Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przywracać (na stanowisko), odbudowywać, ożywiać;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(sb in) przywracać (kogoś) (na stanowisko)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt form. przywracać (na poprzednie stanowisko do poprzedniego stanu)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZYWRACAĆ NA STANOWISKO

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

All the lines proposed by the Commission were reinstated - many thanks for that.
Wszystkie pozycje zaproponowane przez Komisję zostały zachowane - bardzo za to dziękuję.

statmt.org

Though you might be disappointed with our decision, we are unable to reinstate your account.
Chociaż nasza decyzja mogła Cię rozczarować, nie możemy ponownie aktywować Twojego konta.

Google

Please understand, however, that there is no guarantee that your account will be reinstated.
Prosimy jednak zrozumieć, że nie ma gwarancji, że Twoje konto zostanie ponownie aktywowane.

Google

In the final analysis, certain provisions of the European Constitution are being reinstated.
W analizie finansowej pewne przepisy konstytucji europejskiej powtarzają się.

statmt.org

He must reinstate the Supreme Court and he must move towards free and fair elections.
Musi na nowo utworzyć Sąd Najwyższy i przejść do organizacji wolnych i sprawiedliwych wyborów.

statmt.org

The factory has pledged to apologise and reinstate anyone who lost their job.

www.guardian.co.uk

Field also called on the government to reinstate some version of Labour's jobs fund that guaranteed work for the unemployed.

www.guardian.co.uk

In the peace proposal, BA offers to reinstate fully the perks for cabin crew who use BA flights to commute to the airline's Heathrow airport base.

www.guardian.co.uk

He added that the failure to reinstate staff travel would "fester" within the company, and criticised the BA chief executive, Willie Walsh, for refusing to relent on the issue.

www.guardian.co.uk

If I walk these 12 steps today, reinstate me to active duty.
Jeśli przejdę te 12 kroków dziś, przywracających mnie do służby.

Only you can' convince them to reinstate me in the Brotherhood.
Tylko ty możesz ich przekonać, by przywrócili mnie do Bractwa.

You did not summon to reinstate me into the legion?
Nie wezwałeś mnie, by przywrócić mnie do legionu?

I do not find anything now... who can reinstate me in my identity.
A teraz nie mogę się opanować... kto poskłada nazat moją tożsamość.

We've got no alternative but to reinstate my song!
Musimy włączyć do programu moją piosenkę. Nie!!! Ale...

For example, the States may reinstate the death penalty if there is an imminent danger of war.
Przykładowo, państwo może przywrócić karę śmierci w przypadku wystąpienia bezpośredniego zagrożenia wybuchu wojny.

Because there's a strong possibility the White House will reinstate the attack.
Bo jest duże prawdopodobieństwo, że Biały Dom wznowi rozkaz ataku.

I'd have to reinstate the charges against you.
Oczywiście będę musiał wnieść przeciwko tobie oskarżenia.

You want that kid picked up, you're gonna have to reinstate me.
Chcesz go mieć, to przywróć mnie do służby.

I am pleading to this committee, reinstate me.
Proszę ten komitet o łaskę i oddanie mi praw studenta.

We appealed to keep, or if necessary reinstate, all the budgetary lines from the preliminary draft budget.
Apelowaliśmy o utrzymanie lub w razie konieczności, przywrócenie wszystkich linii budżetowych ze Wstępnego Projektu Budżetu.

My father says he will reinstate his knighthood.
Mój ojciec obiecał, że przywróci mu szlachectwo.

I begged my father to reinstate you.
Błagałem ojca żeby cię przyjął.

But then they could reinstate you?
A potem by Cię przywrócili?

This debate should send out a clear signal to Russia and Ukraine to immediately reinstate gas supplies.
Nasza dyskusja tutaj, Panie Przewodniczący, powinna wysłać jasny sygnał zarówno do Rosji, jak i do Ukrainy, że dostawy gazu muszą zostać natychmiast wznowione.

I propose to stick completely to Parliament's first reading and thus to say that we will reinstate - have reinstated - all amendments.
Proponuję, abyśmy w pełni trzymali się pierwszego czytania Parlamentu, a tym samym przywrócili wszystkie poprawki.

