Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) rekompensata (za coś), wynagrodzenie za pracę;
remuneration package - pakiet wynagrodzeniowy;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rekompensata

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n wynagrodzenie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n form. wynagrodzenie (za pracę)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZAPŁATA

HONOROWANIE

HONORARIUM

Wordnet angielsko-polski


1. (something that remunerates
"wages were paid by check"
"he wasted his pay on drink"
"they saved a quarter of all their earnings")
płaca, pensja, uposażenie, wypłata, pobory
synonim: wage
synonim: pay
synonim: earnings
synonim: salary

2. (something that remunerates
"wages were paid by check"
"he wasted his pay on drink"
"they saved a quarter of all their earnings")
remuneracja: : synonim: wage
synonim: pay
synonim: earnings
synonim: salary

3. (something that remunerates
"wages were paid by check"
"he wasted his pay on drink"
"they saved a quarter of all their earnings")
wynagrodzenie, zarobek: : synonim: wage
synonim: pay
synonim: earnings
synonim: salary

4. (something that remunerates
"wages were paid by check"
"he wasted his pay on drink"
"they saved a quarter of all their earnings")
gaża: : synonim: wage
synonim: pay
synonim: earnings
synonim: salary

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wynagrodzenie, zapłata
agreed remuneration: wynagrodzenie umówione
basis for the calculation of the remuneration based on cost estimation: podstawa obliczenia wynagrodzenia na podstawie kosztorysu
fair remuneration: godziwe wynagrodzenie
increased remuneration: podwyższone wynagrodzenie
minimum remuneration for work: minimalne wynagrodzenie za pracę
remuneration by cost estimation: wynagrodzenie kosztorysowe
remuneration for safe-keeping: wynagrodzenie za przechowanie
remuneration for work: wynagrodzenie za pracę
remuneration of an executor of a testament: wynagrodzenie wykonawcy testamentu
to demand appropriate remuneration: żądać stosownego wynagrodzenia

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

wynngrodzenie
~, inadequate - wynagrodzenie nieadekwatne

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

ek. wynagrodzenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This applies to safety, social conditions, insurance, and remuneration rates.
Dotyczy to bezpieczeństwa, warunków socjalnych, ubezpieczenia i wysokości płacy.

statmt.org

Work placements must attract sufficient remuneration and social protection.
Staże zawodowe muszą wiązać się z wystarczającym wynagrodzeniem i ochroną socjalną.

statmt.org

Teachers must benefit from remuneration which reflects their importance to society.
Wynagrodzenie nauczycieli winno odzwierciedlać znaczenie ich pracy dla społeczeństwa.

statmt.org

This work demands to be covered by a special occupational status linked to remuneration.
Ta praca wymaga objęcia specjalnym statusem zawodowym połączonym z wynagrodzeniem.

statmt.org

Leverage, the remuneration method and delegation will now be monitored.
Dźwignia finansowa, metody wynagradzania i powierzanie zadań będą teraz monitorowane.

statmt.org

Total remuneration for the BBC executive board went up from Â?4.

www.guardian.co.uk

Both companies are inviting their shareholders to central London for their annual shindig, and both are likely to face fierce criticism over their remuneration policies.

www.guardian.co.uk

Their policy on executive remuneration is the biggest.

www.guardian.co.uk

Both companies are inviting their shareholders to central London for their annual shindig, and both are likely to face fierce criticism over their remuneration policies.

www.guardian.co.uk

Teachers must benefit from remuneration which reflects their importance to society.
Wynagrodzenie nauczycieli winno odzwierciedlać znaczenie ich pracy dla społeczeństwa.

A lot of comment is being made at the present time about the bonus culture and executive remuneration.
Obecnie słychać wiele komentarzy na temat kultury premiowania i wynagrodzeń dla kadr zarządzających.

This applies to safety, social conditions, insurance, and remuneration rates.
Dotyczy to bezpieczeństwa, warunków socjalnych, ubezpieczenia i wysokości płacy.

There are also problems with the levels of remuneration in certain Member States.
W niektórych państwach członkowskich pojawiają się także problemy z wysokością wynagrodzenia.

Both are working time, and remuneration must reflect this.
Obie one składają się na czas pracy, a wynagrodzenie musi być tego odzwierciedleniem.

How to live with such remuneration and that?
Jak mam żyć z takimi wyrzutami sumienia?

There are also fundamental recommendations such as equal access to funds, education, health care or remuneration.
Przedstawiono także podstawowe zalecenia, takie jak równy dostęp do środków finansowych, edukacji, opieki zdrowotnej czy wynagrodzenia.

Leverage, the remuneration method and delegation will now be monitored.
Dźwignia finansowa, metody wynagradzania i powierzanie zadań będą teraz monitorowane.

This work demands to be covered by a special occupational status linked to remuneration.
Ta praca wymaga objęcia specjalnym statusem zawodowym połączonym z wynagrodzeniem.

