Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wyrzuty sumienia;
without remorse - bez skrupułów;
be filled with remorse - mieć wyrzuty sumienia;
feel remorse about sth - mieć wyrzuty sumienia z powodu czegoś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U
1.
(repentance
regret
) wyrzuty sumienia.
2.
(compunction) skrucha: without ~ nie czując skruchy

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wyrzuty sumienia

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

skrucha f

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. wyrzuty sumienia
skrucha

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYRZUT SUMIENIA

SKRUCHA

ŻAL

Wordnet angielsko-polski

(a feeling of deep regret (usually for some misdeed) )
wyrzuty sumienia, poczucie winy
synonim: compunction
synonim: self-reproach

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

relig. wyrzut sumienia

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

al (wyrzuty sumienia)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Did you think of the remorse, the guilt you are going to cause?
Czy myślałeś o wyrzutach sumienia, o poczuciu winy jakie spowodujesz?

OpenSubtitles

It may not succeed, but it is an important gesture to show the world's disgust at the horrors he has perpetrated in Darfur without any remorse.
Może te działania nie zakończą się sukcesem, ale stanowią istotny gest pokazujący, że świat potępia okropieństwa, jakich się dopuścił w Darfurze nawet nie odczuwając skruchy.

statmt.org

For now, I feel remorse for playing in the backyard of other people's lives in order to make my small film.

www.guardian.co.uk

And to the Sunday Mirror - quoting a source in the prison where he is being held - Venables's expression of remorse last week was a cynical ploy: "Grinning broadly, with his feet up in his special secure cell, James Bulger's killer toasted his sentence of just two years for child porn crimes and gloated: 'Great! Just the result I wanted.

www.guardian.co.uk

The Croatian gay rights groups Kontra and Iskorak have called for Markovic to prove the sincerity of his remorse by raising the rainbow flag, a symbol of gay rights, during Croatia's Euro 2012 qualifier against Malta this Wednesday.

www.guardian.co.uk

"An important element that judges are looking for is whether there is remorse.

www.guardian.co.uk

The reason we look for that is if someone feels remorse there is a better chance - although no guarantee - that they will not do it again.

www.guardian.co.uk

The defendant shows no remorse, but did show a lot of other stuff.
Pozwany nie wykazuje skruchy, ale wykazywał wiele innych rzeczy.

And, the guilty person gets a chance to express remorse.
Osoba winna ma okazję wyrazić skruchę.

From this moment I will, without remorse, suit my convenience.
Od tej chwili, bez wyrzutów sumienia, będę postępować tak, jak mi wygodnie.

When they ask about your wife, talk about her remorse.
Kiedy zapytają cię o twoją żonę, mów o jej wyrzutach sumienia.

So if you feel no remorse, why should our son? You know what?
Czemu nasz syn ma żałować, skoro ty tego nie robisz?

Men like us, there is no room for remorse.
W ludziach takich, jak my, nie ma miejsca na wyrzuty sumienia.

But it may also be an act of remorse.
Ale może również oznaczać akt skruchy.

His suffering will equal out, 'cause he actually feels remorse.
Cierpicie tak samo, bo on ma wyrzuty sumienia.

They say it was suicide on account of guilt and remorse.
Powiedzieli że to było samobójstwo z powodu skruchy i winy.

Funny, you seemed to be moved by his remorse.
Zabawne, wygląda na to, że wzruszyły cię jego wyrzuty sumienia.

In this case, I'd say, oh, remorse for what he's done.
W tej sprawie, powiedzmy... ...żal za to co uczynił.

You think he killed her and hanged himself from remorse or guilt?
Myślisz, że ją zabił, a potem się powiesił z powodu wyrzutów sumienia?

But you mustn't destroy yourself with guilt and remorse.
Lecz nie wolno ci niszczyć samej siebie wyrzutami sumienia i poczuciem winy.

I just mean something simple just expressing our remorse and sadness.
No wiesz... W prosty sposób wyrazić naszą skruchę i smutek.

Your honor, before condemning me to the gallows you asked if I felt remorse.
Wysoki Sądzie, przed skazaniem mnie na szubienicę zapytał pan, czy czuję wyrzuty.

