Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wycofywać się z (czegoś), wyrzekać się (czegoś), zrzekać się czegoś, zaniechać, rezygnować; dodawać nie do koloru;
renounce all claims - zrzec się wszystkich roszczeń;
renounce a contract - odstąpić od umowy;
renounce a contract - odstąpić od umowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt wyrzec się
~ a treaty wypowiedzieć traktat

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wyrzekać się, zarzekać się, rezygnować, odstępować, zaniechać

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

1. zrzekać się 2. wycofywać sięto ~ the agreement wycofywać się z umowyto ~ the property zrzekać się własności

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

vt rezygnować, zrzekać się, wycofywać się, odstępować to renounce an inheritance zrzekać się spadkuto renounce from inflicting a punishment odstępować od wymierzenia kary to renounce mutul contracts odstępować od umów wzajemnychto renounce one's nationality zrzekać się obywatelstwa to renounce one's rights zrzekać się swoich uprawnień to renounce the accusation odstępować od umowy to renounce the property zrzekać się własności to renounce the treaty wycofywać się z traktatu

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

zrzekać się, wycofywać się, odstępować

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt form. zrzekać się (sth - czegoś)
odrzucać
wypierać się

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RENONS

ZRZEC SIĘ

ZREZYGNOWAĆ Z CZEGOŚ

ODSTĄPIĆ

PORZUCIĆ COŚ

ZERWAĆ (KONTRAKT)

WYPIERAĆ SIĘ

ODŻEGNAĆ SIĘ

Słownik internautów

rezygnować, wyrzekać się

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

odstąpić (zrobić wyjątek), zrzec się
to renounce the accusation: odstąpić od oskarżenia
to renounce a contract: odstapić od umowy
to renounce in advance: zrzec się z góry
to renounce from inflicting a punishment: odstąpić od wymierzenia kary
to renounce an inheritance: zrzec się spadku
to renounce mutual contracts: odstąpić od umów wzajemnych
to renounce the office of chairman: zrzec się (zrezygnować z) przewodniczenia
to renounce the right to raise the defence of limitation: zrzekać się korzystania z zarzutu przedawnienia
to renounce one's rights: zrzec się swych uprawnień
to renounce a right: zrzec się prawa

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wyrzekać

zrzekać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

U Win Tin has refused to renounce her political ideals in exchange for her freedom.
U Win Tin odmówiła zrzeczenia się swoich politycznych ideałów w zamian za wolność.

statmt.org

At the same time the Presidency called on the protesters to renounce violence.
Jednocześnie prezydencja wezwała protestantów do wyrzeczenia się przemocy.

statmt.org

The common position does not involve anyone renouncing their principles or their convictions.
Wspólne stanowisko nie oznacza odstąpienia przez nikogo od swoich zasad ani przekonań.

statmt.org

The Council is asking us to renounce these principles in order to move swiftly.
Rada prosi, abyśmy zrzekli się tych zasad i tym samym umożliwili bardziej płynne postępowanie.

statmt.org

The international community implored Hamas to renounce violence.
Społeczność międzynarodowa wzywała Hamas do zaniechania przemocy.

statmt.org

Uribe's government has rejected the idea of a prisoner swap and demands that the rebels free all their captives and renounce kidnapping.

www.guardian.co.uk

I renounce his works and give my life to you.
Wyrzekam się go, oddaję ci swe życie.

I did not renounce the gods in front of everyone.
Nie ja wyrzekłem się bogów przed wszystkimi.

What right do you have to demand that I renounce my faith?
Jakie masz prawo, żeby żądać, abym wyrzekła się swojej wiary.

You're obliged to play, so renounce reason if you value your life.
Jesteś zobowiązany, aby zagrać dalej, więc zrzeknij się rozsądku, jeśli cenisz swoje życie.

You must renounce this sinister mission you've taken on yourself.
Musisz zrezygnować z tej swojej złowrogiej misji.

At the same time the Presidency called on the protesters to renounce violence.
Jednocześnie prezydencja wezwała protestantów do wyrzeczenia się przemocy.

The Council is asking us to renounce these principles in order to move swiftly.
Rada prosi, abyśmy zrzekli się tych zasad i tym samym umożliwili bardziej płynne postępowanie.

And now, he's trying to disarm his people, renounce terrorism.
A teraz on chce rozbroić organizację i skończyć z terroryzmem.

Renounce your God. Then nobody can buy or sell you.
Wyrzeknijcie się swojego boga, a wtedy nikt was nie kupi, ani nie sprzeda.

In the current circumstances, we should renounce any increases.
W obecnych warunkach powinniśmy zrezygnować ze wszelkich podwyżek.

Which it will be, unless I can persuade you to renounce your heresy.
A stanie się tak, chyba że przekonam cię, byś wyrzekła się herezji.

You all know the reasons which have impelled me to renounce the throne.
Wszyscy znacie powody dla których skłoniono mnie do zrzeczenia się tronu

I have been able neither to believe in it nor to renounce it.
Nie byłem zdolny w niego uwierzyć, ani wyrzec się go.

