma ludzką twarz.
Indeed, I would refute the right of this European Parliament to attempt to rob my country of that entitlement.
Śmiem odmówić temu Parlamentowi Europejskiemu prawa do okradania mojego kraju z tego prawa.
I would like to refute completely Mr Allister's claim that the company showed wanton disregard.
Chciałabym całkowicie odrzucić twierdzenie pana posła Allistera, że firma okazała nieuzasadnioną niefrasobliwość.
(RO) I refute the accusations levelled by my fellow Members, Csaba Sógor and László Tőkés, against Romania.
(RO) Obalam oskarżenia wysunięte przez moich kolegów Csaba Sógora i László Tőkésa pod adresem Rumunii.
Unlike Mrs De Lange who has just spoken, I refute the causal link drawn between the principle of zero tolerance of GMOs and the considerable increase in the price of feed.
W przeciwieństwie do mojej przedmówczyni, posłanki De Lange, nie uważam, by polityka zerowej tolerancji i wzrost cen pasz były ze sobą powiązane.