Does his remorse make it easier for me?
Czy jego wyrzuty dotyczą też mnie?

So, you didn't believe her remorse was genuine?
Nie wierzyłaś, że jej wyrzuty są prawdziwe?

But he needs to show some remorse.
Ale będzie musiał okazać nieco skruchy.

And if haven't hung yourself out of remorse... I'm kill you.
I jeśli nie zabiją was wyrzuty sumienia... ...przyjdę was zabić.

Well, I see that you're overwhelmed with remorse.
Widzę, że jest pan przytłoczony wyrzutami sumienia.

It's rare to have remorse for a stranger.
Morderca rzadko czuje skruchę w stosunku do obcych.

I didn't expect to feel any remorse.
Nie spodziewałem się, że będę czuł wyrzuty sumienia.

But a psychopath, by definition, is incapable of remorse.
Psychopata jak mówi definicja nie jest zdolny do skruchy.

Detective Flynn, remorse is a powerful motivator, but it can also cloud our judgment.
Detektyw Flynn, wyrzuty sumienia są potężną motywacją, ale także mogą zaćmić nasz zdrowy rozsądek.

Well, her face is covered, that means remorse, guilt... somebody cared.
Jej twarz jest zasłonięta, to oznacza wyrzuty sumienia, winny... ktoś się nią przejmował.

I did so without pity, remorse or trepidation.
Zrobiłem to z żalem, wyrzutem czy też obawą.

Did you feel remorse... or were you afraid to do harm?
Zrobiło się pani żal, czy bała się pani ich skrzywdzić?

I just want to say, judge, that I have a great deaI of remorse.
Chcę tylko powiedzieć, sędzio, że mam wielkie wyrzuty sumienia.

Now sociopaths, they feel no remorse, they have no conscience.
Socjopaci nie czują wyrzutów sumienia, bo go nie mają.

Yeah, and now I'm riddled with guilt and remorse.
Tak, a teraz zżera mnie wina i wyrzuty sumienia.

Believe me, no need for remorse.
Wierz mi, nie musisz mieć wyrzutów sumienia.

A survivor, unclouded by conscience, remorse, or delusions of morality.
To zwycięzca, nie obarczony sumieniem, skruchą czy złudzeniami moralności.

No room for doubt or remorse.
Brak miejsca na wątpliwości czy wyrzuty sumienia.

No, he knew he should feel remorse.
Nie, on wiedział że powinien czuć żal.

They are as untrustworthy as rats - stealing, cheating, with no remorse.
Oni są nie godni zaufania jak szczury, kradną i oszukują bez sumienia.

No remorse or guilt at all.
Zero skruchy czy poczucia winy.

That almost looks like genuine remorse.
Wygląda to prawie jak szczery żal.

You mustn't feel any remorse.
Nie powinnaś czuć żadnej skruchy.

Society says... ... that people like you and I should feel remorse.
Według ogółu społeczeństwa, tacy ludzie, jak ty i ja, powinni odczuwać wyrzuty sumienia.

The Neptune might sit on it without fear or remorse... but we poor mortals...
Mógłby na nim usiąść Neptun. Ale my śmiertelni...

Sadness, remorse, love... These feelings make you weak.
Smutek, wyrzuty sumienia, milosc Te uczucie cie oslabaja.

There should be sorrow, remorse, Sadness.
To powinien być żal, wyrzuty sumienia, smutek.

Her remorse is genuine.
Jej skrucha jest szczera.

You gotta show remorse, fool.
Musisz skruchę pokaż ją, głupa ty.

He felt remorse, Mae.
On czuł żal, Mae.

A killing machine... incapable of remorse, compassion, love.
To maszyna do zabijania... niezdolna do skruchy, współczucia, miłości.

As I've told you many times, Dr. Sweets, I do feel remorse.
Jak już mówiłem wiele razy, dr. Słodko odczuwam skruchę.

You get remorse, you get weak.
Masz wyrzuty sumienia, jesteś słaby.

Guilt and remorse?
Skrucha i wina?

Your penitency shall be remorse.
Twoją karą będą wyrzuty sumienia.