Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ponaglenie, przypomnienie, upomnienie, monit; upomnienie płatnicze;
reminder to sb to do sth - przypomnienie dla kogoś, żeby coś zrobił;
reminder ad - biznes reklama przypominająca o produkcie;
reminder ad - biznes reklama przypominająca o produkcie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C przypomnienie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przypomnienie, upomnienie, wspomnienie, pamiątka

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ponaglenie

scheda

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

m upomnienie, monit letter of reminder pisemne upomnieniereiterated reminders wielokrotne upomnienie to send a reminder wysyłać upomnienie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s pamiątka
przypomnienie
u-pomnienie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przypomnienie
upomnienie (ponaglające)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PAMIĄTKA

MEMENTO

UPOMNIENIE

WYPOMNIENIE

MONIT [HANDL.]

Wordnet angielsko-polski

(a message that helps you remember something
"he ignored his wife's reminders")
przypomnienie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

wspomnienie
pamięć
przypomnienie

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

monit, upomnienie
letter of reminder: monit
reiterated reminders: wielokrotne upomnienie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

monit

przypominanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is also in Haiti and is a reminder of why you might want to be having sex, perhaps.
To również na Haiti, być może przypomina dlaczego warto uprawiać seks.

TED

However, these incidents are a constant reminder of the constant risk of destabilisation there.
Takie incydenty wciąż przypominają jednak o ciągłym ryzyku destabilizacji w regionie.

statmt.org

Emanuel's colleagues presented him with a dead fish as a leaving gift, a reminder of how he gained a certain notoriety for having done the same to a political opponent several years ago.

www.guardian.co.uk

The furore aroused by the New Statesman's publication of this Last Letter is both a tribute to the radioactive power of the Plath-Hughes poetic legacy and a reminder of Hughes's contemporary status.

www.guardian.co.uk

" The blast was "a reminder that we have some way to go" in efforts to make the country safer.

www.guardian.co.uk

A vacant lot is a reminder of unspoiled nature, until you notice that it has been rudely sliced open on one side to be used as a quarry.

www.guardian.co.uk

And last night was just a reminder of all it.
A Ostatnia noc była tylko przypomnienia wszystkim.

And here is a reminder of how it really goes.
A tu możesz posłuchać sobie O co tak naprawdę chodzi?.

I think this is an important reminder to all of us.
Myślę, że warto o tym pamiętać. Wzrost cen będzie również odczuwalny dla konsumentów, lecz w nieco mniejszym stopniu.

He's a good reminder of what I don't want to become.
Jest dobrym przypomnieniem tego czym nie chcę się stać.

I kept this all these years as a reminder of our time together.
Trzymałam to przez te wszystkie lata jako pamiątkę naszych wspólnych chwil.

It is a reminder to me that all things end.
Przypomina mi, że wszystko ma swój koniec.

It's hard all the time, and this is just one more reminder.
To jest trudne przez cały czas, a ta sprawa tylko o tym przypomina.

Just consider it a reminder in case you glance at me.
Uważaj to jako przypominacz. I, byś mi się patrzył w oczy.

And let that be a reminder never to fail me again.
A to niech ci przypomina, żeby mnie znowu nie zawieść.

As a reminder, 80 million people are living below the poverty line in Europe.
Pragnę przypomnieć, że poniżej progu ubóstwa żyje w Europie 80 milionów osób.

Just a reminder. We do have a payment plan available, should you be interested.
Tak dla przypomnienia, mamy dostępny plan zapłat, które powinny pana zainteresować.

She became a walking, talking reminder of all the awful things I'd done.
Stała się żywym przypomnieniem wszystkich okropnych rzeczy, których się dopuściłem.

Okay, just as a reminder, my room is right below yours.
Tak dla przypomnienia: mój pokój jest tuż pod twoim.

It also serves, however, as a reminder to the international community of the need for reform in China.
Przypomina ona jednak również społeczności międzynarodowej o konieczności przeprowadzenia w Chinach reformy.

Just a quick reminder that our annual field trip is Saturday.
I krótkie przypomnienie, że nasza doroczna piesza wycieczka jest w sobotę.

I think you were overreaching and needed a little bit of a reminder.
Chyba były overreaching i potrzebuje trochę trochę przypomnienia.

A constant reminder that someone is flying high and for once it's not us.
Ciągłe przypomnienie, że ktoś wznosi się wysoko i nie jesteśmy to my.

