Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przeróbka;

(Verb) przerabiać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przedstawiać dawne fakty/ idee w nowej formie, przetwarzać
przedstawienie faktów/idei w innej postaci

Nowoczesny słownik angielsko-polski

przeróbka

powielenie

powtórka

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is a rehash of earlier proposals.
Są to wcześniejsze propozycje, przedstawione w nowej formie.

statmt.org

Nor do we intend to support the PPE-DE Group's Amendment 29, the objective of which is to rehash a debate that has no place here.
Nie zamierzamy też poprzeć poprawki 29 zgłoszonej przez grupę PPE-DE, której celem jest przywrócenie debaty, na którą nie ma tutaj miejsca.

statmt.org

It is nothing more nor less than a rehash of the Constitutional Treaty, to which the French nation said 'no'.
Nie jest to nic więcej jak ponowne przedstawienie w zmienionej postaci traktatu konstytucyjnego, któremu społeczeństwo francuskie powiedziało "nie”.

statmt.org

in writing. - (RO) The new European Roma inclusion strategy only serves to rehash old objectives which have proved impossible to achieve over the years.
Nowa strategia na rzecz włączenia Romów służy jedynie przetwarzaniu dawno ustalonych celów, które okazały się niemożliwe do zrealizowania przez całe lata.

statmt.org

He wanted to see me and rehash the past, as they say.
Chciał mnie zobaczyć i odgrzać trochę stare czasy, jak to mówią.

That whole blow-up was... there's no reason to rehash it or anything.
To całe zamieszanie to było... Nie ma powodu tego roztrząsać. Jest w porządku.

It is a rehash of earlier proposals.
Są to wcześniejsze propozycje, przedstawione w nowej formie.

It is nothing more nor less than a rehash of the Constitutional Treaty, to which the French nation said 'no'.
Nie jest to nic więcej jak ponowne przedstawienie w zmienionej postaci traktatu konstytucyjnego, któremu społeczeństwo francuskie powiedziało "nie”.

No need to rehash that.
Nie musimy do tego wracać.

Nor do we intend to support the PPE-DE Group's Amendment 29, the objective of which is to rehash a debate that has no place here.
Nie zamierzamy też poprzeć poprawki 29 zgłoszonej przez grupę PPE-DE, której celem jest przywrócenie debaty, na którą nie ma tutaj miejsca.

in writing. - (RO) The new European Roma inclusion strategy only serves to rehash old objectives which have proved impossible to achieve over the years.
Nowa strategia na rzecz włączenia Romów służy jedynie przetwarzaniu dawno ustalonych celów, które okazały się niemożliwe do zrealizowania przez całe lata.

Will this be the initial Charter proclaimed in the year 2000 or, as the Leinen report suggests, will it be the adapted rehash integrated within the former draft Constitutional Treaty?
Czy będzie to pierwsza Karta proklamowana w 2000 r., jak sugeruje sprawozdanie Leinena, czy też będzie to przerobiona powtórka zintegrowana z poprzednim projektem traktatu konstytucyjnego?