(Verb) kontrolować; porządkować; uregulować, wyregulować;
regulate by law - uregulować prawnie;
vt regulować
regulować, ustalać zasady, kierować, kontrolować
regulować to ~ money supply regulować podaż pieniądza to ~ prices regulować ceny
vt regulować to regulate according to law regulować prawnie to regulate by law regulować prawnie to regulate money supply regulować podaż pieniądza to regulate prices regulować ceny
vt regulować
porządkować
UREGULOWAĆ
WYREGULOWAĆ
DOREGULOWAĆ
NAREGULOWAĆ
NORMOWAĆ
UJEDNOSTAJNIĆ
nastawiać, normować, regulować
reglamentować, regulować
to regulate according to law: regulować prawnie
kierować
regulować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I would like to say a word, Mr President, on instruments to regulate the market.
Panie przewodniczący! Chciałbym powiedzieć kilka słów o środkach regulacji rynku.
It is always the doctors' responsibility and we should not regulate it here.
Jest to zawsze odpowiedzialnością lekarzy i nie powinniśmy tu wkraczać z przepisami.
It is not the business of the EU to regulate concrete problems like the current one.
Regulowanie konkretnych problemów, takich jak omawiana kwestia, nie jest sprawą UE.
I believe it would be appropriate to regulate this matter at Community level.
Moim zdaniem zasadna byłaby regulacja w tej kwestii na poziomie Wspólnoty.
I would not dream of trying to regulate on this subject, with all my experience.
Przy całym moim doświadczeniu nie śniłbym o próbach regulacji tej kwestii.
The Irish, Osborne said, had tragically failed to regulate its banks properly and were paying a very heavy price.
Looking back you can see how 1968 led to the futile confusion of the 1970s, the certainties of Thatcherism and the great mindless credit-induced boom of the 1990s and 2000s - credit rolling out of the great deregulated banks and building societies.
But what legitimacy did that offer to use the state to remake the economy and society? In any case an unholy alliance of liberal romantics and hard-left unionists thought the task was not to manage, regulate and order capitalism - it was to transform it.
The Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA) - the government body with responsibility for standards of safety, quality and performance in healthcare - recently set up the Medical Device Technology Forum, a group of industry representatives, regulators, users and scientists, to help establish how to regulate novel technologies.
"At a time when public opinion is behind a campaign to regulate and control fishing and protect the marine environment, British forces personnel have shown that they have no respect for or any regard for public opinion," said the federation.
We are going to regulate this situation once and for all.
Raz na zawsze uregulujemy tę sytuację.
You want to be able to control, regulate and plan - to take the power away from the patients.
Chcecie mieć możliwość kontrolowania, regulowania i planowania - odebrania pacjentom ich uprawnień.
No one will tell us how and when to regulate our markets.
Nikt nam nie powie, kiedy i w jaki sposób prowadzić regulację naszych rynków.
I would not dream of trying to regulate on this subject, with all my experience.
Przy całym moim doświadczeniu nie śniłbym o próbach regulacji tej kwestii.
I have also heard others saying 'hands off': the market will regulate itself, we do not need all that.
Słyszałem również, jak niektórzy mówili "ręce precz”: rynek sam się ureguluje, nie potrzebujemy tej całej regulacji.
The next step will be to regulate the number of farms.
Kolejnym krokiem będzie regulacja liczby hodowli.
But what we have not done here is to regulate hunting.
Nie uregulowaliśmy jednakże jeszcze kwestii polowań.
In order to regulate a market, we need public regulation.
Aby uregulować rynek, potrzebujemy uregulowań publicznych.
I believe it would be appropriate to regulate this matter at Community level.
Moim zdaniem zasadna byłaby regulacja w tej kwestii na poziomie Wspólnoty.
We will then be able to regulate this within twelve months.
Będziemy wówczas w stanie uregulować tę kwestię w ciągu 12 miesięcy.
By now at least it must be clear to all the political players that the market is not able to regulate itself entirely.
Przynajmniej teraz wszystkie podmioty polityczne z pewnością już rozumieją, że rynek nie jest zdolny do wprowadzenia całkowitej samoregulacji.
Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles.
Nie potrafi już zmusić oczu do skupienia, regulować snu ani kontrolować ruchów ciała.
The solution is not to have government intervene or regulate in some way.
Rozwiązaniem nie jest to, że rząd w jakiś sposób dokonuję interwencji lub regulacji.
We are often told: if you regulate the financial markets, capital will leave the European market.
Często słyszymy: jeśli uregulujecie rynki finansowe, rynek europejski straci kapitał.
The idea that the markets should regulate themselves has been proved wrong.
Koncepcja, zgodnie z którą rynki mają regulować się same, okazała się błędna.
There is therefore an obvious need to regulate domestic work.
Istnieje zatem wyraźna potrzeba uregulowania pracy w domu.
Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench.
Oczywiście, ponieważ nikt nie przyjdzie i nie każe im zrobić czegoś z tym smrodem.
The old idea that markets were efficient and could regulate themselves is over, you said.
Powiedział pan, że stara koncepcja mówiąca, że rynki są skuteczne i mogą się same regulować, wyczerpała się.
My group does not agree, however, with the attempt that is made in the report to regulate copyright too.
Moja grupa nie zgadza się jednak z próbą uregulowania praw autorskich zawartą w sprawozdaniu.
