Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) umacniać; militarny wzmacniać, zwiększać;
reinforce sb’s belief that - umocnić kogoś w przekonaniu, że;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wzmacniać, pokrzepiać, dodawać sił, popierać, zasilać

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

v wzmacniać

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

umacniać, wzmacniać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt wzmocnić, zasilić
poprzeć
podeprzeć

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WZMACNIAĆ

ZASILAĆ

POPIERAĆ

WSPIERAĆ

PODMUROWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

wzmacniać
potwierdzać

Słownik internautów

posyłać posiłki, wzmacniać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podeprzeć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Thus we have reinforced the requirements concerning data protection in our proposals.
Dlatego wzmocniliśmy wymagania dotyczące ochrony danych w naszych propozycjach.

statmt.org

However, we will try to reinforce the early prevention side in the future.
W przyszłości będziemy jednak starali się kłaść większy nacisk na wczesne ostrzeganie.

statmt.org

The Treaty reinforcing the budgetary powers of the Parliament enters into force.
Wejście w życie traktatu rozszerzającego uprawnienia budżetowe Parlamentu.

europa.eu

The question is: how can reinforced cooperation with the US help us to get there?
Pytanie brzmi: jak wzmożona współpraca z USA pomoże nam ten etap osiągnąć?

statmt.org

We need to focus on inventions and on how we can reinforce research and development.
Musimy skupić się na naszych wynalazkach oraz na sposobach wzmacniania badań i rozwoju.

statmt.org

Rescuers in Chile send miners provisions and install communications system while trying to reinforce 8cm lifeline.

www.guardian.co.uk

The Chilean miners trapped more than 2,200ft underground have started receiving food, water and oxygen from rescuers who are working to reinforce the 8cm bore hole that will be their lifeline for the next few months.

www.guardian.co.uk

Engineers worked to reinforce the bore hole that broke through to the refuge, using a long hose to coat its walls with a metallic gel to decrease the risk of rock falling and blocking the passage through the unstable mine.

www.guardian.co.uk

"This is dire news for chancellor George Osborne to digest over Christmas and is likely to reinforce the government's belief that there must be no let up in the fiscal consolidation efforts," Archer added.

www.guardian.co.uk

To reinforce this development is the wrong way to go.
Wzmacnianie tego trendu oznacza obranie niewłaściwej drogi.

I would like to single out two of these measures and reinforce them.
Chciałbym szczegółowo omówić dwa z tych środków.

However, we will try to reinforce the early prevention side in the future.
W przyszłości będziemy jednak starali się kłaść większy nacisk na wczesne ostrzeganie.

Reinforce my security, and tell the soldiers to come this way immediately.
Wzmocnij tutejszą ochronę... i powiedz żołnierzom by natychmiast tędy przeszli.

We must reinforce the rule of law throughout that region.
Musimy wzmacniać zasadę państwa prawa w całym regionie.

Americans are coming closer to the need to reinforce the welfare system.
Również w kwestii konieczności wzmocnienia systemu opieki społecznej Amerykanie zbliżają się do nas.

I think it would be important to reinforce the role of this platform in the future.
Myślę, że ważne będzie wzmocnienie roli tej platformy w przyszłości.

The new rules will reinforce the need for a link between result and reward.
Nowe reguły zwiększą konieczność uzależnienia wypłacanych premii od osiągniętych wyników.

We have seen good results so far and we can reinforce these.
Dotychczas osiągaliśmy dobre wyniki i możemy je wzmocnić.

And I want to reinforce three ideas with that rapid-firepresentation.
I chcę wesprzeć trzy pomysły tą błyskawicznąprezentacją.

This is linked to my call to reinforce the supply from southern Europe.
Jest to powiązane z moim apelem o zwiększenie dostaw z Europy Południowej.

That's why I joined the hunt, to reinforce our friendship.
Przyłączyłem się do waszego polowania... by wzmocnić naszą przyjaźń.

The only way to reinforce it is with another layered particle field.
To warstwowe pole cząstek. Można je wzmocnić tylko poprzez inne warstwowe pole cząstek.

The time has come to reinforce international coordination and agree on reasonable common rules.
Nadszedł czas, aby umocnić międzynarodową koordynację i zgodzić się co do rozsądnych wspólnych zasad.

To do so, we need to reinforce economic coordination in the euro area.
Aby tak się stało, musimy wzmocnić koordynację gospodarczą w sferze euro.

I agree we want to reinforce our safety culture, but let us not act in haste.
Popieram chęć wzmocnienia naszej kultury bezpieczeństwa, ale nie powinniśmy działać w pośpiechu.

The central idea is therefore to reinforce the consumer's position in any negotiations to purchase rights of use.
W związku z tym główna idea polega na tym, by wzmocnić pozycję konsumenta w negocjacjach dotyczących zakupu praw do użytkowania.

I intend to use this to reinforce the contribution we can all make to the European project, together.
Zamierzam wykorzystać to, by wzmocnić wkład, jaki możemy wnieść w projekt europejski, wszyscy razem.

This, too, will reinforce a precautionary approach when it comes to safety.
To również wzmocni podejście ostrożnościowe do kwestii bezpieczeństwa.

Aetius will have to weaken his position to reinforce them.
Aetis będzie musiał osłabić swoje pozycje, by rzucić tam wsparcie.