Reinstate him to his previous position.
Ma pan przywrócić go na stanowisko.

Accordingly, I demand that you reinstate their scholarships, for their benefit and for your own.
Odpowiednio, wymagam że ty przywróć ich stypendia, dla ich korzyści i dla twojego własnego.

He must reinstate the Constitution.
Musi przywrócić konstytucję.

It is time to reinstate Irish fisherman as stewards of Irish waters.
Nadszedł czas, aby przywrócić irlandzkim rybakom status gospodarzy na irlandzkich wodach.

I strongly recommend that the Committee on Economic and Monetary Affairs reinstate this process.
Zdecydowanie rekomenduję, aby Komisja Gospodarcza i Monetarna ten proces przywróciła.

He must reinstate the Supreme Court and he must move towards free and fair elections.
Musi na nowo utworzyć Sąd Najwyższy i przejść do organizacji wolnych i sprawiedliwych wyborów.

I'll reinstate Detective Williams and Lieutenant Kelly immediately.
Natychmiast przywrócę detektywa Williamsa i komisarza Kelly.

I support the idea of the need to reinstate the mechanisms of the rule of law, freedom of expression and freedom of the media.
Jestem zwolennikiem przekonania o konieczności odbudowania mechanizmów państwa prawa, wolności wypowiedzi i wolności mediów.

I figured if I dazzle them... ...they will have to reinstate me.
Wykombinowałem, że jeśli ich olśnię... ...to będą musieli mnie przyjąć z powrotem.

The second aim is to reform the institutional financial architecture - which has shown itself to be unsuccessful in the current crisis - and to reinstate transparency for products, entities and markets.
Drugim celem jest reforma architektury instytucji finansowych - która nie sprawdziła się w obecnym kryzysie - i przywrócenie przejrzystości w zakresie produktów, podmiotów i rynków.

Mr Micheletti has tried to form a government of unity without the participation of Mr Zelaya and Congress has delayed the vote in order not to reinstate him.
Pan Micheletti usiłował utworzyć rząd jedności bez udziału pana Zelayi, a Kongres odroczył głosowanie, aby uniknąć przywrócenia tego ostatniego na urząd prezydenta.

We called for President Musharraf on that day to end the state of emergency, to reinstate the constitution, to reinstate the Supreme Court and move towards free and fair elections.
Wezwaliśmy wówczas prezydenta Musharrafa do zakończenia stanu wyjątkowego, do przywrócenia konstytucji, do przywrócenia Sądu Najwyższego oraz podążania ku wolnym i uczciwym wyborom.

(FR) Madam President, I wonder if the demagogues of Rome and Paris and their cohorts here in the European Parliament realise what their request to reinstate internal border controls actually implies.
- (FR) Pani Przewodnicząca! Jestem ciekaw, czy demagodzy z Rzymu i Paryża i ich kohorty tu, w Parlamencie Europejskim, zdają sobie sprawę, co tak naprawdę pociąga za sobą ich apel o przywrócenie kontroli na granicach wewnętrznych.

We are being asked to review the freedom of movement of people in Europe and to reinstate national borders in order to cope with the influx of migrants that has supposedly been overwhelming Europe since the revolution in Tunisia.
Prosi się nas o dokonanie przeglądu swobody poruszania się ludzi w Europie i o ponowne ustanowienie granic państwowych, aby podołać napływowi migrantów, który rzekomo zalewa Europę od czasu rewolucji w Tunezji.

However, realistically, it will not be possible for Mr Yanukovich to reinstate the authoritarian regime that was overthrown years ago, even if he wanted to, despite the fact that the oligarchic structure in the political and economic system has undoubtedly been reinforced by the presidential elections.
Jednak Wiktor Janukowycz nie będzie w stanie przywrócić autorytarnego reżimu, który został obalony kilka lat temu nawet gdyby bardzo tego chciał, choć niewątpliwie wybory prezydenckie wzmocniły struktury oligarchiczne w systemie politycznym i gospodarczym.