I would like to stress how important it is to regulate this instrument throughout the whole of Europe.
Pragnę podkreślić wagę uregulowania tego instrumentu w całej Europie.
I do not believe, however, in the idea that we should regulate it uniformly throughout Europe.
Jednakże nie wierzę w ideę, zgodnie z którą powinniśmy poddać tę kwestię regulacji w całej Europie.
Finally, voluntary codes do have a role, and reach parts which we cannot regulate.
I na zakończenie dodam, że kodeksy dobrowolne mają tu znaczenie, sięgając do obszarów, których my nie możemy objąć naszymi uregulowaniami prawnymi.
We need global measures to regulate a globalised financial system.
Do regulacji zglobalizowanego systemu finansowego potrzebujemy działań globalnych.
This directive is not the place to regulate small farms.
Dyrektywa ta nie jest odpowiednim miejscem dla regulowania działalności małych gospodarstw.
We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
Musimy wstrzymać, a nie regulować działalność funduszy spekulacyjnych.
It is not enough to regulate financial products; we must get to the very bottom of the wrongdoing.
Nie wystarczy regulować produkty finansowe; musimy dotrzeć do istoty niewłaściwego postępowania.
Jack could not regulate his heart rate or breathing.
Jack nie może regulować akcji swojego serca ani oddychania.
We need to achieve cost reality here to really bring about a situation where market economic instruments regulate traffic.
Musimy doprowadzić do rzeczywistego uwzględniania kosztów, aby spowodować sytuację, w której ruch drogowy będą regulować instrumenty gospodarki rynkowej.
For thirty years we have attempted to control and to regulate this hunting.
Przez trzydzieści lat próbowaliśmy kontrolować i regulować kwestię polowań.
These include a proposal to regulate the placing of plant protection products on the market.
Obejmują one propozycję uregulowania wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin.
Unfortunately, our relevant policies are still often based on the idea that markets must regulate themselves.
Niestety, nasza polityka w odnośnych obszarach opiera się często na założeniu, że rynki mają regulować się same.
The current directives regulate only new rolling stock placed in service.
Obecne dyrektywy regulują tylko sprawy dotyczące nowego taboru dopuszczanego do ruchu.
For me the downside is that we were not able to regulate a much larger number of airports.
Dla mnie słabą stroną jest to, że nie byliśmy w stanie objąć proponowaną regulacją prawną większej liczby lotnisk.
Europe cannot and should not regulate everything and in every detail.
Europa nie może i nie powinna regulować wszystkiego i w każdym szczególe.
It is therefore very important to regulate the principles of cross-border medical care.
Dlatego tak ważne jest uregulowanie zasad transgranicznej opieki medycznej.
How we should regulate it is a matter which we can still discuss.
Sposób, w jaki powinniśmy go regulować, jest kwestią, nad którą wciąż możemy dyskutować.
It also guarantees that public authorities will always be able to regulate in favour of the general interest.
Zapewnia też władzom publicznym prawo do regulacji w interesie ogólnym.
It is important to regulate substances which have a proven adverse effect on human health.
Ważne jest wprowadzenie uregulowań w stosunku do substancji posiadających udowodnione negatywne skutki dla zdrowia.
It would be more appropriate to regulate cloning in a separate regulation.
Sprawę klonowania lepiej by było uregulować w odrębnym rozporządzeniu.
An excellent opportunity to properly regulate the financial markets has been wasted.
Zmarnowano wspaniałą szansę na właściwe uregulowanie rynków finansowych.
I have to regulate the air pressure first.
na początek ureguluję ciśnienie powietrza,
We definitely have a greater impetus now to create a more European approach to these kinds of events and to regulate them.
Obecnie zdecydowanie istnieje większa presja na wypracowanie bardziej europejskiego podejścia do wydarzeń tego typu i ich uregulowania.
It is always the doctors' responsibility and we should not regulate it here.
Jest to zawsze odpowiedzialnością lekarzy i nie powinniśmy tu wkraczać z przepisami.
Well, maybe someone whose body doesn't know how to regulate sugar doesn't deserve this office.
Więc, ktoś kogo ciało nie wie jak regulować poziom cukru nie zasługuje na to biuro.
Legislation should not regulate in detail how this should happen.
Prawodawstwo nie powinno w sposób szczegółowy określać sposobu realizacji tych celów.
But surely, in this case, the Commission should not regulate further than that for regulation's sake.
Nie mam jednak żadnych wątpliwości, że Komisja Europejska nie powinna dążyć do dalszego regulowania tej kwestii tylko po to, aby coś zrobić w tej sprawie.
Future European legislation has to strengthen the mechanisms which control and regulate the financial markets.
Przyszłe prawodawstwo europejskie musi służyć wzmocnieniu mechanizmów kontrolujących i regulujących rynki finansowe.
I agree that it is important to regulate bonuses and tax havens.
Zgadzam się, że uregulowanie kwestii premii i rajów podatkowych jest rzeczą ważną.
At least equally positive is the potential it provides to regulate the financial markets and increase transparency.
Co najmniej równie pozytywnym aspektem tego podatku byłaby możliwość uregulowania rynków finansowych i zwiększenia przejrzystości.
I therefore continue to believe that the Member States can regulate soil protection themselves.
Dlatego też wciąż uważam, że państwa członkowskie są w stanie same regulować kwestię ochrony gleby.