A general framework was also created where individual elements can complement and reinforce each other.
Stworzono również ogólne ramy, w których poszczególne elementy mogą się uzupełniać i nawzajem wzmacniać.

I am convinced that independent status could only reinforce the office's clout.
Jestem przekonany, że niezależny status mógłby przyczynić się do wzmocnienia znaczenia tego urzędu.

It will, as is pointed out in your resolution, serve to reinforce its democratic legitimacy.
Będzie ono, jak wskazuje państwa rezolucja, służyło wzmocnieniu jego prawomocności demokratycznej.

Dear friends, we need nothing more than full steam ahead to reinforce economic governance in Europe.
Drodzy przyjaciele! Potrzeba nam, ni mniej, ni więcej, całej naprzód, by wzmocnić zarządzanie gospodarcze w Europie.

But suddenly, with this guy, You decide to reinforce a sick man's delusions.
A nagle, u niego, postanowiłeś wzmocnić urojenia chorego człowieka.

We have tabled our own amendments to reinforce this point.
Zgłosiliśmy własne poprawki, by poprzeć nasze stanowisko.

These approaches together encourage reform within individual countries, and reinforce regional cooperation.
Te wszystkie podejścia razem sprzyjają reformom w poszczególnych krajach oraz wzmacniają współpracę regionalną.

The Commission agrees with most of the proposed amendments that reinforce the line taken.
Komisja zgadza się z większością proponowanych zmian, które utrwalają przyjęty kurs.

Taking into account the events of the recent past, it is important to reinforce stability, security and prosperity in Georgia.
Biorąc pod uwagę wypadki z niedawnej przeszłości, przywrócenie w Gruzji stabilności, bezpieczeństwa i pokoju jest niezwykle ważne.

In the meantime, we need to reinforce confidence and continue work on our exit strategies.
Tymczasem musimy wzmocnić zaufanie i wciąż pracować nad naszymi obecnymi strategiami wyjścia.

The European Parliament would actually like to further reinforce that policy.
W istocie, Parlament Europejski chciałby dalej umacniać taką politykę.

Member States must reinforce preventative measures and focus on the most vulnerable families.
Państwa członkowskie muszą wzmocnić środki zapobiegawcze i skoncentrować się na najbardziej bezbronnych rodzinach.

The greater emphasis now being placed on governance and the rule of law is intended to reinforce the action in other areas.
Obecnie kładzie się większy nacisk na zarządzanie, a rządy prawa mają wzmocnić działanie z innych sfer.

I should like to pay tribute to the work carried out by our fellow Member to reinforce this transparency.
Chciałbym złożyć hołd naszemu koledze za pracę, którą włożył na rzecz wzmocnienia tej przejrzystości.

We need to raise the Union's international profile and reinforce its international presence.
Musimy zadbać o międzynarodowy wizerunek i o międzynarodową obecność UE.

This would also reinforce our purchasing power to obtain better contractual terms.
Wzmocni to również naszą moc nabywczą, co pozwoli uzyskać lepsze warunki umów.

If we do not reinforce existing mechanisms, Member States will continue to act alone.
Jeśli nie wzmocnimy istniejących mechanizmów, państwa członkowskie będą nadal działać same.

To reinforce good behaviors such as shaving and dental hygiene.
Żeby podbudować dobre zachowanie takie jak golenie, albo mycie zębów.

For this very reason it is vital to reinforce cohesion policy, and we must reject its being put at national level.
Z tego też powodu wzmocnienie polityki spójności ma zasadnicze znaczenie. Musimy sprzeciwić się przeniesieniu jej na poziom krajowy.

This will enable us to reinforce the gravitas of European legislation.
To pomoże wzmocnić formalne zasady prawodawstwa europejskiego.

The posting directive should reinforce workers' rights and not help to weaken them.
Dyrektywa w sprawie oddelegowania powinna wzmacniać prawa pracowników, a nie osłabiać je.

We must ensure fair competition and also reinforce traceability during marketing.
Musimy zapewnić uczciwą konkurencję oraz wzmocnić identyfikowalność na etapie sprzedaży.

They should reinforce our cooperation in full respect of the institutional balance set up by the treaties.
Powinny one wzmocnić naszą współpracę poprzez pełne przestrzeganie równowagi instytucjonalnej ustanowionej w traktatach.

The Soviets may speed up exchanging to reinforce their army
Sowieci mogą przyspieszyć wymianę jeńców, żeby odbudować armię.

We find uniforms reinforce the sense of structure.
Uważamy, że mundurki wzmacniają podłoże.

Finally - and this underlies all our endeavours - we must reinforce the internal market.
Na koniec coś, co uwydatnia wszystkie nasze dążenia, czyli konieczność wzmocnienia rynku wewnętrznego.

Some of the speeches we have heard today about job creation schemes etc. reinforce my concerns.
Część wystąpień odnoszących się do systemów tworzenia miejsc pracy itp. - których dzisiaj byliśmy świadkami - faktycznie wzmacnia moje obawy.

Many countries are reviewing their own systems, and are making efforts to reinforce the state pension system.
Wiele krajów dokonuje przeglądu swoich systemów, podejmując wysiłki na rzecz umocnienia państwowego systemu emerytur.

But situations like this only reinforce their resentment.
Jednak takie sytuacje jedynie pogłębiają tę urazę.

Frank has had a lot of good years but... paranoid delusions reinforce themselves.
Frank miał dobre lata ale... paranoidalne złudzenia wzmacniają się.