Therefore, your brother's widow and her children renounce you!
Stąd, wdowa po twoim bracie i jej dzieci wyrzekają się ciebie!

You must also renounce Rome and free acknowledged of your illegitamacy.
Musisz również wyrzec się Rzymu i uznać siebie za nieślubną córkę.

Renounce your vengeful God, and you will be free.
Wyrzeknijcie sie waszego mściwego Boga i będziecie wolni.

Do you renounce Satan and all his empty promises?
Czy wyrzekacie się Szatana i jego pustych obietnic?

Do you renounce the sinful desires you from the love of God?
Czy zrezygnujesz od grzesznych pragnień że podążysz za miłością Boga?

He is prepared to pay you To renounce your illegal claims Of his lands.
Jest gotów ci zapłacić, byś zrzekł się nielegalnych roszczeń do jego ziem.

They must grant it on one condition: That you renounce the faith of Israel.
Okażą Cię ją pod jednym warunkiem: że wyrzekniesz się wiary lsraela.

In the future you must renounce these actions, and God will absolve you.
Wyrzecz się tych czynów, a Bóg cię rozgrzeszy.

Renounce the monster who is now your husband!
Wyrzeknij się potwora, który jest teraz twoim mężem!

How can I renounce Rome or my mother's marriage.
Jak mogę się wyrzec Rzymu lub legalności małżeństwa mojej matki.

If you renounce God, you will burn in hell.
Jeśli wyrzekniesz się boga, spłoniesz w piekle.

I renounce my title in favor of my brother.
Zrzeknę się mego tytułu na korzyść brata.

And will renounce all other seasoning and convert to the garlic?
I wyrzeknie się wszystkich innych przypraw, zamieniając je na czosnek?

Unless you want to repudiate king horik, Renounce your allegiance to him.
Chyba że chcesz odrzucić króla Horika i zrzec się wierności wobec niego.

We cannot renounce the fundamental requirements of humanity and benevolence in our European migration policy.
W europejskiej polityce migracyjnej nie możemy wyrzec się podstawowych zasad człowieczeństwa i dobrej woli.

Are you prepared now to renounce Satan and beg God his forgiveness?
Czy jesteś gotowa wyrzec się diabła i błagać Boga o wybaczenie?

Under no circumstances can renounce these principles.
W żadnym wypadku nie możemy wyrzec się tych zasad.

The international community implored Hamas to renounce violence.
Społeczność międzynarodowa wzywała Hamas do zaniechania przemocy.

I want to renounce my vows of obedience.
Chciałbym cofnąć mój ślub posłuszeństwa.

Renounce the King and i'il spare your life.
Wyrzeknij się króla, a daruję ci życie.

You wanna renounce your earthly possessions and become a monk?
Wyrzekniesz się swojej własności i zostaniesz mnichem?

I could renounce him, like that.
Mogę się go wyrzec, ot tak.

My son would never renounce me.
Mój syn nigdy się mnie nie wyprze!

Your only salvation is to renounce Catholicism.
Twoim jedynym ratunkiem jest porzucić Katolicyzm.

You're just gonna renounce your vows to the Church?
Ty just gonna zrzeczenia swoje śluby do Kościoła?

It must then renounce violence, however!
Jednak konieczne jest odrzucenie przemocy!

But since this is the case, humans can abolish it, renounce it and commit these acts no more.
A skoro tak, to także sam może je zlikwidować, odstąpić od niego i nie popełniać więcej tego typu czynów.

We will not renounce our faith!
Nigdy nie wyrzekniemy się naszej wiary!

I renounce Satan and all- - What can God offer you?
Wyrzekam się Szatana... - Co Bóg może ci dać?

Renounce God and you shall live.
Wyrzeknij się Boga, a będziesz żyć.

With this ring, I renounce love.
Tym oto pierścieniem, wyrzekam się miłości...

U Win Tin has refused to renounce her political ideals in exchange for her freedom.
U Win Tin odmówiła zrzeczenia się swoich politycznych ideałów w zamian za wolność.

We think that in principle, the Commission's proposal is positive, as to a certain extent it gives farmers the opportunity to take the initiative to renounce.
Jesteśmy zdania, że wniosek Komisji jest zasadniczo pozytywny, ponieważ do pewnego stopnia daje on rolnikom okazję podjęcia inicjatywy w kierunku zrzeczenia się kwoty.

We have no right to renounce European citizenship, even if we completely reject - as I do - the whole concept of such a thing.
Nikt z nas nie ma prawa zrzec się obywatelstwa europejskiego, nawet jeżeli - podobnie jak ja - całkowicie odrzuca jego koncepcję.

Believes you should renounce all material possessions
Wierzy, że powinieneś wyrzec się wszystkie materialne dobytki

We renounce ever knowing ourselves.
Zawsze odrzucamy poznanie samych siebie.

I renounce the Christian God.
Zrzekam się chrześcijańskiego Boga.