Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

poleganie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

poleganie
~ upon nuclear deterrent - poleganie na atomowym środku odstraszania

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As well as relying on Windsor and Oakeshott, Labor also counts a Greens MP and an independent from Tasmania among their 76 seats.

www.guardian.co.uk

There was quite a row this summer about how these aeroplanes were being used as a "personal taxi service", sparing politicians the inconvenience of relying on commercial flights.

www.guardian.co.uk

relying on the famed Syrian kindness, I was taken in, fed and cared for by a family for four days.

www.guardian.co.uk

Some critics have already described the reforms as "ludicrous" and unfair because a couple who are both working can earn more than Â?80,000 between them and still claim child benefit, while those relying on a single income just above the higher tax rate will miss out.

www.guardian.co.uk

The King had been relying on that kind of person.
Król tak bardzo na niego liczył.

What if the other couple is really relying on this?
A co jeśli ta inna para naprawdę na to liczy?

What is it then that they are relying on us to do?
Czego od nas zatem oczekują?

Therefore, relying on what science is telling us, we have to act.
A zatem, polegając na tym, co mówią nam naukowcy, musimy działać.

The animals in your forest have been over relying on him.
Zwierzęta w waszym lesie zbyt często liczą na niego.

However, I am relying on the impact that reality will have in this case.
Liczę jednak na to, że rzeczywistość wywrze wpływ na ich osąd w tym przypadku.

I'm relying on you to keep them out of mischief.
Teraz liczę na ciebie, że ich uchronisz przed złym zachowaniem.

It is a waste for those of us who were relying on their contribution.
Jest to także strata dla tych z nas, dla których liczy się wkład tych osób.

We are therefore relying on his stated commitment to bring it forward.
Zatem polegamy na nim i wierzymy, że dotrzyma złożonej obietnicy dotyczącej przyspieszenia prac.

I am relying on the other European institutions to support us in this undertaking.
Mam nadzieję, że pozostałe instytucje europejskie udzielą nam wsparcia w tych działaniach.

I couldn't take relying on your dad's shopping habits anymore.
Nie mogę liczyć na Twojego ojca, jeśli chodzi o zakupy.

Nothing is as tough as relying on a woman for a living.
Nic nie jest tak ważne aby wiedziała o tym kobieta.

There are eight trillion dollars of paper around the world relying on that equation.
Na świecie jest osiem trylionów dolarów w papierach opartych na tym równaniu??.

If you're relying on superstition for safety, I should carry the gun.
Jeśli polegasz na przesądach, żeby być bezpiecznym... to może powinnam mieć broń.

No, relying on magic is what killed my mom.
Nie, poleganie na magii zabiło moją mamę.

I would like to make it quite clear that I am relying on the power of facts.
Pragnę wyjaśnić, że zdaję się na siłę faktów.

Will, I'm relying on you, she has to live, even if no-one else does.
Will, liczę na ciebie, ona musi żyć. Nawet jeśli nikt inny nie przeżyje.

Standing calls for the passenger please erów by not relying on your door.
Stojących pasażerów prosimy o nie opieranie się o drzwi.

Thank the Gods my people weren't relying on you to save them...
Dzięki bogom, że moi ludzie nie czekali, aż ty ich ocalisz...

People are relying on you to be Iron Man, and you've disappeared.
Ludzie liczą na ciebie jako Iron Mana, a ty znikasz.

Perhaps Edmund doesn't realize how much I'm relying on him.
Może Edmund nie zdaje sobie sprawy jak bardzo na niego liczę.

You're just relying on that power you have, and rotting your mind and body.
Polegasz jedynie na sile, którą dostałeś i psujesz swój umysł i ciało.

Poland is relying on common European policy where this matter is concerned.
Polska polega w tej sprawie na wspólnej polityce europejskiej.

Here too, we are relying on everyone else.
Tu również polegamy na wszystkich innych.

Only because you're relying on a single source.
Tylko dlatego, że opiera się pan na jednym źródle informacji.

And we have 200 employees relying on us.
A przecież polega na nas 200 pracowników.

Why are they relying on you that much?
Czemu tak bardzo potrzebują do tego ciebie?

Impact assessments relying on a unified strategy for logistics development are required.
Potrzebne są oceny działania polegające na zunifikowanej strategii rozwoju logistyki.

I am relying on a close partnership with the Member States regarding the use of the different energy resources.
Liczę na bliskie partnerstwo z państwami członkowskimi w dziedzinie wykorzystania różnych zasobów energii.

I'm relying on both of you to be fair and... give Ron a chance.
Liczę, że obydwoje będziecie w porządku i ... dacie Ronowi szansę.

There are people in there who are relying on me.
Są tam ludzie, którzy liczą na mnie.

I am relying on your colleagues in the national parliaments to make a clear decision when it comes to the issue of firearms.
Polegam na państwa współpracownikach w parlamentach krajowych, że podejmą oni jasne decyzje, jeśli chodzi o sprawę broni palnej.

Firstly, we must learn that relying on authoritarian leaders or imposing our model of life is wrong.
Po pierwsze, musimy się nauczyć, że poleganie na autorytarnych przywódcach to błąd, podobnie jak narzucanie naszego modelu życia.

So we expect the industry to take the prime responsibility for learning lessons, rather than relying on the regulator to tell it what to do.
Oczekujemy więc, że przemysł przyjmuje zasadniczą odpowiedzialność za wyciąganie wniosków zamiast czekać, aż ustawodawca powie mu, co ma robić.

But if they can't use it... isn't the prosecution relying on this evidence?
Ale jeśli nie mogą go użyć... Czy oskarżenie nie opiera się na tym dowodzie?

Then you'd be relying solely on my legal acumen.
Będzie pan musiał polegać na moich prawnych zdolnościach.

I'm relying on my single friends for vicarious kicks.
Polegam na dyskrecji moich przyjaciółek przed wtopą

I don't need to remind you that Commander Tucker is relying on us.
Chyba nie muszę panu przypominać, że komandor Tucker liczy na nas...

I don't want people relying on me.
Nie chcę, by na mnie polegano.

Well, I realized I was relying way too much on your judgment.
Zdałam sobie sprawę, że za bardzo polegałam na twoich osądach.

Those parties are in favour of taking a hard line rather than relying on seemingly endless and ineffective peace talks.
Partie te wolą rozwiązania siłowe, a nie poleganie na wydających się nie mieć końca nieskutecznych rozmowach pokojowych.

We hope that you will implement them and we are relying on you to do so.
Mamy nadzieję, że zostaną one zrealizowane i liczymy na państwa pod tym względem.

These people are relying on us, okay?
Ci ludzie na nas liczą.

The Wilkinson empire is relying on these games.
Imperium Wilkinsona zależy od tych zawodów.

What are the figures he's relying on?
Na jakich liczbach się opiera?

Since I rarely hug, I'm relying on your expertise regarding duration.
Ponieważ rzadko się przytulam, zdaję się na twoje doświadczenie odnośnie długości.

We are relying on your support, Commissioner.
Panie komisarzu, liczymy na pana wsparcie.

She wasn't just relying on the investigator.
Nie polegała tylko na prywatnym detektywnie.

Relying on another person's faith... when you don't have faith in yourself isn't easy.
Poleganie na wierze innej osoby... Gdy dam nie masz wiary jest trudne.

We must plan my escape, and I'm relying on your expedience and cunning.
Musimy zaplanować ucieczkę, i polegam na twoim doradztwie i przebiegłości.