The remuneration provided for this assistance must also be proportionate to the work carried out.
Wynagrodzenie za tę pomoc musi również być proporcjonalne do wykonywanej pracy.

Secondly, we do not believe that it is reasonable to set the level of remuneration for parental leave at full pay.
Po drugie nie uważamy, aby rozsądne było stanowienie, że świadczenie z tytułu urlopu rodzicielskiego powinno być równe całej pensji.

On the contrary, remuneration discrepancies have remained relatively constant in recent years.
Przeciwnie, różnice w wynagrodzeniach przez ostatnie lata pozostawały na relatywnie niezmiennym poziomie.

We should aim to introduce remuneration for caring for children.
Docelowo należy wprowadzić wynagrodzenie wychowawcze.

Citizens of the European Union very often receive entirely different remuneration for doing the same work.
Otóż obywatele Unii Europejskiej bardzo często za tą samą pracę otrzymują zupełnie inne wynagrodzenie.

This agreement however, specifically excludes those who travel for work and remuneration purposes.
Z umowy tej są jednak wykluczone osoby podróżujące służbowo oraz w celach zarobkowych.

A good example of the positive influence the auditors' recommendations has had is the attention given to the remuneration paid to Members' assistants.
Dobrym przykładem korzystnego wpływu zaleceń audytorów jest uwaga poświęcona wynagrodzeniom asystentów poselskich.

On the contrary, due to the poor operation of the supply chain, the remuneration received by farmers is far from fair.
Przeciwnie, z powodu złego funkcjonowania łańcucha dostaw żywności wynagrodzenia rolników dalekie są od godziwych.

We should improve the remuneration of teachers and enhance the importance of the teaching profession.
Trzeba poprawić płace nauczycielskie i dowartościować znaczenie zawodu nauczyciela.

I will not hear of remuneration!
Nie chcę nawet słyszeć o zapłacie!

The growth in management pay has led to greater public interest in the level of actual remuneration for management activities.
Wzrost wynagrodzeń dla kadry zarządzającej doprowadził do większego publicznego zainteresowania poziomem obecnego wynagrodzenia za działalność menadżerską.

Teachers, most of whom are women, do not enjoy the corresponding level of social recognition, status and, above all, remuneration.
Nauczyciele, z których większość to kobiety, nie mają odpowiedniego uznania wśród społeczeństwa, statusu społecznego a nade wszystko wynagrodzenia.

Work placements must attract sufficient remuneration and social protection.
Staże zawodowe muszą wiązać się z wystarczającym wynagrodzeniem i ochroną socjalną.

For his prayers gets no remuneration.
Jego modlitwy nie będą wynagrodzone.

However, only around 60% of Member States have followed the recommendation as regards transparency on their remuneration policy.
Jednakże tylko 60% państw członkowskich stosowało zalecenie w odniesieniu do przejrzystości polityki dotyczącej wynagrodzeń.

Without a significant increase in remuneration and better working conditions in the prison services, we shall not achieve the aims of the report.
Bez znaczącego wzrostu wynagrodzeń i stworzenia lepszych warunków pracy w więziennictwie, nie osiągniemy założeń wymienionych w sprawozdaniu.

The problem of unequal remuneration is therefore an element of discrimination against the weak.
Problem braku równości wynagrodzeń jest więc jednym z elementów dyskryminacji słabszych.

As pointed out in several places in the report, we should, of course, ensure that artists receive fair remuneration for their work.
Jak wskazano w kilku punktach sprawozdania, powinniśmy oczywiście zapewnić artystom słuszne wynagrodzenie za ich pracę.

Remuneration is a field in which some companies have shown strong reluctance to disclose information, despite the recommendations of the national corporate governance code.
Wynagrodzenie jest obszarem, w którym niektóre spółki wykazały silny opór wobec ujawniania informacji, pomimo zaleceń zawartych w krajowym kodeksie zarządzania spółkami.

We are asking for full transparency for high-level executives' and senior managers' remuneration systems.
Prosimy o pełną przejrzystość systemów wynagrodzeń kadry kierowniczej wysokiego szczebla i starszych menadżerów.

The other issue is remuneration systems.
Druga kwestia dotyczy systemów wynagrodzeń.

Besides, exorbitant remuneration for company directors has seriously shaken confidence - I think we can agree on that.
Ponadto zaufanie na rynku zostało poważnie zachwiane poprzez wygórowane wynagrodzenia dyrektorów firm - myślę, że to możemy zgodnie przyjąć.

Without their contribution to society, for which they receive no monetary remuneration, the United Kingdom would be a lesser place.
Bez ich wkładu w funkcjonowanie społeczeństwa, za który nie otrzymują żadnego wynagrodzenia pieniężnego, Zjednoczone Królestwo byłoby gorszym miejscem.

