Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) militarny posiłki;
send for reinforcements - militarny wezwać posiłki;
reinforcement - (Noun) wzmacnianie;

Słownik internautów

posiłki

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wojsk. posiłki
~, additional - posiłki dodatkowe
~, allied - posiłki sojuszników
~, army - posiłki armijne
~, fresh - posiłki świeże
~, regular - posiłki regularne
~, hoped for - posiłki spodziewane
~, military - posiłki wojskowe
~, promised - posiłki obiecane
~, regular - posiłki regularne
~, sizeable - posiłki liczące się

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The South Korean defence minister, Kim Tae-young, said the military would dispatch reinforcements to five islands near the disputed maritime border.

www.guardian.co.uk

With the federal forces mounting a full scale pursuit of the gunmen into the surrounding mountains with the support of helicopters, La Familia ambushed police reinforcements and orchestrated flare-ups in other parts of the state.

www.guardian.co.uk

Now South Korea's president has sent 4,000 troops as reinforcements to Yeonpyeong and other nearby islands with extra weapons and new rules of engagement that give them greater scope to respond if attacked.

www.guardian.co.uk

What if they're using the noise to bring in reinforcements?
A co jeśli wykorzystują hałas do ściągnięcia posiłków?

Our reinforcements and heavy equipment will approach in a very few minutes.
Nasze posiłki i ciężki sprzęt nadciągną za parę minut.

I got so out of hand that finally Linda had to bring in reinforcements.
Przestałem siebie kontrolować do tego stopnia, że w końcu Linda musiała przybyć na pomoc.

Three days isn't enough to get to Albany and back with reinforcements.
Przez trzy dni nie dotrze do Albany i z powrotem.

The reinforcements will have to follow us wherever we are.
Wsparcie będzie musiało kierować się za nimi gdziekolwiek będziemy.

Trying to get out of this valley without reinforcements would be suicide.
Próba wydostania się stąd bez posiłków będzie samobójstwem.

He hoped they would go to their garrison for reinforcements.
Miał nadzieję, że pojadą do swojego garnizonu po posiłki.

I can take him right now, only I'il have to call for reinforcements first.
Mogę go zabrać zaraz, tylko najpierw muszę zadzwonić po jakiś transport.

Why didn't you send reinforcements to help my father?
Dlaczego nie wysłałeś posiłków, aby ratować mojego ojca?

But we have to getto the gate to get reinforcements.
Ale musimy dostać się do Wrót i ściągnąć tu posiłki.

We will wait until reinforcements and new orders are arrived from Agra.
Poczekamy, aż posiłki i nowe rozkazy przyjadą z Agra.

Which means we'il be able to get our reinforcements.
Co oznacza, że dostaniemy nasze posiłki.

I shall send to Agra for reinforcements and further orders.
Powinienem posłać do Agra po posiłki i dalsze rozkazy.

I'll be there in five minutes with reinforcements.
Za pięć minut będę tam z posiłkami.

Let me know if they pick up reinforcements.
Daj znać, czy zabierają posiłki.

He certainly does not know to send reinforcements.
On nie zdaje sobie sprawy aby wysłać posiłki.

There'll be reinforcements there, so secure the boat first.
Potem dostaniemy posiłki... więc najpierw zabezpieczcie łódź.

Any Japanese reinforcements get through you, they get to us,
Gdy posiłki Japończyków przedrą się, trafią na nas.

So the Dominion can send reinforcements through the wormhole whenever they want.
Więc Dominion może przysłać posiłki przez tunel kiedy tylko zechce.

Delta 2, I will send reinforcements to him.
Delta 2... Wysyłam ci posiłki.

If I say it twice, it means get reinforcements.
Jeśli powiem to dwukrotnie, wezwij posiłki.

Your reinforcements should be landing in a moment.
Za chwilę powinny lądować posiłki.

We must return to base for reinforcements, huh?
Musimy wrócić do bazy po posiłki, hmm?

You promised him reinforcements and then gave him none.
Obiecałeś mu wsparcie i żadnego mu nie dałeś.

We should call in reinforcements. - cut the chatter, marines.
Powinniśmy wezwać posiłki. - Przestać gadać, marines.

The plan is to blow it before General Hammond sends reinforcements.
Plan jest taki, żeby to wysadzić, zanim Hammond przyśle posiłki.

Mistress, I must inform you that Republic reinforcements have arrived.
Chodź. Pani. Muszę cię poinformować, że przybyły posiłki Republiki.

We fight, we keep defend. We are waiting for reinforcements.
Ja twierdza, ja twierdza, walczymy, bronimy się, czekamy na posiłki.

Reinforcements are coming from the river soon.
Niedługo przybędą posiłki znad rzeki.

First of all I've called in reinforcements.
Pierwsze ze wszystkich wezwałem posiłki.

Tell her to stay put till reinforcements arrive.
Powiedz jej, żeby siedziała cicho do nadejścia posiłków.

After that we can expect heavy Umbrella reinforcements.
Po tym czasie możemy spodziewać się posiłków Umbrelli.

General Howe is said to be awaiting reinforcements!
Generał Howe powiedział, że oczekuje posiłków.

And where the hell are my reinforcements?
I gdzie do diabła są moje posiłki?

We're so important that they need reinforcements!
Jesteśmy tacy ważni, ze aż potrzebują wsparcia

Maybe they'll send us up some reinforcements.
Może podeślą do nas jakieś posiłki.

Military reinforcements are not the only solution.
Posiłki wojskowe to nie jedyne rozwiązanie.

Call in the reinforcements. Orders received, General. We're on our way.
Wezwij posiłki. Zrozumiałem, generale. Jesteśmy w drodze.

We pull out and wait for reinforcements.
Wycofamy się i poczekamy na posiłki.

Good morning, Coogan, your reinforcements are here now.
Dzień dobry, Coogan, twoje posiłki już tu są.

Negative! Their reinforcements may come any second.
Ich posiłki mogą nadejść w każdej chwili.

He won't be able to send reinforcements.
Nie zdąży wysłać wojsk na czas.

They have so far failed to give the UN peacekeeping force the reinforcements and equipment it needs to provide effective protection to civilians.
Jak na razie nie udało im się wysłać dodatkowego wsparcia i sprzętu potrzebnego siłom pokojowym ONZ, aby zapewnić skuteczną ochronę ludności cywilnej.”

Why did they not send proper reinforcements !
Czemu nie wysłano posiłków?

He wants him to call reinforcements.
Mam wezwać pomoc ? Nie !

Our reinforcements will deal with their fleet.
Nasze posiłki rozprawią się z ich flotą.

We need reinforcements and, above all, ammunition.
Potrzebne nam posiłki, a przede wszystkim amunicja.

He had reinforcements the next day.
Przecież następnego dnia otrzymał posiłki.

We regret that we are unable to send reinforcements to Iwo at this time.
Przykro nam, ale w tym momencie nie możemy wysłać wsparcia dla Iwo.

Call me if you need reinforcements.
Zadzwoń, jeśli będziesz potrzebował posiłków.