A reminder to the world there are consequences to attacking our country.
Pokażemy światu, że atak na nasz kraj niesie za sobą konsekwencje.

But your words were just the reminder I needed.
Ale twoja słowa były czymś czego potrzebowałem.

It was one of his guys, as a reminder.
Jeden z jego gości, jako ponaglenie.

This resolution is an important reminder of the fact that we need to continue the fight against the death penalty.
Przedmiotowa rezolucja stanowi ważne przypomnienie faktu, że trzeba nadal przeciwstawiać się karze śmierci.

It's nothing urgent, just a reminder we expect you both for lunch tomorrow.
Nic pilnego, ale chciałbym przypomnieć, że spodziewamy się was jutro.

A reminder of the long gone colonial era as dam 999.
Pozostałością po dawno minionej kolonialnej epoce jako tama 999.

Reminder of choices made while I was yet one.
Przypomina mi wybory, których dokonałem gdy byłem jeszcze jednym z nich

A reminder of a wonderful story... and a place very far away from here.
Wspomnienia wspaniałej historii i miejsca bardzo daleko stąd

The pain is my only reminder that he was real, that you all were.
Ponieważ ból przypomina mi, że on był prawdziwy. Że wszyscy byliście.

Just a reminder of what Seattle has to offer.
Tylko przypominam co Seattle ma do zaoferowania.

A reminder of his obligation, both to us and to Tin Man.
Przypominać mu o jego zobowiązaniach wobec nas i Kokonu.

I'm just a constant reminder of what he's not.
Ja jestem tylko ciągłym przypomnieniem tego, czym nie jest.

Now this is your last friendly reminder, you understand?
Teraz to jest twój ostatni przyjazna pamiątka, rozumiesz?

A weekly reminder that the years were passing, And my problem still unsolved.
Cotygodniowe przypomnienie, że lata mijają, a mój problem jest ciągle nierozwiązany.

It was a reminder that, uh, i shouldn't be dating.
Przypomniało mi to, że nie powinienem chodzić na randki.

A constant, friendly reminder of the partner who ruined my life that night.
Stała koleżeństwo przypomnieniem o partnera, Kto w nocy zrujnował mi życie.

And if you need a stronger reminder of that, you let me know, okay?
Jeśli będę ci musiał o tym przypomnieć, daj znać, dobrze?

Just a reminder to please make a donation to one of our charity baskets.
Małe przypomnienie: prosimy o datki do jednego z naszych koszyków charytatywnych.

It is an ominous reminder of the late 1920s.
To złowieszcze przypomnienie późnych lat dwudziestych ubiegłego stulecia.

A gentle reminder not to make any more mistakes.
Będzie ci przypominał, żebyś nie popełniał więcej pomyłek.

His loss beside a reminder of what he'd gained.
Jego strata obok przypomnienia, co osiągnął.

And her sacrifice is an all-too-familiar reminder that every single day matters.
I jej ofiara jest znanym nam przypomnieniem, że każdy dzień się liczy.

A little reminder of what we do here.
Taka mała pamiątka po tym, co tu robimy.

A reminder ofjust what human beings are capable of creating.
Przypominają, do czego może być zdolna istota ludzka.

Just a reminder that your awards luncheon is today.
Przypominam, że twój lunch dotyczący nagrody jest dziś.

And then you leave him a reminder-- don't get too big for your britches.
I wtedy zostawiłeś mu pamiątkę... nie stawaj się za duży na swoje bokserki.

Thanksgiving is a real reminder of my people's hardships.
Święto dziękczynienia jest prawdziwą pamiątką trudów moich ludzi.

These deaths are a reminder of the gravity of the security situation in this region.
Śmierć tych ludzi przypomina nam, jak ciężka jest sytuacja pod względem bezpieczeństwa w tym regionie.

It is a reminder of friendship and service.
To pamiątka służby i przyjaźni.

Our happiness would be more complete, however, if the agreement had not turned into yet another reminder of double standards and inconsistency.
Nasze zadowolenie byłoby jednak pełniejsze, gdyby porozumienie nie stało się jeszcze jednym przykładem podwójnych standardów i niekonsekwencji.

Keep repeating this reminder, until he shows up.
Powtarzaj to wspomnienie, aż o nim pomyśli.

This doll is a reminder of my father.
Ta lalka jest pamiątką po moim ojcu.

It's just a reminder to take my vitamins.
To tylko przypomnienie, żebym wziął witaminy.