The report is right to point out the need for adequate remuneration for teachers along with adequate training and teaching equipment.
W sprawozdaniu słusznie podkreślono konieczność właściwego wynagradzania nauczycieli, jak i zapewnienia odpowiedniego szkolenia i pomocy naukowych.

So, for my political group, the balance of this proposal is no longer clear either on inspections or remuneration, and other areas have been watered down.
A zatem, dla mojej grupy politycznej, bilans tej propozycji nie jest już jasny, ani w przedmiocie kontroli ani wynagrodzeń, a inne obszary uległy rozmyciu.

Prison officers' remuneration does not exceed EUR 500 a month.
Uposażenie pracownika tej formacji nie przekracza kwoty 500 euro miesięcznie.

The living donor must not receive remuneration of any kind, other than compensation to cover inconveniences following the operation, to be determined by national regulations.
Żywy dawca nie może otrzymywać wynagrodzenia pod żadną postacią, z wyjątkiem rekompensaty na pokrycie niedogodności związanych z operacją, co powinno zostać uregulowane krajowymi przepisami.

There are still numerous disparities between men and women in terms of potential jobs, quality of work, income and remuneration.
Wciąż występują liczne dysproporcje między mężczyznami i kobietami w odniesieniu do potencjalnych miejsc pracy, jakości pracy, dochodów i wynagrodzenia.

The protection of motherhood also depends on the remuneration of the medical staff in maternity wards.
Ochrona macierzyństwa zależy również od wynagrodzenia personelu medycznego w oddziałach położniczych.

Another issue concerns the possibility of extending on-call time without suitable remuneration, allegedly with the employee's consent.
Druga kwestia to możliwość wydłużenia dyżurów bez odpowiedniego wynagrodzenia, rzekomo za zgodą pracownika.

For reasons of social justice, we must ensure that European citizens are treated equally in terms of remuneration, working conditions and social security.
Ze względu na sprawiedliwość społeczną musimy zapewnić obywatelom europejskim równe traktowanie pod względem wynagrodzeń, warunków pracy i ubezpieczeń społecznych.

The report contains important lessons for us to learn from the financial crisis with regard to risk, boards of directors, supervisory bodies, shareholders and remuneration.
Ze sprawozdania wynikają ważne wnioski dla nas, dotyczące uczenia się na doświadczeniach z kryzysu finansowego w odniesieniu do ryzyka, zarządów, organów nadzorczych, akcjonariuszy i wynagrodzeń.

Summary of out-of-pocket expenses... time required, remuneration... funeral arrangements, so forth.
Wydatki osobiste, czas pracy, wynagrodzenie, koszty pogrzebu i tak dalej.

It stressed that the real performance of company directors should be reflected in their remuneration, including severance payments and everything relating to golden parachutes.
Rada podkreśliła, że realne osiągnięcia dyrektorów spółek powinny mieć odzwierciedlenie w ich wynagrodzeniach, w tym w odprawach i wszystkich elementach specjalnych odpraw typu golden parachute.

Firstly, we have managed to obtain provision for the mandatory payment of remuneration outstanding to illegal immigrants who are deported.
Po pierwsze, udało się nam uzyskać postanowienie dotyczące obowiązkowej wypłaty zaległego wynagrodzenia nielegalnym imigrantom, którzy są deportowani.

Creators and inventors would not be able to receive fair remuneration and they would gradually disappear.
Twórcy i wynalazcy nie będą otrzymywać słusznego wynagrodzenia i stopniowo znikną.

Photocopiers and cassette recorders dealt a blow to authors' remuneration and yet purchase continued to be the rule.
Pojawienie się kserokopiarek i magnetofonów zadało cios wynagrodzeniom autorów, nadal jednak rządziła siła nabywcza.

Equality in remuneration is necessary, as is proper payment in jobs that are dominated by women because of their psychological and physical predispositions.
Równouprawnienie w wynagrodzeniach jest konieczne, podobnie jak odpowiednie opłacanie miejsc pracy zdominowanych przez kobiety ze względu na ich predyspozycje psychofizyczne.

This will provide them with remuneration for their work and valuable work experience, which I hope will assist them in their future careers.
To zapewni im wynagrodzenie za ich pracę i cenne doświadczenie zawodowe, które - jak mam nadzieję - pomoże im w ich przyszłej karierze.

I am thinking about pay: it is, at last, expressly stated that remuneration cannot be lower than that which the law recognises for all other European citizens.
Myślę o wynagrodzeniu: nareszcie stwierdza się wyraźnie, że wynagrodzenie nie może być niższe niż to, które prawo przewiduje dla wszystkich innych obywateli państw europejskich.

Thirdly, I can confirm that the Commission will provide guidance on the compatibility of multilateral, interbank remuneration with competition rules.
Po trzecie mogę potwierdzić, że Komisja poda wskazówki w sprawie kompatybilności wielostronnych opłat międzybankowych z zasadami konkurencji.