(Verb) odnawiać, przywracać do dawnego stanu; rehabilitować, uzdrawiać; (z)resocjalizować;
rehabilitować, odnawiać, przywracać do poprzedniego stanu
vt rehabilitować
ZREHABILITOWAĆ
ODBUDOWAĆ
REWALIDOWAĆ
PODŹWIGNĄĆ
UZDROWIĆ
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We have completely rehabilitated the national drug quality control laboratory.
Całkowicie zmodyfikowaliśmy krajowe laboratorium kontroli jakości leków.
At the same time we have rehabilitated almost 200 primary healthcare centres and 10 hospitals.
Jednocześnie odnowiliśmy prawie 200 przychodni i 10 szpitali.
The importance of physically and psychologically rehabilitating women victims of the war stands out.
Istotna jest także psychologiczna i medyczna rehabilitacja kobiet - ofiar wojny.
We need growth to help rehabilitate and support the sector, putting our ideas into practice.
Potrzebujemy wzrostu gospodarczego, aby pomóc odbudować i wesprzeć ten sektor, wprowadzając nasze idee w życie.
Will the Union be able to rehabilitate the victims via legal processes and compensation?
Czy Unia będzie w stanie dokonać rehabilitacji ofiar na drodze legalnych procesów oraz przyznać im odszkodowania?
The state has an obligation to rehabilitate these victims.
Sometimes they can even rehabilitate a fallen hero.
It is estimated that billions of dollars will be needed to rehabilitate the ravaged areas, rebuilding infrastructure and the economy.
Stephenson also expressed his support for handing out short-term prison sentences for offences such as burglary, contradicting the justice secretary Kenneth Clarke's recent comments that it was "virtually impossible" to rehabilitate offenders on short-term sentences.
I promised my team that they will rehabilitate the name.
I obiecałem zespołu, że będą one zrehabilitować nazwy.
We need growth to help rehabilitate and support the sector, putting our ideas into practice.
Potrzebujemy wzrostu gospodarczego, aby pomóc odbudować i wesprzeć ten sektor, wprowadzając nasze idee w życie.
Will the Union be able to rehabilitate the victims via legal processes and compensation?
Czy Unia będzie w stanie dokonać rehabilitacji ofiar na drodze legalnych procesów oraz przyznać im odszkodowania?
We all have glands and other wonderful mechanisms that need time to rehabilitate.
Wszyscy mamy gruczoły i inne wspaniałe mechanizmy, które potrzebują czasu, żeby się zrehabilitować.
Our job is not just to rehabilitate you.
Naszym zadaniem nie jest tylko wasza rehabilitacja.
Nobody ever gave me this shot... to rehabilitate myself.
Nikt nigdy nie dał mi szansy... na zrehabilitowanie siebie.
I also urge the Turkish authorities to take the reasonable path of truth and help rehabilitate all national minorities.
Wzywam również władze tureckie, aby wybrały rozsądną drogę prawdy i pomogły w rehabilitacji wszystkich mniejszości w tym kraju.
Even if this we rehabilitate the name?
Nawet jeśli my odnowy imię?
Only three. - who proved impossible to rehabilitate.
Tylko trzy. Które okazały się niemożliwe do resocjalizacji.
Let's get ready to rehabilitate Not Sure!
Przygotujcie się do rehabilitacji Nie Pewnego!
You want to rehabilitate the Queen?
Chcesz rehabilitować Królową?
To protect the environment is cheaper than to rehabilitate it, but the failure to use fair market tools means to provide hidden subsidies to polluters.
Ochrona środowiska kosztuje mniej niż jego uzdrawianie, ale niezastosowanie uczciwych narzędzi rynkowych oznacza ukryte dotacje dla zanieczyszczających.
Virtual Reality will rehabilitate your mind your body...
Rzeczywistość wirtualna zrehabilituje twój umysł. A z czasem także ciało.
He helps to rehabilitate sick prisoners.
Pomaga w rehabilitacji chorych więźniów.
The thing that scares me most is that everybody's gonna try to rehabilitate me.
Co mnie najbardziej przeraża, to to że każdy będzie się starać mi pomóc.
in writing. - The criminal justice system serves to punish, deter and to rehabilitate the offender.
na piśmie. - System wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych służy do karania, odstraszania i rehabilitacji przestępcy.
There I'il kill Retsudo Yagyu, and rehabilitate the name of Ogami.
Tam chcę zabić Retsudo Yagyu, i przywrócić chwalę naszemu nazwisku.
When uncompetitive mines are closed, it is important to guarantee that the necessary long-term funding is allocated to ensure environmental protection and rehabilitate former mining sites.
Kiedy zamyka się niekonkurencyjne kopalnie, ważne jest zapewnienie długookresowego finansowania na środki ochrony środowiska oraz kultywacji terenów byłych kopalń.
So let us rehabilitate genuine free trade, in the form of exchange between nations that enriches them without stripping them of either their defences or their identity.
Zrehabilitujmy zatem prawdziwy wolny handel w formie wymiany międzynarodowej, która będzie źródłem bogactwa, a nie formą pozbawiania narodów ich obrony i tożsamości.
I call on the government of Somalia to put an end to this barbarous practice, to mete out an exemplary punishment to the perpetrators and to rehabilitate Aisha.
Apeluję do władz Somalii o zastopowanie tego barbarzyństwa, przykładne ukaranie sprawców tego czynu i zrehabilitowanie Aishy.
Measures introduced to combat the crisis and to rehabilitate our damaged economies must not concentrate solely on the national and international but on the regional and local also.
Działania zmierzające do zwalczenia kryzysu i naprawy naszej zniszczonej gospodarki nie mogą się koncentrować wyłącznie na sprawach krajowych i międzynarodowych, lecz także na sprawach regionalnych i lokalnych.
This will not only weaken the capacity of the European Union to inspire citizens but also the capacity of each Member State to rehabilitate their national myths.
Fakt ten nie tylko osłabi zdolność Unii Europejskiej do inspirowania obywateli, ale również - zdolność poszczególnych państw członkowskich do tego, by ożywiać ich narodowe mity.
As far as the Czech Republic is concerned, the North-West regional operational programme for the period 2007-2013 finances actions to regenerate and rehabilitate abandoned mining areas.
W odniesieniu do Republiki Czeskiej, w ramach regionalnego programu operacyjnego dla północnego zachodu, finansuje się działania służące odtworzeniu i rekultywacji opuszczonych obszarów wydobycia.
Far from being a reactionary relegation of women to a role of subordination to men, it is a way to rehabilitate the family within society, giving equal rights to men, too.
Podejście czeskiej prezydencji, dalekie od reakcyjnej degradacji kobiet do roli podporządkowanej mężczyznom, jest sposobem na odbudowaniem roli rodziny w społeczeństwie, dając równe prawa także mężczyznom.
I also call for immediate steps to be taken by the EU and UN institutions to disarm, rehabilitate and reintegrate children who have taken an active part in wars.
Wzywam również do podjęcia przez instytucje UE i ONZ natychmiastowych kroków w celu rozbrojenia, rehabilitacji i ponownej integracji społecznej dzieci, które czynnie uczestniczyły w konfliktach zbrojnych.