Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przeżywać ponownie, powracać we wspomnieniach do; odżyć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt na nowo przeżywać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przeżywać powtórnie, odżyć

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt przeżywać ponownie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odżyć

odżywać

przeżywać

ulżyć

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I believe that none of us would wish to relive the Chernobyl disaster of 26 April 1986.
Sądzę, że nikt z nas nie pragnie powtórki katastrofy czarnobylskiej z 26 kwietnia 1986 r.

statmt.org

Are we in the process of reliving the same rise in prices as in 2007-2008?
Czy znów będziemy przeżywać taki wzrost cen jak w latach 2007-2008?

statmt.org

Peoples who do not know their histories are condemned to relive them, says the philosopher.
Narody, które nie znają swojej historii, są skazane na powtórki z historii, powiedział pewien filozof.

statmt.org

Thalheimer does not allow any traditional psychological analysis, instead he relives of body-language expression.
Wszelkie tradycyjne psychologizowanie nie ma racji bytu w inscenizacjach Thalheimera – zamiast niego reżyser stawia na mowę ciała.

Goethe Institut

The media and civil society are under constant pressure, and the Ukrainian secret service seems to be reliving its Soviet days.
Media i społeczeństwo obywatelskie są pod stałą presją, a ukraińskie służby specjalne wydają się przeżywać na nowo czasy radzieckie.

statmt.org

I'd really rather not relive my last day in the past.
Naprawdę wolałbym nie przeżywać ponownie ostatniego dnia w przeszłości.

I can't think of any moment in my life that I'd like to relive.
Nie przypominam sobie żadnego momentu swojego życia, jaki chciałabym przeżyć na nowo.

It's not often you get to relive history, is it?
Mów, żebym tego nie zrobił, nie będzie ci tak łatwo mnie przekonać.

With every appeal, my children had to relive their father's murder.
Przy każdej apelacji moje dzieci musiały przeżywać na nowo morderstwo ojca.

I know it must be really hard to relive.
Musiało to być naprawdę trudne do przeżycia.

I don't believe that we're predetermined to relive our past.
Nie wierzę w to, że przeznaczone jest nam na nowo przeżywać naszą przeszłość.

This is our last chance to not relive history.
To jest nasza ostatnia szansa, by nie przeżyć historii jeszcze raz.

Knowlton's using them to relive the life she had with her daughter.
Używa ich, aby wracać wspomnieniami, do chwil, gdy żyła jej córka.

You relive your death every single day so that you feel alive.
Każdego dnia przeżywasz swoją śmierć żeby poczuć się żywym.

In time, she'il look back at this day and want to relive it.
Za jakiś czas wspomni ten dzień i będzie chciała przeżyć go jeszcze raz.

While you were away... I had a chance to relive part of my youth.
Gdy cię nie było, miałem okazję wrócić do czasów młodości.

But it was the judge's decision that forced us to relive it.
Ale to decyzja sędziego zmuszała nas do przeżywania tego ciągle na nowo.

Maybe it was some of your old playmates trying to relive their glory days.
Może to ktoś z twojej starej paczki chcący przypomnieć sobie dni świetności.

Um, that must have been hard for you to relive that.
To musiało być ciężkie dla ciebie, aby przeżyć to na nowo.

Soon, the dead will relive once again the final episode of their earthly existence.
Wkrótce, martwi przeżyją raz jeszcze końcowy epizod... swojej ziemskiej egzystencji.

Peoples who do not know their histories are condemned to relive them, says the philosopher.
Narody, które nie znają swojej historii, są skazane na powtórki z historii, powiedział pewien filozof.

It's having to relive everything, year by year, for this bloody book.
Chodzi o przeżywanie każdego dnia z przeszłości, do tej cholernej książki.

She needed to relive her own nightmares before she could kill those men.
Musiała ożywić swoje własne koszmary, żeby być w stanie zabijać mężczyzn.

I'd like you to relive a moment that enraged you.
Proszę przenieść się myślami do momentu który pana rozwścieczył.

Ruben, I'm sure you didn't come here to relive your wasted youth.
Ruben, nie przyszedłeś tu, żeby przeżywać straconą młodość.

But we're not here to relive the past.
Ale nie jestesmy tutaj przezyc z przeszlosci.

Why are you making me relive this again!
Czemu każecie mi to przeżywać na nowo!

I thought you don't believe that I relive days.
Myślałam, że nie wierzysz że przeżywam na nowo dni.

It's almost like she wanted to relive it.
To prawie jak chciała by przeżyć to ..

He needs souvenirs from the houses, so he can relive the event.
A przecież potrzebuje ich, żeby móc wciąż od nowa przeżywać te wydarzenia.

Relive my glory days as a field reporter?
Przywołać dni świetności jako reporter terenowy?

Maybe he doesn't want to relive it.
Może nie chce tego ujawniać.

And I'il be able to relive it forever.
Teraz będę mógł go przeżywać na nowo.

I believe that none of us would wish to relive the Chernobyl disaster of 26 April 1986.
Sądzę, że nikt z nas nie pragnie powtórki katastrofy czarnobylskiej z 26 kwietnia 1986 r.

But that doesn't mean we're gonna relive his insanity.
Ale to nie oznacza że mamy przeżyć na nowo jego szaleństwo.

Said what? If I relive my childhood.
Co powiedziałem? że jeśli ożywię moje dzieciństwo...

We don't need to relive it.
Nie musimy tego przywracać do życia.

He wants to relive this.
Chce się od tego uwolnić.

Please, let's not relive everything constantly.
Proszę, nie wracajmy do tego.

Nor relive days past. No.
Ani wrócić do minionych dni.

We could relive my parents' divorce.
Możemy pomóc moim rodzicom się rozwieść.

Now I gotta relive this shit?
I teraz znowu muszę przez to przechodzić.

Relive your scoutingsdag you again?
Odżyj twojego scoutingsdag ty znów?